Underrated

Giorgio Ferrario, Massimo Bolasco

Letra Tradução

Ah, ah, yeah, still hill
Ancora recco al tugurio
Smetto il giorno in cui muoio

Rappo, scemo, ho detto che rappo
Meglio di te, poi di te, poi di te, poi di te
Poi di tutti qua dentro (di tutti)
Ogni beat con il mic l'anniento (ah-ah)
Io c'ho un flow per ogni strofa sta attento (uh-uh)
Anche se in confronto a tutti a questi qua
È più forte mio cugino che nemmeno va tempo
Non ti sento e non basta che parli più forte
Eh no, bello mio
Con quella faccia da, ma chi l'avrebbe mai detto
Coglione l'avrei detto io
Underdog proverò che si sbagliano
Underground però mai under level
Sottoterra come UnderTaker
In questa merda sono underrated
Flow toxic, hot boxin, cof, cof, non è cod però killo sti stronzi
Perché c'ho più skills di tutti Lil
Sai che sono più ill di Bill Cosby
Quindi dicevo, "Bello l'amore ma i soldi li ho fatti con l'odio"
Sposato col rap questo è il matrimonio
E il violino lo suona il demonio, Mostro

Scusa, sto fumando e non so manco che ore che sono
Non me ne fotte un cazzo quindi del tuo disco nuovo
Per me puoi pure morire tanto a farlo non sei buono
Perché sai che ce l'ho fatta e ce l'ho fatta io da solo
E metto al primo posto la vendetta e poi il perdono
Per me puoi pure morire tanto a farlo non sei buono
E non ho proprio niente da spartire insieme a loro
Sai che resto underrated
Underrated (grra)

Partire da zero, farcela davvero, io sì, lo so fare
Solo col duro lavoro ogni giorno giù in studio
Fanculo, non filosofare (zitto)
Non ho mai chiesto nient'altro a me stesso
Cercavo soltanto un antidoto al male
Chiuso dentro un bilocale anche senza l'articolo
Dove mi spingono, sì, lo so fare (fanculo)
Come un missione, seguo la visione, io sì, lo so fare
Come credevi che fossi finito
Ora credi che questo sia un filo ma è un laser
Questi non vivono quello che scrivono però lo dicono uguale
A me pare ridicolo, no, non mi limito
Nel mio perimetro sale il pericolo, libero il cane
Seguiamo l'odore come i Dobermann
A loro fa paura perché è troppo hardcore
E le truppe del terrore come a Rotterdam
E tu continua a fare il tuo pop ma non pisciare sul mio territorio
Malato di rap questo è il mio manicomio
E il dottore diventa il demonio, mostro

(Ma lei sta benissimo)
Scusa, sto fumando e non so manco che ore che sono (è guarito)
Non me ne fotte un cazzo quindi del tuo disco nuovo
Per me puoi pure morire tanto a farlo non sei buono
Perché sai che ce l'ho fatta e ce l'ho fatta io da solo
E metto al primo posto la vendetta e poi il perdono
Per me puoi pure morire tanto a farlo non sei buono
E non ho proprio niente da spartire insieme a loro
Sai che resto underrated

Ah, ah, yeah, still hill
Ah, ah, sim, ainda morro
Ancora recco al tugurio
Ainda volto para a cabana
Smetto il giorno in cui muoio
Paro no dia em que morrer
Rappo, scemo, ho detto che rappo
Rapo, idiota, eu disse que rapo
Meglio di te, poi di te, poi di te, poi di te
Melhor que você, depois você, depois você, depois você
Poi di tutti qua dentro (di tutti)
Depois de todos aqui dentro (de todos)
Ogni beat con il mic l'anniento (ah-ah)
Cada batida com o microfone eu aniquilo (ah-ah)
Io c'ho un flow per ogni strofa sta attento (uh-uh)
Eu tenho um flow para cada estrofe, preste atenção (uh-uh)
Anche se in confronto a tutti a questi qua
Mesmo em comparação com todos esses aqui
È più forte mio cugino che nemmeno va tempo
Meu primo é mais forte que nem vai a tempo
Non ti sento e non basta che parli più forte
Não te ouço e não basta que fale mais alto
Eh no, bello mio
Eh não, meu querido
Con quella faccia da, ma chi l'avrebbe mai detto
Com essa cara de, quem diria
Coglione l'avrei detto io
Idiota, eu teria dito
Underdog proverò che si sbagliano
