Exit

Giorgio Ferrario, Massimo Bolasco, Andrea Moroni

Letra Tradução

Perché è vero che ci siamo persi
E so che fa più male rivedersi oppure no
Yeah, ah-ah
Perché è vero che ci siamo persi
E so che siamo l'ombra di noi stessi, ormai lo so
Okay, yeah
Rimaniamo nel buio illuminati da una luce exit

Ti dà fastidio, ma mi pensi
In macchina mi ascolti però so che, se mi incontri, poi non sterzi
Faccio quest'effetto, per amarmi ti disprezzi
Fumo sul letto e la mia stanza cade a pezzi
Velenoso (io), troppo nervoso (ah)
Muoio da solo sotto a un neon difettoso
Mi hai detto posso farlo, ma non c'è un'alternativa (no)
Uno come me non puoi cambiare, Nina
(Rimaniamo nel buio illuminati da una luce exit)
E devi scendere all'inferno per raggiungermi
Sapevi capirmi, quindi potevi distruggermi
Se ti penso, vedo un palazzo in fiamme
E tu mi crolli addosso, io resto a guardare
E dopo amarti così tanto (così tanto)
Che ho il tuo nome password (come password)
Ma poi scordarlo se sto troppo fatto
I tuoi messaggi delle quattro
Cosa vuoi dirmi lo so già
Sono una merda, ma ti manco

Perché è vero che ci siamo persi
E so che fa più male rivedersi oppure no
Tu fai finta di niente, però dentro sei a pezzi
Perché è vero che ci siamo persi
E ora che siamo l'ombra di noi stessi, ormai lo so
Rimaniamo nel buio illuminati da una luce exit

Io che sto zitto e reagisco solo di scatto (ehi)
Faccio pagare a altre quello che altre mi hanno fatto
Poi mi faccio finché non perdo i sensi
E lo rifaccio mentre penso che volevi che smettessi
Che merda la vita in certe sere
Quando tornano a trovarti dei ricordi
E pensi solo a cattiverie (ah)
Prendimi da bere, baby, siamo troppo fatti (troppo)
Troppo fatti per stare insieme
L'amore che è troppo poco, una fiamma che è troppo bassa
E il cuore che sta pagando
E starmi accanto costa troppo e basta (basta)
E ti capisco, fedele solo al mio dolore
Muoio il giorno che guarisco

Perché è vero che ci siamo persi
E so che fa più male rivedersi oppure no
Tu fai finta di niente, però dentro sei a pezzi
Perché è vero che ci siamo persi
E ora che siamo l'ombra di noi stessi, ormai lo so
Rimaniamo nel buio illuminati da una luce exit

Poi dimmi cosa fai
Se riesci
A fare a meno di noi
Se pensi che questa volta
Forse basterà
E dimmi cosa fai, se resti
Oppure te ne vai, dai vieni
Non vuoi vederlo un cuore
E ripensa a noi
Illuminati da una luce exit

Perché è vero che ci siamo persi
Porque é verdade que nos perdemos
E so che fa più male rivedersi oppure no
E sei que dói mais nos vermos novamente ou não
Yeah, ah-ah
Sim, ah-ah
Perché è vero che ci siamo persi
Porque é verdade que nos perdemos
E so che siamo l'ombra di noi stessi, ormai lo so
E sei que somos a sombra de nós mesmos, agora eu sei
Okay, yeah
Ok, sim
Rimaniamo nel buio illuminati da una luce exit
Ficamos no escuro iluminados por uma luz de saída
Ti dà fastidio, ma mi pensi
Te incomoda, mas pensas em mim
In macchina mi ascolti però so che, se mi incontri, poi non sterzi
Ouves-me no carro, mas sei que, se me encontrares, não vais desviar
Faccio quest'effetto, per amarmi ti disprezzi
Causo esse efeito, para me amares, desprezas-te
Fumo sul letto e la mia stanza cade a pezzi
Fumo na cama e o meu quarto está a desmoronar-se
Velenoso (io), troppo nervoso (ah)
Veneno (eu), muito nervoso (ah)
Muoio da solo sotto a un neon difettoso
Morro sozinho sob uma luz de néon defeituosa
Mi hai detto posso farlo, ma non c'è un'alternativa (no)
Disseste-me que podias fazer isso, mas não há alternativa (não)
Uno come me non puoi cambiare, Nina
Não podes mudar alguém como eu, Nina
(Rimaniamo nel buio illuminati da una luce exit)
