Vomito

Massimo Bolasco, Matteo Nesi, Giorgio Ferrario

Letra Tradução

Ah, yeah
Te che cazzo vuoi?
E te che cazzo vuoi?

Mi chiedi perché 'sta merda è così cruda
Come un tossico che sputa ad una prostituta nuda
Pagato ogni mio errore, il dolore causato a Giulia
Troppe giornate vuote, da solo fuori diluvia
Che cazzo ho fatto io per meritarmi tutto questo?
Non so godermi niente, porco -, sono sempre depresso
Un disco rotto, ripeto, lasciami a tocchi
Ho visto troppo, ti prego, cavami gli occhi
Ah, vengo dal nulla più totale
Il mio rap non trova spazio tra la gente che è normale
'Sta merda non la senti alla serata nel locale
Ma prima della guerra oppure dopo un funerale, ah
Ora qui è tutto tragicomico
Al banco dell'inferno ordino il solito
Il mio mal di testa resta cronico
Questi testi non li scrivo, questi testi io li vomito

Cosa hai capito di me?
Ho solo troppi perché
Se non ho una risposta
Non la cercherò in te
Io non sono capace
Io non sono un granché
Ma se vuoi una risposta
Non la chiedere a me

Vivo una realtà distorta (seh)
Non sento niente, al massimo mi sento in colpa
E ci vediamo un'altra volta (yeh-yeh)
Guardo il sole che tramonta in mare come una nave che affonda
Quanto mi manca mio fratello (seh)
Non vorrei mai parlarvene, vorrei solo vederlo
Mi da fastidio che ne parli, quando lasci il tuo commento
Vi odio forte, tengo tutto quanto dentro
Ah, niente ma, niente se
La tua compassione, allora, tienila pure per te
E se lo scrivo così bene
È perché voglio che ti faccia male quanto ha fatto a me
C'è il nome scritto in gotico
Strappami il cuore e mettine un altro elettronico
Sono la bile nel tuo stomaco
Non è un flusso di coscienza, questa roba è proprio vomito

Cosa hai capito di me?
Ho solo troppi perché
Se non ho una risposta
Non la cercherò in te
Io non sono capace
Io non sono un granché
Ma se vuoi una risposta
Non la chiedere a me