Underdog vou provar que estão errados
Underground però mai under level
Underground mas nunca under level
Sottoterra come UnderTaker
Subterrâneo como o UnderTaker
In questa merda sono underrated
Nessa merda sou subestimado
Flow toxic, hot boxin, cof, cof, non è cod però killo sti stronzi
Flow tóxico, hot boxin, cof, cof, não é cod mas mato esses idiotas
Perché c'ho più skills di tutti Lil
Porque tenho mais habilidades que todos os Lil
Sai che sono più ill di Bill Cosby
Sabes que sou mais doente que Bill Cosby
Quindi dicevo, "Bello l'amore ma i soldi li ho fatti con l'odio"
Então eu dizia, "O amor é lindo mas fiz dinheiro com o ódio"
Sposato col rap questo è il matrimonio
Casado com o rap, este é o casamento
E il violino lo suona il demonio, Mostro
E o violino é tocado pelo demônio, Monstro
Scusa, sto fumando e non so manco che ore che sono
Desculpe, estou fumando e nem sei que horas são
Non me ne fotte un cazzo quindi del tuo disco nuovo
Não me importo com o seu novo disco
Per me puoi pure morire tanto a farlo non sei buono
Para mim, você pode até morrer, você não é bom nisso
Perché sai che ce l'ho fatta e ce l'ho fatta io da solo
Porque você sabe que eu consegui e consegui sozinho
E metto al primo posto la vendetta e poi il perdono
E coloco a vingança em primeiro lugar e depois o perdão
Per me puoi pure morire tanto a farlo non sei buono
Para mim, você pode até morrer, você não é bom nisso
E non ho proprio niente da spartire insieme a loro
E não tenho nada a ver com eles
Sai che resto underrated
Você sabe que continuo subestimado
Underrated (grra)
Subestimado (grra)
Partire da zero, farcela davvero, io sì, lo so fare
Começar do zero, realmente conseguir, eu sei como fazer
Solo col duro lavoro ogni giorno giù in studio
Só com trabalho duro todos os dias no estúdio
Fanculo, non filosofare (zitto)
Foda-se, não filosofe (cala a boca)
Non ho mai chiesto nient'altro a me stesso
Nunca pedi nada a mim mesmo
Cercavo soltanto un antidoto al male
Só procurava um antídoto para o mal
Chiuso dentro un bilocale anche senza l'articolo
Trancado em um apartamento de dois quartos mesmo sem o artigo
Dove mi spingono, sì, lo so fare (fanculo)
Onde eles me empurram, sim, eu sei como fazer (foda-se)
Come un missione, seguo la visione, io sì, lo so fare
Como uma missão, sigo a visão, eu sei como fazer
Come credevi che fossi finito
Como você pensou que eu tinha acabado
Ora credi che questo sia un filo ma è un laser
Agora você acha que isso é uma linha, mas é um laser
Questi non vivono quello che scrivono però lo dicono uguale
Eles não vivem o que escrevem, mas dizem o mesmo
A me pare ridicolo, no, non mi limito
Parece ridículo para mim, não, não me limito
Nel mio perimetro sale il pericolo, libero il cane
No meu perímetro, o perigo aumenta, solto o cachorro
Seguiamo l'odore come i Dobermann
Seguimos o cheiro como os Dobermanns
A loro fa paura perché è troppo hardcore
Eles têm medo porque é muito hardcore
E le truppe del terrore come a Rotterdam
E as tropas do terror como em Roterdã
E tu continua a fare il tuo pop ma non pisciare sul mio territorio
E você continua fazendo seu pop, mas não mijar no meu território
Malato di rap questo è il mio manicomio
Doente de rap, este é o meu manicômio
E il dottore diventa il demonio, mostro
E o médico se torna o demônio, monstro
(Ma lei sta benissimo)
(Mas ela está ótima)
Scusa, sto fumando e non so manco che ore che sono (è guarito)
Desculpe, estou fumando e nem sei que horas são (ela está curada)
Non me ne fotte un cazzo quindi del tuo disco nuovo
Não me importo com o seu novo disco
Per me puoi pure morire tanto a farlo non sei buono
Para mim, você pode até morrer, você não é bom nisso