(Ficamos no escuro iluminados por uma luz de saída)
E devi scendere all'inferno per raggiungermi
E tens que descer ao inferno para me alcançar
Sapevi capirmi, quindi potevi distruggermi
Sabias entender-me, então podias destruir-me
Se ti penso, vedo un palazzo in fiamme
Se penso em ti, vejo um prédio em chamas
E tu mi crolli addosso, io resto a guardare
E tu desabas sobre mim, eu fico a olhar
E dopo amarti così tanto (così tanto)
E depois de te amar tanto (tanto)
Che ho il tuo nome password (come password)
Que tenho o teu nome como senha (como senha)
Ma poi scordarlo se sto troppo fatto
Mas depois esqueço-o se estou muito bêbado
I tuoi messaggi delle quattro
As tuas mensagens às quatro
Cosa vuoi dirmi lo so già
O que queres dizer, eu já sei
Sono una merda, ma ti manco
Sou um merda, mas fazes-me falta
Perché è vero che ci siamo persi
Porque é verdade que nos perdemos
E so che fa più male rivedersi oppure no
E sei que dói mais nos vermos novamente ou não
Tu fai finta di niente, però dentro sei a pezzi
Finges que nada aconteceu, mas por dentro estás em pedaços
Perché è vero che ci siamo persi
Porque é verdade que nos perdemos
E ora che siamo l'ombra di noi stessi, ormai lo so
E agora que somos a sombra de nós mesmos, agora eu sei
Rimaniamo nel buio illuminati da una luce exit
Ficamos no escuro iluminados por uma luz de saída
Io che sto zitto e reagisco solo di scatto (ehi)
Eu que fico calado e só reajo de repente (ehi)
Faccio pagare a altre quello che altre mi hanno fatto
Faço outras pagarem pelo que outras me fizeram
Poi mi faccio finché non perdo i sensi
Depois faço até perder os sentidos
E lo rifaccio mentre penso che volevi che smettessi
E faço de novo enquanto penso que querias que eu parasse
Che merda la vita in certe sere
Que merda a vida em certas noites
Quando tornano a trovarti dei ricordi
Quando memórias voltam para te encontrar
E pensi solo a cattiverie (ah)
E só pensas em maldades (ah)
Prendimi da bere, baby, siamo troppo fatti (troppo)
Dá-me algo para beber, baby, estamos muito bêbados (demais)
Troppo fatti per stare insieme
Muito bêbados para ficarmos juntos
L'amore che è troppo poco, una fiamma che è troppo bassa
O amor que é muito pouco, uma chama que é muito baixa
E il cuore che sta pagando
E o coração que está a pagar
E starmi accanto costa troppo e basta (basta)
E estar ao meu lado custa muito e basta (basta)
E ti capisco, fedele solo al mio dolore
E entendo-te, fiel apenas à minha dor
Muoio il giorno che guarisco
Morro no dia em que me curar
Perché è vero che ci siamo persi
Porque é verdade que nos perdemos
E so che fa più male rivedersi oppure no
E sei que dói mais nos vermos novamente ou não
Tu fai finta di niente, però dentro sei a pezzi
Finges que nada aconteceu, mas por dentro estás em pedaços
Perché è vero che ci siamo persi
Porque é verdade que nos perdemos
E ora che siamo l'ombra di noi stessi, ormai lo so
E agora que somos a sombra de nós mesmos, agora eu sei
Rimaniamo nel buio illuminati da una luce exit
Ficamos no escuro iluminados por uma luz de saída
Poi dimmi cosa fai
Depois diz-me o que fazes
Se riesci
Se consegues
A fare a meno di noi
Viver sem nós
Se pensi che questa volta
Se pensas que desta vez
Forse basterà
Talvez seja suficiente
E dimmi cosa fai, se resti
E diz-me o que fazes, se ficas
Oppure te ne vai, dai vieni
Ou se vais embora, vem
Non vuoi vederlo un cuore
Não queres ver um coração
E ripensa a noi
E pensa em nós
Illuminati da una luce exit
Iluminados por uma luz de saída
Perché è vero che ci siamo persi
Because it's true that we lost each other
E so che fa più male rivedersi oppure no
And I know it hurts more to see each other again or not