Oh, bon appetì

Ah, yeah
Ah, sim
Te che cazzo vuoi?
O que diabos você quer?
E te che cazzo vuoi?
E o que diabos você quer?
Mi chiedi perché 'sta merda è così cruda
Você me pergunta por que essa merda é tão crua
Come un tossico che sputa ad una prostituta nuda
Como um viciado que cospe em uma prostituta nua
Pagato ogni mio errore, il dolore causato a Giulia
Paguei por cada erro meu, a dor causada a Giulia
Troppe giornate vuote, da solo fuori diluvia
Muitos dias vazios, sozinho lá fora chovendo
Che cazzo ho fatto io per meritarmi tutto questo?
O que diabos eu fiz para merecer tudo isso?
Non so godermi niente, porco -, sono sempre depresso
Não consigo aproveitar nada, porra -, estou sempre deprimido
Un disco rotto, ripeto, lasciami a tocchi
Um disco quebrado, repito, me deixe em pedaços
Ho visto troppo, ti prego, cavami gli occhi
Vi demais, por favor, arranque meus olhos
Ah, vengo dal nulla più totale
Ah, venho do nada absoluto
Il mio rap non trova spazio tra la gente che è normale
Meu rap não encontra espaço entre as pessoas normais
'Sta merda non la senti alla serata nel locale
Essa merda você não ouve na festa no clube
Ma prima della guerra oppure dopo un funerale, ah
Mas antes da guerra ou depois de um funeral, ah
Ora qui è tutto tragicomico
Agora aqui tudo é tragicômico
Al banco dell'inferno ordino il solito
No balcão do inferno peço o usual
Il mio mal di testa resta cronico
Minha dor de cabeça continua crônica
Questi testi non li scrivo, questi testi io li vomito
Esses textos eu não escrevo, eu vomito
Cosa hai capito di me?
O que você entendeu de mim?
Ho solo troppi perché
Tenho apenas muitos porquês
Se non ho una risposta
Se não tenho uma resposta
Non la cercherò in te
Não vou procurá-la em você
Io non sono capace
Eu não sou capaz
Io non sono un granché
Eu não sou grande coisa
Ma se vuoi una risposta
Mas se você quer uma resposta
Non la chiedere a me
Não me pergunte
Vivo una realtà distorta (seh)
Vivo uma realidade distorcida (sim)
Non sento niente, al massimo mi sento in colpa
Não sinto nada, no máximo me sinto culpado
E ci vediamo un'altra volta (yeh-yeh)
E nos vemos outra vez (sim-sim)
Guardo il sole che tramonta in mare come una nave che affonda
Olho o sol se pondo no mar como um navio afundando
Quanto mi manca mio fratello (seh)
Como sinto falta do meu irmão (sim)
Non vorrei mai parlarvene, vorrei solo vederlo
Não gostaria de falar sobre isso, só gostaria de vê-lo
Mi da fastidio che ne parli, quando lasci il tuo commento
Me incomoda que você fale sobre isso, quando deixa seu comentário
Vi odio forte, tengo tutto quanto dentro
Odeio vocês fortemente, guardo tudo dentro de mim
Ah, niente ma, niente se
Ah, nada mas, nada se
La tua compassione, allora, tienila pure per te
Sua compaixão, então, guarde-a para você
E se lo scrivo così bene
E se escrevo tão bem
È perché voglio che ti faccia male quanto ha fatto a me
É porque quero que te machuque tanto quanto me machucou
C'è il nome scritto in gotico
Há o nome escrito em gótico
Strappami il cuore e mettine un altro elettronico
Arranque meu coração e coloque outro eletrônico
Sono la bile nel tuo stomaco
Sou a bile no seu estômago
Non è un flusso di coscienza, questa roba è proprio vomito
Não é um fluxo de consciência, essa coisa é realmente vômito
Cosa hai capito di me?
O que você entendeu de mim?
Ho solo troppi perché
Tenho apenas muitos porquês
Se non ho una risposta
Se não tenho uma resposta
Non la cercherò in te
Não vou procurá-la em você
Io non sono capace
Eu não sou capaz
Io non sono un granché
Eu não sou grande coisa
Ma se vuoi una risposta
Mas se você quer uma resposta
Non la chiedere a me
Não me pergunte
Oh, bon appetì
Oh, bom apetite
Ah, yeah
Ah, yeah
Te che cazzo vuoi?
What the fuck do you want?
E te che cazzo vuoi?
And what the fuck do you want?
Mi chiedi perché 'sta merda è così cruda