Perché sai che ce l'ho fatta e ce l'ho fatta io da solo
Porque você sabe que eu consegui e consegui sozinho
E metto al primo posto la vendetta e poi il perdono
E coloco a vingança em primeiro lugar e depois o perdão
Per me puoi pure morire tanto a farlo non sei buono
Para mim, você pode até morrer, você não é bom nisso
E non ho proprio niente da spartire insieme a loro
E não tenho nada a ver com eles
Sai che resto underrated
Você sabe que continuo subestimado
Ah, ah, yeah, still hill
Ah, ah, yeah, still hill
Ancora recco al tugurio
Still calling to the hovel
Smetto il giorno in cui muoio
I'll stop the day I die
Rappo, scemo, ho detto che rappo
I rap, fool, I said I rap
Meglio di te, poi di te, poi di te, poi di te
Better than you, then you, then you, then you
Poi di tutti qua dentro (di tutti)
Then everyone here (everyone)
Ogni beat con il mic l'anniento (ah-ah)
Every beat with the mic I annihilate (ah-ah)
Io c'ho un flow per ogni strofa sta attento (uh-uh)
I have a flow for every verse be careful (uh-uh)
Anche se in confronto a tutti a questi qua
Even if compared to everyone here
È più forte mio cugino che nemmeno va tempo
My cousin is stronger who doesn't even go in time
Non ti sento e non basta che parli più forte
I can't hear you and it's not enough that you speak louder
Eh no, bello mio
Oh no, my dear
Con quella faccia da, ma chi l'avrebbe mai detto
With that face, who would have ever thought
Coglione l'avrei detto io
I would have said idiot
Underdog proverò che si sbagliano
Underdog I'll prove they're wrong
Underground però mai under level
Underground but never under level
Sottoterra come UnderTaker
Underground like UnderTaker
In questa merda sono underrated
In this shit I'm underrated
Flow toxic, hot boxin, cof, cof, non è cod però killo sti stronzi
Flow toxic, hot boxin, cough, cough, it's not cod but I kill these assholes
Perché c'ho più skills di tutti Lil
Because I have more skills than all Lil
Sai che sono più ill di Bill Cosby
You know I'm more ill than Bill Cosby
Quindi dicevo, "Bello l'amore ma i soldi li ho fatti con l'odio"
So I was saying, "Love is beautiful but I made money with hate"
Sposato col rap questo è il matrimonio
Married to rap this is the wedding
E il violino lo suona il demonio, Mostro
And the violin is played by the devil, Monster
Scusa, sto fumando e non so manco che ore che sono
Sorry, I'm smoking and I don't even know what time it is
Non me ne fotte un cazzo quindi del tuo disco nuovo
I don't give a fuck about your new album
Per me puoi pure morire tanto a farlo non sei buono
For me you can die because you're not good at it
Perché sai che ce l'ho fatta e ce l'ho fatta io da solo
Because you know I made it and I made it on my own
E metto al primo posto la vendetta e poi il perdono
And I put revenge first and then forgiveness
Per me puoi pure morire tanto a farlo non sei buono
For me you can die because you're not good at it
E non ho proprio niente da spartire insieme a loro
And I have nothing to share with them
Sai che resto underrated
You know I stay underrated
Underrated (grra)
Underrated (grra)
Partire da zero, farcela davvero, io sì, lo so fare
Starting from scratch, really making it, yes, I can do it
Solo col duro lavoro ogni giorno giù in studio
Only with hard work every day down in the studio
Fanculo, non filosofare (zitto)
Fuck, don't philosophize (shut up)
Non ho mai chiesto nient'altro a me stesso
I never asked anything else of myself
Cercavo soltanto un antidoto al male
I was just looking for an antidote to evil
Chiuso dentro un bilocale anche senza l'articolo
Locked in a two-room apartment even without the article
Dove mi spingono, sì, lo so fare (fanculo)
Where they push me, yes, I can do it (fuck)