Yeah, ah-ah
Yeah, ah-ah
Perché è vero che ci siamo persi
Because it's true that we lost each other
E so che siamo l'ombra di noi stessi, ormai lo so
And I know we're the shadow of ourselves, I know it now
Okay, yeah
Okay, yeah
Rimaniamo nel buio illuminati da una luce exit
We remain in the dark illuminated by an exit light
Ti dà fastidio, ma mi pensi
It bothers you, but you think of me
In macchina mi ascolti però so che, se mi incontri, poi non sterzi
You listen to me in the car but I know that, if you meet me, then you don't swerve
Faccio quest'effetto, per amarmi ti disprezzi
I have this effect, to love me you despise yourself
Fumo sul letto e la mia stanza cade a pezzi
Smoke on the bed and my room falls apart
Velenoso (io), troppo nervoso (ah)
Poisonous (me), too nervous (ah)
Muoio da solo sotto a un neon difettoso
I die alone under a faulty neon
Mi hai detto posso farlo, ma non c'è un'alternativa (no)
You told me I can do it, but there's no alternative (no)
Uno come me non puoi cambiare, Nina
You can't change someone like me, Nina
(Rimaniamo nel buio illuminati da una luce exit)
(We remain in the dark illuminated by an exit light)
E devi scendere all'inferno per raggiungermi
And you have to go down to hell to reach me
Sapevi capirmi, quindi potevi distruggermi
You knew how to understand me, so you could destroy me
Se ti penso, vedo un palazzo in fiamme
If I think of you, I see a burning building
E tu mi crolli addosso, io resto a guardare
And you collapse on me, I just watch
E dopo amarti così tanto (così tanto)
And after loving you so much (so much)
Che ho il tuo nome password (come password)
That I have your name as a password (as a password)
Ma poi scordarlo se sto troppo fatto
But then forget it if I'm too high
I tuoi messaggi delle quattro
Your four o'clock messages
Cosa vuoi dirmi lo so già
What you want to tell me I already know
Sono una merda, ma ti manco
I'm a mess, but you miss me
Perché è vero che ci siamo persi
Because it's true that we lost each other
E so che fa più male rivedersi oppure no
And I know it hurts more to see each other again or not
Tu fai finta di niente, però dentro sei a pezzi
You pretend nothing's wrong, but inside you're falling apart
Perché è vero che ci siamo persi
Because it's true that we lost each other
E ora che siamo l'ombra di noi stessi, ormai lo so
And now that we're the shadow of ourselves, I know it now
Rimaniamo nel buio illuminati da una luce exit
We remain in the dark illuminated by an exit light
Io che sto zitto e reagisco solo di scatto (ehi)
I who stay silent and only react suddenly (hey)
Faccio pagare a altre quello che altre mi hanno fatto
I make others pay for what others have done to me
Poi mi faccio finché non perdo i sensi
Then I get high until I lose my senses
E lo rifaccio mentre penso che volevi che smettessi
And I do it again while thinking that you wanted me to stop
Che merda la vita in certe sere
Life sucks on certain nights
Quando tornano a trovarti dei ricordi
When memories come back to find you
E pensi solo a cattiverie (ah)
And you only think of evil (ah)
Prendimi da bere, baby, siamo troppo fatti (troppo)
Get me a drink, baby, we're too high (too)
Troppo fatti per stare insieme
Too high to be together
L'amore che è troppo poco, una fiamma che è troppo bassa
Love that is too little, a flame that is too low
E il cuore che sta pagando
And the heart that is paying
E starmi accanto costa troppo e basta (basta)
And being next to me costs too much and that's it (enough)
E ti capisco, fedele solo al mio dolore
And I understand you, faithful only to my pain