You ask me why this shit is so raw
Come un tossico che sputa ad una prostituta nuda
Like a junkie spitting at a naked prostitute
Pagato ogni mio errore, il dolore causato a Giulia
Paid for every mistake, the pain caused to Julia
Troppe giornate vuote, da solo fuori diluvia
Too many empty days, alone outside it's pouring
Che cazzo ho fatto io per meritarmi tutto questo?
What the fuck did I do to deserve all this?
Non so godermi niente, porco -, sono sempre depresso
I can't enjoy anything, damn it, I'm always depressed
Un disco rotto, ripeto, lasciami a tocchi
A broken record, I repeat, leave me in pieces
Ho visto troppo, ti prego, cavami gli occhi
I've seen too much, please, gouge out my eyes
Ah, vengo dal nulla più totale
Ah, I come from total nothingness
Il mio rap non trova spazio tra la gente che è normale
My rap doesn't find space among normal people
'Sta merda non la senti alla serata nel locale
You don't hear this shit at the club
Ma prima della guerra oppure dopo un funerale, ah
But before the war or after a funeral, ah
Ora qui è tutto tragicomico
Now here everything is tragicomic
Al banco dell'inferno ordino il solito
At the bar of hell I order the usual
Il mio mal di testa resta cronico
My headache remains chronic
Questi testi non li scrivo, questi testi io li vomito
I don't write these lyrics, I vomit them
Cosa hai capito di me?
What have you understood about me?
Ho solo troppi perché
I just have too many whys
Se non ho una risposta
If I don't have an answer
Non la cercherò in te
I won't look for it in you
Io non sono capace
I'm not capable
Io non sono un granché
I'm not much
Ma se vuoi una risposta
But if you want an answer
Non la chiedere a me
Don't ask me
Vivo una realtà distorta (seh)
I live a distorted reality (yeah)
Non sento niente, al massimo mi sento in colpa
I don't feel anything, at most I feel guilty
E ci vediamo un'altra volta (yeh-yeh)
And see you another time (yeah-yeah)
Guardo il sole che tramonta in mare come una nave che affonda
I watch the sun set in the sea like a sinking ship
Quanto mi manca mio fratello (seh)
How much I miss my brother (yeah)
Non vorrei mai parlarvene, vorrei solo vederlo
I would never want to talk about it, I just want to see him
Mi da fastidio che ne parli, quando lasci il tuo commento
It bothers me that you talk about it, when you leave your comment
Vi odio forte, tengo tutto quanto dentro
I hate you strongly, I keep everything inside
Ah, niente ma, niente se
Ah, no but, no if
La tua compassione, allora, tienila pure per te
Your compassion, then, keep it for yourself
E se lo scrivo così bene
And if I write it so well
È perché voglio che ti faccia male quanto ha fatto a me
It's because I want it to hurt you as much as it hurt me
C'è il nome scritto in gotico
There's the name written in gothic
Strappami il cuore e mettine un altro elettronico
Rip my heart out and put in another electronic one
Sono la bile nel tuo stomaco
I'm the bile in your stomach
Non è un flusso di coscienza, questa roba è proprio vomito
It's not a stream of consciousness, this stuff is pure vomit
Cosa hai capito di me?
What have you understood about me?
Ho solo troppi perché
I just have too many whys
Se non ho una risposta
If I don't have an answer
Non la cercherò in te
I won't look for it in you
Io non sono capace
I'm not capable
Io non sono un granché
I'm not much
Ma se vuoi una risposta
But if you want an answer
Non la chiedere a me
Don't ask me
Oh, bon appetì
Oh, bon appetit
Ah, yeah
Ah, sí
Te che cazzo vuoi?
¿Qué diablos quieres?
E te che cazzo vuoi?
¿Y tú qué diablos quieres?
Mi chiedi perché 'sta merda è così cruda
Me preguntas por qué esta mierda es tan cruda
Come un tossico che sputa ad una prostituta nuda
Como un drogadicto escupiendo a una prostituta desnuda
Pagato ogni mio errore, il dolore causato a Giulia