Come un missione, seguo la visione, io sì, lo so fare
Like a mission, I follow the vision, yes, I can do it
Come credevi che fossi finito
How did you think I was finished
Ora credi che questo sia un filo ma è un laser
Now you believe this is a thread but it's a laser
Questi non vivono quello che scrivono però lo dicono uguale
These don't live what they write but they say it anyway
A me pare ridicolo, no, non mi limito
It seems ridiculous to me, no, I don't limit myself
Nel mio perimetro sale il pericolo, libero il cane
In my perimeter the danger rises, I release the dog
Seguiamo l'odore come i Dobermann
We follow the smell like Dobermans
A loro fa paura perché è troppo hardcore
They're scared because it's too hardcore
E le truppe del terrore come a Rotterdam
And the troops of terror like in Rotterdam
E tu continua a fare il tuo pop ma non pisciare sul mio territorio
And you keep doing your pop but don't piss on my territory
Malato di rap questo è il mio manicomio
Sick of rap this is my asylum
E il dottore diventa il demonio, mostro
And the doctor becomes the devil, monster
(Ma lei sta benissimo)
(But she's doing great)
Scusa, sto fumando e non so manco che ore che sono (è guarito)
Sorry, I'm smoking and I don't even know what time it is (he's healed)
Non me ne fotte un cazzo quindi del tuo disco nuovo
I don't give a fuck about your new album
Per me puoi pure morire tanto a farlo non sei buono
For me you can die because you're not good at it
Perché sai che ce l'ho fatta e ce l'ho fatta io da solo
Because you know I made it and I made it on my own
E metto al primo posto la vendetta e poi il perdono
And I put revenge first and then forgiveness
Per me puoi pure morire tanto a farlo non sei buono
For me you can die because you're not good at it
E non ho proprio niente da spartire insieme a loro
And I have nothing to share with them
Sai che resto underrated
You know I stay underrated
Ah, ah, yeah, still hill
Ah, ah, sí, aún en la colina
Ancora recco al tugurio
Todavía vuelvo al tugurio
Smetto il giorno in cui muoio
Dejo el día en que muero
Rappo, scemo, ho detto che rappo
Rapeo, tonto, he dicho que rapeo
Meglio di te, poi di te, poi di te, poi di te
Mejor que tú, luego tú, luego tú, luego tú
Poi di tutti qua dentro (di tutti)
Luego todos aquí dentro (todos)
Ogni beat con il mic l'anniento (ah-ah)
Cada beat con el mic lo aniquilo (ah-ah)
Io c'ho un flow per ogni strofa sta attento (uh-uh)
Tengo un flow para cada estrofa, ten cuidado (uh-uh)
Anche se in confronto a tutti a questi qua
Incluso en comparación con todos estos aquí
È più forte mio cugino che nemmeno va tempo
Es más fuerte mi primo que ni siquiera va a tiempo
Non ti sento e non basta che parli più forte
No te oigo y no basta que hables más fuerte
Eh no, bello mio
Eh no, mi bello
Con quella faccia da, ma chi l'avrebbe mai detto
Con esa cara de, pero quién lo hubiera dicho
Coglione l'avrei detto io
Idiota lo hubiera dicho yo
Underdog proverò che si sbagliano
Underdog probaré que se equivocan
Underground però mai under level
Underground pero nunca under level
Sottoterra come UnderTaker
Subterráneo como UnderTaker
In questa merda sono underrated
En esta mierda soy infravalorado
Flow toxic, hot boxin, cof, cof, non è cod però killo sti stronzi
Flow tóxico, hot boxin, cof, cof, no es cod pero mato a estos idiotas
Perché c'ho più skills di tutti Lil
Porque tengo más habilidades que todos los Lil
Sai che sono più ill di Bill Cosby
Sabes que estoy más enfermo que Bill Cosby
Quindi dicevo, "Bello l'amore ma i soldi li ho fatti con l'odio"
Así que decía, "El amor es hermoso pero hice el dinero con el odio"
Sposato col rap questo è il matrimonio
Casado con el rap, este es el matrimonio
E il violino lo suona il demonio, Mostro