Muoio il giorno che guarisco
I die the day I heal
Perché è vero che ci siamo persi
Because it's true that we lost each other
E so che fa più male rivedersi oppure no
And I know it hurts more to see each other again or not
Tu fai finta di niente, però dentro sei a pezzi
You pretend nothing's wrong, but inside you're falling apart
Perché è vero che ci siamo persi
Because it's true that we lost each other
E ora che siamo l'ombra di noi stessi, ormai lo so
And now that we're the shadow of ourselves, I know it now
Rimaniamo nel buio illuminati da una luce exit
We remain in the dark illuminated by an exit light
Poi dimmi cosa fai
Then tell me what you do
Se riesci
If you can
A fare a meno di noi
Do without us
Se pensi che questa volta
If you think that this time
Forse basterà
Maybe it will be enough
E dimmi cosa fai, se resti
And tell me what you do, if you stay
Oppure te ne vai, dai vieni
Or if you go, come on
Non vuoi vederlo un cuore
You don't want to see a heart
E ripensa a noi
And think about us
Illuminati da una luce exit
Illuminated by an exit light
Perché è vero che ci siamo persi
Porque es verdad que nos hemos perdido
E so che fa più male rivedersi oppure no
Y sé que duele más volver a vernos o no
Yeah, ah-ah
Sí, ah-ah
Perché è vero che ci siamo persi
Porque es verdad que nos hemos perdido
E so che siamo l'ombra di noi stessi, ormai lo so
Y sé que somos la sombra de nosotros mismos, ya lo sé
Okay, yeah
Está bien, sí
Rimaniamo nel buio illuminati da una luce exit
Permanecemos en la oscuridad iluminados por una luz de salida
Ti dà fastidio, ma mi pensi
Te molesta, pero piensas en mí
In macchina mi ascolti però so che, se mi incontri, poi non sterzi
En el coche me escuchas pero sé que, si me encuentras, luego no giras
Faccio quest'effetto, per amarmi ti disprezzi
Hago ese efecto, para amarme te desprecias
Fumo sul letto e la mia stanza cade a pezzi
Fumo en la cama y mi habitación se cae a pedazos
Velenoso (io), troppo nervoso (ah)
Veneno (yo), demasiado nervioso (ah)
Muoio da solo sotto a un neon difettoso
Muero solo bajo un neón defectuoso
Mi hai detto posso farlo, ma non c'è un'alternativa (no)
Me dijiste que puedo hacerlo, pero no hay alternativa (no)
Uno come me non puoi cambiare, Nina
No puedes cambiar a alguien como yo, Nina
(Rimaniamo nel buio illuminati da una luce exit)
(Permanecemos en la oscuridad iluminados por una luz de salida)
E devi scendere all'inferno per raggiungermi
Y tienes que bajar al infierno para alcanzarme
Sapevi capirmi, quindi potevi distruggermi
Sabías entenderme, así que podías destruirme
Se ti penso, vedo un palazzo in fiamme
Si pienso en ti, veo un edificio en llamas
E tu mi crolli addosso, io resto a guardare
Y tú te derrumbas sobre mí, yo me quedo mirando
E dopo amarti così tanto (così tanto)
Y después de amarte tanto (tanto)
Che ho il tuo nome password (come password)
Que tengo tu nombre como contraseña (como contraseña)
Ma poi scordarlo se sto troppo fatto
Pero luego lo olvido si estoy demasiado drogado
I tuoi messaggi delle quattro
Tus mensajes de las cuatro
Cosa vuoi dirmi lo so già
Lo que quieres decirme ya lo sé
Sono una merda, ma ti manco
Soy una mierda, pero te hago falta
Perché è vero che ci siamo persi
Porque es verdad que nos hemos perdido
E so che fa più male rivedersi oppure no
Y sé que duele más volver a vernos o no
Tu fai finta di niente, però dentro sei a pezzi
Tú finges que nada pasa, pero por dentro estás hecho pedazos
Perché è vero che ci siamo persi
Porque es verdad que nos hemos perdido
E ora che siamo l'ombra di noi stessi, ormai lo so
Y ahora que somos la sombra de nosotros mismos, ya lo sé