Pagué cada uno de mis errores, el dolor causado a Giulia
Troppe giornate vuote, da solo fuori diluvia
Demasiados días vacíos, solo fuera lloviendo a cántaros
Che cazzo ho fatto io per meritarmi tutto questo?
¿Qué diablos hice yo para merecer todo esto?
Non so godermi niente, porco -, sono sempre depresso
No sé disfrutar de nada, maldición, siempre estoy deprimido
Un disco rotto, ripeto, lasciami a tocchi
Un disco roto, repito, déjame en pedazos
Ho visto troppo, ti prego, cavami gli occhi
He visto demasiado, te ruego, sácame los ojos
Ah, vengo dal nulla più totale
Ah, vengo de la nada más absoluta
Il mio rap non trova spazio tra la gente che è normale
Mi rap no encuentra espacio entre la gente que es normal
'Sta merda non la senti alla serata nel locale
Esta mierda no la escuchas en la fiesta en el local
Ma prima della guerra oppure dopo un funerale, ah
Pero antes de la guerra o después de un funeral, ah
Ora qui è tutto tragicomico
Ahora aquí todo es tragicómico
Al banco dell'inferno ordino il solito
En el bar del infierno pido lo de siempre
Il mio mal di testa resta cronico
Mi dolor de cabeza sigue siendo crónico
Questi testi non li scrivo, questi testi io li vomito
Estos textos no los escribo, estos textos los vomito
Cosa hai capito di me?
¿Qué has entendido de mí?
Ho solo troppi perché
Tengo demasiados porqués
Se non ho una risposta
Si no tengo una respuesta
Non la cercherò in te
No la buscaré en ti
Io non sono capace
No soy capaz
Io non sono un granché
No soy gran cosa
Ma se vuoi una risposta
Pero si quieres una respuesta
Non la chiedere a me
No me la pidas a mí
Vivo una realtà distorta (seh)
Vivo una realidad distorsionada (sí)
Non sento niente, al massimo mi sento in colpa
No siento nada, a lo sumo me siento culpable
E ci vediamo un'altra volta (yeh-yeh)
Y nos vemos otra vez (sí-sí)
Guardo il sole che tramonta in mare come una nave che affonda
Miro el sol que se pone en el mar como un barco que se hunde
Quanto mi manca mio fratello (seh)
Cuánto echo de menos a mi hermano (sí)
Non vorrei mai parlarvene, vorrei solo vederlo
No quisiera hablaros de él, solo quisiera verlo
Mi da fastidio che ne parli, quando lasci il tuo commento
Me molesta que hables de él, cuando dejas tu comentario
Vi odio forte, tengo tutto quanto dentro
Os odio mucho, guardo todo dentro
Ah, niente ma, niente se
Ah, nada pero, nada si
La tua compassione, allora, tienila pure per te
Tu compasión, entonces, guárdatela para ti
E se lo scrivo così bene
Y si lo escribo tan bien
È perché voglio che ti faccia male quanto ha fatto a me
Es porque quiero que te duela tanto como a mí
C'è il nome scritto in gotico
Hay un nombre escrito en gótico
Strappami il cuore e mettine un altro elettronico
Arráncame el corazón y ponme otro electrónico
Sono la bile nel tuo stomaco
Soy la bilis en tu estómago
Non è un flusso di coscienza, questa roba è proprio vomito
No es un flujo de conciencia, esto es puro vómito
Cosa hai capito di me?
¿Qué has entendido de mí?
Ho solo troppi perché
Tengo demasiados porqués
Se non ho una risposta
Si no tengo una respuesta
Non la cercherò in te
No la buscaré en ti
Io non sono capace
No soy capaz
Io non sono un granché
No soy gran cosa
Ma se vuoi una risposta
Pero si quieres una respuesta
Non la chiedere a me
No me la pidas a mí
Oh, bon appetì
Oh, buen provecho
Ah, yeah
Ah, ouais
Te che cazzo vuoi?
Qu'est-ce que tu veux, bordel ?
E te che cazzo vuoi?
Et toi, qu'est-ce que tu veux, bordel ?
Mi chiedi perché 'sta merda è così cruda
Tu me demandes pourquoi cette merde est si crue
Come un tossico che sputa ad una prostituta nuda
Comme un toxicomane qui crache sur une prostituée nue
Pagato ogni mio errore, il dolore causato a Giulia
J'ai payé pour chaque erreur, la douleur causée à Giulia
Troppe giornate vuote, da solo fuori diluvia