Y el violín lo toca el demonio, Monstruo
Scusa, sto fumando e non so manco che ore che sono
Lo siento, estoy fumando y ni siquiera sé qué hora es
Non me ne fotte un cazzo quindi del tuo disco nuovo
No me importa una mierda tu nuevo disco
Per me puoi pure morire tanto a farlo non sei buono
Para mí puedes morir porque no eres bueno en ello
Perché sai che ce l'ho fatta e ce l'ho fatta io da solo
Porque sabes que lo logré y lo logré solo
E metto al primo posto la vendetta e poi il perdono
Y pongo la venganza en primer lugar y luego el perdón
Per me puoi pure morire tanto a farlo non sei buono
Para mí puedes morir porque no eres bueno en ello
E non ho proprio niente da spartire insieme a loro
Y no tengo nada que compartir con ellos
Sai che resto underrated
Sabes que sigo siendo infravalorado
Underrated (grra)
Infravalorado (grra)
Partire da zero, farcela davvero, io sì, lo so fare
Empezar de cero, lograrlo de verdad, yo sí, sé cómo hacerlo
Solo col duro lavoro ogni giorno giù in studio
Solo con trabajo duro todos los días en el estudio
Fanculo, non filosofare (zitto)
A la mierda, no filosofar (calla)
Non ho mai chiesto nient'altro a me stesso
Nunca me pedí nada más a mí mismo
Cercavo soltanto un antidoto al male
Solo buscaba un antídoto para el mal
Chiuso dentro un bilocale anche senza l'articolo
Encerrado en un apartamento de dos habitaciones incluso sin el artículo
Dove mi spingono, sì, lo so fare (fanculo)
Donde me empujan, sí, sé cómo hacerlo (a la mierda)
Come un missione, seguo la visione, io sì, lo so fare
Como una misión, sigo la visión, yo sí, sé cómo hacerlo
Come credevi che fossi finito
Como creías que había terminado
Ora credi che questo sia un filo ma è un laser
Ahora crees que esto es un hilo pero es un láser
Questi non vivono quello che scrivono però lo dicono uguale
Estos no viven lo que escriben pero lo dicen igual
A me pare ridicolo, no, non mi limito
Me parece ridículo, no, no me limito
Nel mio perimetro sale il pericolo, libero il cane
En mi perímetro aumenta el peligro, suelto al perro
Seguiamo l'odore come i Dobermann
Seguimos el olor como los Doberman
A loro fa paura perché è troppo hardcore
Les da miedo porque es demasiado hardcore
E le truppe del terrore come a Rotterdam
Y las tropas del terror como en Rotterdam
E tu continua a fare il tuo pop ma non pisciare sul mio territorio
Y tú sigue haciendo tu pop pero no mees en mi territorio
Malato di rap questo è il mio manicomio
Enfermo de rap, este es mi manicomio
E il dottore diventa il demonio, mostro
Y el doctor se convierte en el demonio, monstruo
(Ma lei sta benissimo)
(Pero ella está muy bien)
Scusa, sto fumando e non so manco che ore che sono (è guarito)
Lo siento, estoy fumando y ni siquiera sé qué hora es (está curado)
Non me ne fotte un cazzo quindi del tuo disco nuovo
No me importa una mierda tu nuevo disco
Per me puoi pure morire tanto a farlo non sei buono
Para mí puedes morir porque no eres bueno en ello
Perché sai che ce l'ho fatta e ce l'ho fatta io da solo
Porque sabes que lo logré y lo logré solo
E metto al primo posto la vendetta e poi il perdono
Y pongo la venganza en primer lugar y luego el perdón
Per me puoi pure morire tanto a farlo non sei buono
Para mí puedes morir porque no eres bueno en ello
E non ho proprio niente da spartire insieme a loro
Y no tengo nada que compartir con ellos
Sai che resto underrated
Sabes que sigo siendo infravalorado
Ah, ah, yeah, still hill
Ah, ah, ouais, toujours sur la colline
Ancora recco al tugurio
Je reviens encore à la tanière
Smetto il giorno in cui muoio
J'arrête le jour où je meurs
Rappo, scemo, ho detto che rappo
Je rappe, idiot, j'ai dit que je rappe
Meglio di te, poi di te, poi di te, poi di te