Rimaniamo nel buio illuminati da una luce exit
Permanecemos en la oscuridad iluminados por una luz de salida
Io che sto zitto e reagisco solo di scatto (ehi)
Yo que me quedo callado y solo reacciono de repente (ehi)
Faccio pagare a altre quello che altre mi hanno fatto
Hago pagar a otras lo que otras me han hecho
Poi mi faccio finché non perdo i sensi
Luego me drogo hasta perder el sentido
E lo rifaccio mentre penso che volevi che smettessi
Y lo vuelvo a hacer mientras pienso que querías que parara
Che merda la vita in certe sere
Qué mierda la vida en ciertas noches
Quando tornano a trovarti dei ricordi
Cuando vuelven a encontrarte recuerdos
E pensi solo a cattiverie (ah)
Y solo piensas en maldades (ah)
Prendimi da bere, baby, siamo troppo fatti (troppo)
Tráeme algo para beber, cariño, estamos demasiado drogados (demasiado)
Troppo fatti per stare insieme
Demasiado drogados para estar juntos
L'amore che è troppo poco, una fiamma che è troppo bassa
El amor que es demasiado poco, una llama que es demasiado baja
E il cuore che sta pagando
Y el corazón que está pagando
E starmi accanto costa troppo e basta (basta)
Y estar a mi lado cuesta demasiado y basta (basta)
E ti capisco, fedele solo al mio dolore
Y te entiendo, fiel solo a mi dolor
Muoio il giorno che guarisco
Muero el día que me cure
Perché è vero che ci siamo persi
Porque es verdad que nos hemos perdido
E so che fa più male rivedersi oppure no
Y sé que duele más volver a vernos o no
Tu fai finta di niente, però dentro sei a pezzi
Tú finges que nada pasa, pero por dentro estás hecho pedazos
Perché è vero che ci siamo persi
Porque es verdad que nos hemos perdido
E ora che siamo l'ombra di noi stessi, ormai lo so
Y ahora que somos la sombra de nosotros mismos, ya lo sé
Rimaniamo nel buio illuminati da una luce exit
Permanecemos en la oscuridad iluminados por una luz de salida
Poi dimmi cosa fai
Luego dime qué haces
Se riesci
Si puedes
A fare a meno di noi
Prescindir de nosotros
Se pensi che questa volta
Si piensas que esta vez
Forse basterà
Quizás será suficiente
E dimmi cosa fai, se resti
Y dime qué haces, si te quedas
Oppure te ne vai, dai vieni
O te vas, ven
Non vuoi vederlo un cuore
No quieres ver un corazón
E ripensa a noi
Y piensa en nosotros
Illuminati da una luce exit
Iluminados por una luz de salida
Perché è vero che ci siamo persi
Parce que c'est vrai que nous nous sommes perdus
E so che fa più male rivedersi oppure no
Et je sais que ça fait plus mal de se revoir ou non
Yeah, ah-ah
Ouais, ah-ah
Perché è vero che ci siamo persi
Parce que c'est vrai que nous nous sommes perdus
E so che siamo l'ombra di noi stessi, ormai lo so
Et je sais que nous sommes l'ombre de nous-mêmes, je le sais maintenant
Okay, yeah
D'accord, ouais
Rimaniamo nel buio illuminati da una luce exit
Nous restons dans l'obscurité éclairés par une lumière de sortie
Ti dà fastidio, ma mi pensi
Ça te dérange, mais tu penses à moi
In macchina mi ascolti però so che, se mi incontri, poi non sterzi
Tu m'écoutes dans la voiture mais je sais que, si tu me rencontres, tu ne dévies pas
Faccio quest'effetto, per amarmi ti disprezzi
Je fais cet effet, pour m'aimer tu te méprises
Fumo sul letto e la mia stanza cade a pezzi
Je fume sur le lit et ma chambre tombe en morceaux
Velenoso (io), troppo nervoso (ah)
Venimeux (moi), trop nerveux (ah)
Muoio da solo sotto a un neon difettoso
Je meurs seul sous un néon défectueux
Mi hai detto posso farlo, ma non c'è un'alternativa (no)
Tu m'as dit que je peux le faire, mais il n'y a pas d'alternative (non)
Uno come me non puoi cambiare, Nina
Tu ne peux pas changer quelqu'un comme moi, Nina
(Rimaniamo nel buio illuminati da una luce exit)