Trop de journées vides, seul sous la pluie
Che cazzo ho fatto io per meritarmi tutto questo?
Qu'est-ce que j'ai fait pour mériter tout ça ?
Non so godermi niente, porco -, sono sempre depresso
Je ne sais pas profiter de rien, putain, je suis toujours déprimé
Un disco rotto, ripeto, lasciami a tocchi
Un disque rayé, je répète, laisse-moi en morceaux
Ho visto troppo, ti prego, cavami gli occhi
J'en ai trop vu, je t'en prie, arrache-moi les yeux
Ah, vengo dal nulla più totale
Ah, je viens de nulle part
Il mio rap non trova spazio tra la gente che è normale
Mon rap ne trouve pas sa place parmi les gens normaux
'Sta merda non la senti alla serata nel locale
Cette merde, tu ne l'entends pas lors d'une soirée en boîte
Ma prima della guerra oppure dopo un funerale, ah
Mais avant la guerre ou après un enterrement, ah
Ora qui è tutto tragicomico
Maintenant, tout ici est tragiquement comique
Al banco dell'inferno ordino il solito
Au comptoir de l'enfer, je commande le même
Il mio mal di testa resta cronico
Mon mal de tête reste chronique
Questi testi non li scrivo, questi testi io li vomito
Je n'écris pas ces textes, je les vomis
Cosa hai capito di me?
Qu'as-tu compris de moi ?
Ho solo troppi perché
J'ai juste trop de questions
Se non ho una risposta
Si je n'ai pas de réponse
Non la cercherò in te
Je ne la chercherai pas en toi
Io non sono capace
Je ne suis pas capable
Io non sono un granché
Je ne suis pas grand-chose
Ma se vuoi una risposta
Mais si tu veux une réponse
Non la chiedere a me
Ne me la demande pas
Vivo una realtà distorta (seh)
Je vis une réalité déformée (ouais)
Non sento niente, al massimo mi sento in colpa
Je ne ressens rien, au maximum je me sens coupable
E ci vediamo un'altra volta (yeh-yeh)
Et on se verra une autre fois (ouais-ouais)
Guardo il sole che tramonta in mare come una nave che affonda
Je regarde le soleil se coucher sur la mer comme un navire qui coule
Quanto mi manca mio fratello (seh)
Mon frère me manque tellement (ouais)
Non vorrei mai parlarvene, vorrei solo vederlo
Je ne voudrais jamais en parler, je voudrais juste le voir
Mi da fastidio che ne parli, quando lasci il tuo commento
Ça me dérange que tu en parles, quand tu laisses ton commentaire
Vi odio forte, tengo tutto quanto dentro
Je vous déteste fort, je garde tout à l'intérieur
Ah, niente ma, niente se
Ah, pas de mais, pas de si
La tua compassione, allora, tienila pure per te
Ta compassion, alors, garde-la pour toi
E se lo scrivo così bene
Et si je l'écris si bien
È perché voglio che ti faccia male quanto ha fatto a me
C'est parce que je veux que ça te fasse aussi mal que ça m'a fait
C'è il nome scritto in gotico
Il y a le nom écrit en gothique
Strappami il cuore e mettine un altro elettronico
Arrache-moi le cœur et mets-en un autre électronique
Sono la bile nel tuo stomaco
Je suis la bile dans ton estomac
Non è un flusso di coscienza, questa roba è proprio vomito
Ce n'est pas un flux de conscience, c'est vraiment du vomi
Cosa hai capito di me?
Qu'as-tu compris de moi ?
Ho solo troppi perché
J'ai juste trop de questions
Se non ho una risposta
Si je n'ai pas de réponse
Non la cercherò in te
Je ne la chercherai pas en toi
Io non sono capace
Je ne suis pas capable
Io non sono un granché
Je ne suis pas grand-chose
Ma se vuoi una risposta
Mais si tu veux une réponse
Non la chiedere a me
Ne me la demande pas
Oh, bon appetì
Oh, bon appétit
Ah, yeah
Ah, ja
Te che cazzo vuoi?
Was zum Teufel willst du?
E te che cazzo vuoi?
Und was zum Teufel willst du?
Mi chiedi perché 'sta merda è così cruda
Du fragst mich, warum dieser Scheiß so roh ist
Come un tossico che sputa ad una prostituta nuda
Wie ein Süchtiger, der auf eine nackte Prostituierte spuckt
Pagato ogni mio errore, il dolore causato a Giulia
Habe für jeden meiner Fehler bezahlt, den Schmerz, den ich Giulia zugefügt habe