Mieux que toi, puis que toi, puis que toi, puis que toi
Poi di tutti qua dentro (di tutti)
Puis que tout le monde ici (tout le monde)
Ogni beat con il mic l'anniento (ah-ah)
Chaque beat avec le micro je le détruis (ah-ah)
Io c'ho un flow per ogni strofa sta attento (uh-uh)
J'ai un flow pour chaque couplet fais attention (uh-uh)
Anche se in confronto a tutti a questi qua
Même si en comparaison à tous ces gens ici
È più forte mio cugino che nemmeno va tempo
Mon cousin est plus fort même s'il ne va pas à temps
Non ti sento e non basta che parli più forte
Je ne t'entends pas et ce n'est pas suffisant que tu parles plus fort
Eh no, bello mio
Eh non, mon beau
Con quella faccia da, ma chi l'avrebbe mai detto
Avec ce visage de, qui l'aurait cru
Coglione l'avrei detto io
Idiot, je l'aurais dit moi
Underdog proverò che si sbagliano
Underdog, je prouverai qu'ils ont tort
Underground però mai under level
Underground mais jamais sous niveau
Sottoterra come UnderTaker
Sous terre comme UnderTaker
In questa merda sono underrated
Dans cette merde je suis sous-estimé
Flow toxic, hot boxin, cof, cof, non è cod però killo sti stronzi
Flow toxique, hot boxin, cof, cof, ce n'est pas du cod mais je tue ces cons
Perché c'ho più skills di tutti Lil
Parce que j'ai plus de compétences que tous les Lil
Sai che sono più ill di Bill Cosby
Tu sais que je suis plus malade que Bill Cosby
Quindi dicevo, "Bello l'amore ma i soldi li ho fatti con l'odio"
Donc je disais, "L'amour est beau mais j'ai fait de l'argent avec la haine"
Sposato col rap questo è il matrimonio
Marié au rap c'est le mariage
E il violino lo suona il demonio, Mostro
Et le violon est joué par le démon, Monstre
Scusa, sto fumando e non so manco che ore che sono
Désolé, je fume et je ne sais même pas quelle heure il est
Non me ne fotte un cazzo quindi del tuo disco nuovo
Je m'en fous de ton nouvel album
Per me puoi pure morire tanto a farlo non sei buono
Pour moi tu peux bien mourir tu n'es pas bon à ça
Perché sai che ce l'ho fatta e ce l'ho fatta io da solo
Parce que tu sais que j'ai réussi et que je l'ai fait tout seul
E metto al primo posto la vendetta e poi il perdono
Et je mets la vengeance en premier et ensuite le pardon
Per me puoi pure morire tanto a farlo non sei buono
Pour moi tu peux bien mourir tu n'es pas bon à ça
E non ho proprio niente da spartire insieme a loro
Et je n'ai rien à partager avec eux
Sai che resto underrated
Tu sais que je reste sous-estimé
Underrated (grra)
Sous-estimé (grra)
Partire da zero, farcela davvero, io sì, lo so fare
Partir de zéro, vraiment réussir, oui, je sais le faire
Solo col duro lavoro ogni giorno giù in studio
Seulement avec le dur travail chaque jour en studio
Fanculo, non filosofare (zitto)
Merde, ne philosophise pas (tais-toi)
Non ho mai chiesto nient'altro a me stesso
Je n'ai jamais demandé autre chose à moi-même
Cercavo soltanto un antidoto al male
Je cherchais juste un antidote au mal
Chiuso dentro un bilocale anche senza l'articolo
Enfermé dans un deux pièces même sans l'article
Dove mi spingono, sì, lo so fare (fanculo)
Où ils me poussent, oui, je sais le faire (merde)
Come un missione, seguo la visione, io sì, lo so fare
Comme une mission, je suis la vision, oui, je sais le faire
Come credevi che fossi finito
Comme tu croyais que j'étais fini
Ora credi che questo sia un filo ma è un laser
Maintenant tu crois que c'est un fil mais c'est un laser
Questi non vivono quello che scrivono però lo dicono uguale
Ils ne vivent pas ce qu'ils écrivent mais ils le disent quand même
A me pare ridicolo, no, non mi limito
Ça me semble ridicule, non, je ne me limite pas
Nel mio perimetro sale il pericolo, libero il cane
Dans mon périmètre le danger monte, je libère le chien