(Nous restons dans l'obscurité éclairés par une lumière de sortie)
E devi scendere all'inferno per raggiungermi
Et tu dois descendre en enfer pour me rejoindre
Sapevi capirmi, quindi potevi distruggermi
Tu savais me comprendre, donc tu pouvais me détruire
Se ti penso, vedo un palazzo in fiamme
Si je pense à toi, je vois un palais en flammes
E tu mi crolli addosso, io resto a guardare
Et tu me tombes dessus, je reste à regarder
E dopo amarti così tanto (così tanto)
Et après t'avoir tant aimé (tant aimé)
Che ho il tuo nome password (come password)
Que j'ai ton nom comme mot de passe (comme mot de passe)
Ma poi scordarlo se sto troppo fatto
Mais puis l'oublier si je suis trop fait
I tuoi messaggi delle quattro
Tes messages de quatre heures
Cosa vuoi dirmi lo so già
Ce que tu veux me dire je le sais déjà
Sono una merda, ma ti manco
Je suis une merde, mais tu me manques
Perché è vero che ci siamo persi
Parce que c'est vrai que nous nous sommes perdus
E so che fa più male rivedersi oppure no
Et je sais que ça fait plus mal de se revoir ou non
Tu fai finta di niente, però dentro sei a pezzi
Tu fais semblant de rien, mais à l'intérieur tu es en morceaux
Perché è vero che ci siamo persi
Parce que c'est vrai que nous nous sommes perdus
E ora che siamo l'ombra di noi stessi, ormai lo so
Et maintenant que nous sommes l'ombre de nous-mêmes, je le sais maintenant
Rimaniamo nel buio illuminati da una luce exit
Nous restons dans l'obscurité éclairés par une lumière de sortie
Io che sto zitto e reagisco solo di scatto (ehi)
Moi qui reste silencieux et ne réagis que brusquement (eh)
Faccio pagare a altre quello che altre mi hanno fatto
Je fais payer à d'autres ce que d'autres m'ont fait
Poi mi faccio finché non perdo i sensi
Puis je me fais jusqu'à ce que je perde connaissance
E lo rifaccio mentre penso che volevi che smettessi
Et je le refais en pensant que tu voulais que j'arrête
Che merda la vita in certe sere
Quelle merde la vie certains soirs
Quando tornano a trovarti dei ricordi
Quand des souvenirs reviennent te trouver
E pensi solo a cattiverie (ah)
Et tu ne penses qu'à des méchancetés (ah)
Prendimi da bere, baby, siamo troppo fatti (troppo)
Sers-moi à boire, bébé, nous sommes trop faits (trop)
Troppo fatti per stare insieme
Trop faits pour être ensemble
L'amore che è troppo poco, una fiamma che è troppo bassa
L'amour qui est trop peu, une flamme qui est trop basse
E il cuore che sta pagando
Et le cœur qui paie
E starmi accanto costa troppo e basta (basta)
Et être à côté de moi coûte trop cher et c'est tout (assez)
E ti capisco, fedele solo al mio dolore
Et je te comprends, fidèle seulement à ma douleur
Muoio il giorno che guarisco
Je meurs le jour où je guéris
Perché è vero che ci siamo persi
Parce que c'est vrai que nous nous sommes perdus
E so che fa più male rivedersi oppure no
Et je sais que ça fait plus mal de se revoir ou non
Tu fai finta di niente, però dentro sei a pezzi
Tu fais semblant de rien, mais à l'intérieur tu es en morceaux
Perché è vero che ci siamo persi
Parce que c'est vrai que nous nous sommes perdus
E ora che siamo l'ombra di noi stessi, ormai lo so
Et maintenant que nous sommes l'ombre de nous-mêmes, je le sais maintenant
Rimaniamo nel buio illuminati da una luce exit
Nous restons dans l'obscurité éclairés par une lumière de sortie
Poi dimmi cosa fai
Puis dis-moi ce que tu fais
Se riesci
Si tu peux
A fare a meno di noi
Te passer de nous
Se pensi che questa volta
Si tu penses que cette fois
Forse basterà
Peut-être ça suffira
E dimmi cosa fai, se resti
Et dis-moi ce que tu fais, si tu restes
Oppure te ne vai, dai vieni