Troppe giornate vuote, da solo fuori diluvia
Zu viele leere Tage, alleine draußen im strömenden Regen
Che cazzo ho fatto io per meritarmi tutto questo?
Was zum Teufel habe ich getan, um das alles zu verdienen?
Non so godermi niente, porco -, sono sempre depresso
Ich kann nichts genießen, verdammt, ich bin immer deprimiert
Un disco rotto, ripeto, lasciami a tocchi
Eine kaputte Platte, ich wiederhole, lass mich in Stücken
Ho visto troppo, ti prego, cavami gli occhi
Ich habe zu viel gesehen, bitte, nimm mir die Augen aus
Ah, vengo dal nulla più totale
Ah, ich komme aus dem absoluten Nichts
Il mio rap non trova spazio tra la gente che è normale
Mein Rap findet keinen Platz unter normalen Leuten
'Sta merda non la senti alla serata nel locale
Diesen Scheiß hörst du nicht in der Disko
Ma prima della guerra oppure dopo un funerale, ah
Aber vor dem Krieg oder nach einer Beerdigung, ah
Ora qui è tutto tragicomico
Jetzt ist hier alles tragikomisch
Al banco dell'inferno ordino il solito
An der Bar der Hölle bestelle ich das Übliche
Il mio mal di testa resta cronico
Mein Kopfschmerz bleibt chronisch
Questi testi non li scrivo, questi testi io li vomito
Diese Texte schreibe ich nicht, ich erbreche sie
Cosa hai capito di me?
Was hast du von mir verstanden?
Ho solo troppi perché
Ich habe nur zu viele Fragen
Se non ho una risposta
Wenn ich keine Antwort habe
Non la cercherò in te
Werde ich sie nicht in dir suchen
Io non sono capace
Ich bin nicht fähig
Io non sono un granché
Ich bin nicht besonders
Ma se vuoi una risposta
Aber wenn du eine Antwort willst
Non la chiedere a me
Frag nicht mich
Vivo una realtà distorta (seh)
Ich lebe in einer verzerrten Realität (ja)
Non sento niente, al massimo mi sento in colpa
Ich fühle nichts, höchstens fühle ich mich schuldig
E ci vediamo un'altra volta (yeh-yeh)
Und wir sehen uns ein anderes Mal (ja-ja)
Guardo il sole che tramonta in mare come una nave che affonda
Ich sehe die Sonne im Meer untergehen wie ein sinkendes Schiff
Quanto mi manca mio fratello (seh)
Wie sehr vermisse ich meinen Bruder (ja)
Non vorrei mai parlarvene, vorrei solo vederlo
Ich möchte nie darüber sprechen, ich möchte ihn nur sehen
Mi da fastidio che ne parli, quando lasci il tuo commento
Es stört mich, dass du darüber sprichst, wenn du deinen Kommentar hinterlässt
Vi odio forte, tengo tutto quanto dentro
Ich hasse euch alle, ich behalte alles in mir
Ah, niente ma, niente se
Ah, kein Aber, kein Wenn
La tua compassione, allora, tienila pure per te
Dein Mitleid, behalte es für dich
E se lo scrivo così bene
Und wenn ich es so gut schreibe
È perché voglio che ti faccia male quanto ha fatto a me
Ist es, weil ich will, dass es dir so weh tut wie mir
C'è il nome scritto in gotico
Da ist der Name in gotischer Schrift
Strappami il cuore e mettine un altro elettronico
Reiß mir das Herz raus und setz ein elektronisches ein
Sono la bile nel tuo stomaco
Ich bin die Galle in deinem Magen
Non è un flusso di coscienza, questa roba è proprio vomito
Das ist kein Bewusstseinsfluss, das ist reines Erbrechen
Cosa hai capito di me?
Was hast du von mir verstanden?
Ho solo troppi perché
Ich habe nur zu viele Fragen
Se non ho una risposta
Wenn ich keine Antwort habe
Non la cercherò in te
Werde ich sie nicht in dir suchen
Io non sono capace
Ich bin nicht fähig
Io non sono un granché
Ich bin nicht besonders
Ma se vuoi una risposta
Aber wenn du eine Antwort willst
Non la chiedere a me
Frag nicht mich
Oh, bon appetì
Oh, guten Appetit

Curiosidades sobre a música Vomito de Mostro

Quando a música “Vomito” foi lançada por Mostro?
A música Vomito foi lançada em 2023, no álbum “The Illest, Vol. 3”.
De quem é a composição da música “Vomito” de Mostro?
A música “Vomito” de Mostro foi composta por Massimo Bolasco, Matteo Nesi, Giorgio Ferrario.

Músicas mais populares de Mostro

Outros artistas de