Seguiamo l'odore come i Dobermann
Nous suivons l'odeur comme les Dobermann
A loro fa paura perché è troppo hardcore
Ils ont peur parce que c'est trop hardcore
E le truppe del terrore come a Rotterdam
Et les troupes de la terreur comme à Rotterdam
E tu continua a fare il tuo pop ma non pisciare sul mio territorio
Et toi continue à faire ta pop mais ne pisse pas sur mon territoire
Malato di rap questo è il mio manicomio
Malade de rap c'est mon asile
E il dottore diventa il demonio, mostro
Et le docteur devient le démon, monstre
(Ma lei sta benissimo)
(Mais elle va très bien)
Scusa, sto fumando e non so manco che ore che sono (è guarito)
Désolé, je fume et je ne sais même pas quelle heure il est (elle est guérie)
Non me ne fotte un cazzo quindi del tuo disco nuovo
Je m'en fous de ton nouvel album
Per me puoi pure morire tanto a farlo non sei buono
Pour moi tu peux bien mourir tu n'es pas bon à ça
Perché sai che ce l'ho fatta e ce l'ho fatta io da solo
Parce que tu sais que j'ai réussi et que je l'ai fait tout seul
E metto al primo posto la vendetta e poi il perdono
Et je mets la vengeance en premier et ensuite le pardon
Per me puoi pure morire tanto a farlo non sei buono
Pour moi tu peux bien mourir tu n'es pas bon à ça
E non ho proprio niente da spartire insieme a loro
Et je n'ai rien à partager avec eux
Sai che resto underrated
Tu sais que je reste sous-estimé
Ah, ah, yeah, still hill
Ah, ah, ja, immer noch Hügel
Ancora recco al tugurio
Noch immer recco zur Hütte
Smetto il giorno in cui muoio
Ich höre auf den Tag, an dem ich sterbe
Rappo, scemo, ho detto che rappo
Rappe, dumm, ich habe gesagt, dass ich rappe
Meglio di te, poi di te, poi di te, poi di te
Besser als du, dann als du, dann als du, dann als du
Poi di tutti qua dentro (di tutti)
Dann als alle hier drinnen (von allen)
Ogni beat con il mic l'anniento (ah-ah)
Jeden Beat mit dem Mikrofon vernichte ich (ah-ah)
Io c'ho un flow per ogni strofa sta attento (uh-uh)
Ich habe einen Flow für jede Strophe, pass auf (uh-uh)
Anche se in confronto a tutti a questi qua
Auch wenn im Vergleich zu allen diesen hier
È più forte mio cugino che nemmeno va tempo
Ist mein Cousin stärker, der nicht einmal die Zeit geht
Non ti sento e non basta che parli più forte
Ich höre dich nicht und es reicht nicht, dass du lauter sprichst
Eh no, bello mio
Eh nein, mein Schöner
Con quella faccia da, ma chi l'avrebbe mai detto
Mit diesem Gesicht, wer hätte das gedacht
Coglione l'avrei detto io
Idiot, das hätte ich gesagt
Underdog proverò che si sbagliano
Underdog, ich werde beweisen, dass sie sich irren
Underground però mai under level
Untergrund, aber nie unter Level
Sottoterra come UnderTaker
Unter der Erde wie UnderTaker
In questa merda sono underrated
In dieser Scheiße bin ich unterschätzt
Flow toxic, hot boxin, cof, cof, non è cod però killo sti stronzi
Flow toxisch, hot boxin, cof, cof, es ist kein Cod, aber ich töte diese Arschlöcher
Perché c'ho più skills di tutti Lil
Weil ich mehr Fähigkeiten habe als alle Lil
Sai che sono più ill di Bill Cosby
Du weißt, dass ich kränker bin als Bill Cosby
Quindi dicevo, "Bello l'amore ma i soldi li ho fatti con l'odio"
Also sagte ich, „Liebe ist schön, aber ich habe das Geld mit Hass gemacht“
Sposato col rap questo è il matrimonio
Verheiratet mit Rap, das ist die Hochzeit
E il violino lo suona il demonio, Mostro
Und die Violine wird vom Teufel gespielt, Monster
Scusa, sto fumando e non so manco che ore che sono
Entschuldigung, ich rauche und weiß nicht einmal, wie spät es ist
Non me ne fotte un cazzo quindi del tuo disco nuovo
Ich scheiße auf dein neues Album
Per me puoi pure morire tanto a farlo non sei buono
Für mich kannst du auch sterben, denn du bist nicht gut darin
Perché sai che ce l'ho fatta e ce l'ho fatta io da solo
Weil du weißt, dass ich es geschafft habe und ich es alleine geschafft habe
E metto al primo posto la vendetta e poi il perdono
Und ich stelle Rache an erster Stelle und dann Vergebung
Per me puoi pure morire tanto a farlo non sei buono
Für mich kannst du auch sterben, denn du bist nicht gut darin
E non ho proprio niente da spartire insieme a loro
Und ich habe absolut nichts mit ihnen zu teilen
Sai che resto underrated
Du weißt, dass ich unterschätzt bleibe
Underrated (grra)
Unterschätzt (grra)
Partire da zero, farcela davvero, io sì, lo so fare
Von Null anfangen, es wirklich schaffen, ich ja, ich kann es tun
Solo col duro lavoro ogni giorno giù in studio
Nur mit harter Arbeit jeden Tag im Studio
Fanculo, non filosofare (zitto)
Scheiß drauf, nicht philosophieren (still)
Non ho mai chiesto nient'altro a me stesso
Ich habe nie etwas anderes von mir selbst verlangt
Cercavo soltanto un antidoto al male
Ich suchte nur ein Gegenmittel gegen das Böse
Chiuso dentro un bilocale anche senza l'articolo
Eingesperrt in einer Zweizimmerwohnung, auch ohne den Artikel
Dove mi spingono, sì, lo so fare (fanculo)
Wo sie mich hinschieben, ja, ich kann es tun (scheiß drauf)
Come un missione, seguo la visione, io sì, lo so fare
Wie eine Mission, ich folge der Vision, ich ja, ich kann es tun
Come credevi che fossi finito
Wie du dachtest, dass ich fertig war
Ora credi che questo sia un filo ma è un laser
Jetzt glaubst du, dass dies ein Faden ist, aber es ist ein Laser
Questi non vivono quello che scrivono però lo dicono uguale
Diese leben nicht, was sie schreiben, aber sie sagen es trotzdem gleich
A me pare ridicolo, no, non mi limito
Für mich scheint es lächerlich, nein, ich beschränke mich nicht
Nel mio perimetro sale il pericolo, libero il cane
In meinem Umkreis steigt die Gefahr, ich lasse den Hund los
Seguiamo l'odore come i Dobermann
Wir folgen dem Geruch wie die Dobermänner
A loro fa paura perché è troppo hardcore
Sie haben Angst, weil es zu hardcore ist
E le truppe del terrore come a Rotterdam
Und die Truppen des Terrors wie in Rotterdam
E tu continua a fare il tuo pop ma non pisciare sul mio territorio
Und du mach weiter mit deinem Pop, aber piss nicht auf mein Territorium
Malato di rap questo è il mio manicomio
Krank von Rap, das ist meine Irrenanstalt
E il dottore diventa il demonio, mostro
Und der Arzt wird zum Teufel, Monster
(Ma lei sta benissimo)
(Aber sie geht es sehr gut)
Scusa, sto fumando e non so manco che ore che sono (è guarito)
Entschuldigung, ich rauche und weiß nicht einmal, wie spät es ist (sie ist geheilt)
Non me ne fotte un cazzo quindi del tuo disco nuovo
Ich scheiße auf dein neues Album
Per me puoi pure morire tanto a farlo non sei buono
Für mich kannst du auch sterben, denn du bist nicht gut darin
Perché sai che ce l'ho fatta e ce l'ho fatta io da solo
Weil du weißt, dass ich es geschafft habe und ich es alleine geschafft habe
E metto al primo posto la vendetta e poi il perdono
Und ich stelle Rache an erster Stelle und dann Vergebung
Per me puoi pure morire tanto a farlo non sei buono
Für mich kannst du auch sterben, denn du bist nicht gut darin
E non ho proprio niente da spartire insieme a loro
Und ich habe absolut nichts mit ihnen zu teilen
Sai che resto underrated
Du weißt, dass ich unterschätzt bleibe

Curiosidades sobre a música Underrated de Mostro

Quando a música “Underrated” foi lançada por Mostro?
A música Underrated foi lançada em 2023, no álbum “The Illest, Vol. 3”.
De quem é a composição da música “Underrated” de Mostro?
A música “Underrated” de Mostro foi composta por Giorgio Ferrario, Massimo Bolasco.

Músicas mais populares de Mostro

Outros artistas de