Ou si tu t'en vas, viens
Non vuoi vederlo un cuore
Tu ne veux pas voir un cœur
E ripensa a noi
Et repense à nous
Illuminati da una luce exit
Éclairés par une lumière de sortie
Perché è vero che ci siamo persi
Denn es ist wahr, dass wir uns verloren haben
E so che fa più male rivedersi oppure no
Und ich weiß, dass es mehr weh tut, sich wiederzusehen oder nicht
Yeah, ah-ah
Ja, ah-ah
Perché è vero che ci siamo persi
Denn es ist wahr, dass wir uns verloren haben
E so che siamo l'ombra di noi stessi, ormai lo so
Und ich weiß, dass wir nur noch der Schatten von uns selbst sind, das weiß ich jetzt
Okay, yeah
Okay, ja
Rimaniamo nel buio illuminati da una luce exit
Wir bleiben im Dunkeln, beleuchtet von einem Exit-Licht
Ti dà fastidio, ma mi pensi
Es stört dich, aber du denkst an mich
In macchina mi ascolti però so che, se mi incontri, poi non sterzi
Im Auto hörst du mich, aber ich weiß, dass du, wenn du mich triffst, nicht ausweichst
Faccio quest'effetto, per amarmi ti disprezzi
Ich habe diese Wirkung, um mich zu lieben, verachtest du dich
Fumo sul letto e la mia stanza cade a pezzi
Ich rauche im Bett und mein Zimmer fällt auseinander
Velenoso (io), troppo nervoso (ah)
Giftig (ich), zu nervös (ah)
Muoio da solo sotto a un neon difettoso
Ich sterbe alleine unter einem defekten Neonlicht
Mi hai detto posso farlo, ma non c'è un'alternativa (no)
Du hast gesagt, ich kann es tun, aber es gibt keine Alternative (nein)
Uno come me non puoi cambiare, Nina
Einen wie mich kannst du nicht ändern, Nina
(Rimaniamo nel buio illuminati da una luce exit)
(Wir bleiben im Dunkeln, beleuchtet von einem Exit-Licht)
E devi scendere all'inferno per raggiungermi
Und du musst in die Hölle hinabsteigen, um mich zu erreichen
Sapevi capirmi, quindi potevi distruggermi
Du konntest mich verstehen, also konntest du mich zerstören
Se ti penso, vedo un palazzo in fiamme
Wenn ich an dich denke, sehe ich ein brennendes Gebäude
E tu mi crolli addosso, io resto a guardare
Und du stürzt auf mich ein, ich bleibe nur zusehen
E dopo amarti così tanto (così tanto)
Und nachdem ich dich so sehr geliebt habe (so sehr)
Che ho il tuo nome password (come password)
Dass ich deinen Namen als Passwort habe (als Passwort)
Ma poi scordarlo se sto troppo fatto
Aber dann vergesse ich es, wenn ich zu high bin
I tuoi messaggi delle quattro
Deine Nachrichten um vier Uhr
Cosa vuoi dirmi lo so già
Was du mir sagen willst, weiß ich schon
Sono una merda, ma ti manco
Ich bin ein Arschloch, aber du vermisst mich
Perché è vero che ci siamo persi
Denn es ist wahr, dass wir uns verloren haben
E so che fa più male rivedersi oppure no
Und ich weiß, dass es mehr weh tut, sich wiederzusehen oder nicht
Tu fai finta di niente, però dentro sei a pezzi
Du tust so, als wäre nichts, aber innerlich bist du am Boden zerstört
Perché è vero che ci siamo persi
Denn es ist wahr, dass wir uns verloren haben
E ora che siamo l'ombra di noi stessi, ormai lo so
Und jetzt, da wir nur noch der Schatten von uns selbst sind, das weiß ich jetzt
Rimaniamo nel buio illuminati da una luce exit
Wir bleiben im Dunkeln, beleuchtet von einem Exit-Licht
Io che sto zitto e reagisco solo di scatto (ehi)
Ich, der still bleibt und nur impulsiv reagiert (hey)
Faccio pagare a altre quello che altre mi hanno fatto
Ich lasse andere für das bezahlen, was andere mir angetan haben
Poi mi faccio finché non perdo i sensi
Dann mache ich weiter, bis ich die Sinne verliere
E lo rifaccio mentre penso che volevi che smettessi
Und ich mache es wieder, während ich denke, dass du wolltest, dass ich aufhöre
Che merda la vita in certe sere
Was für ein Scheißleben an manchen Abenden
Quando tornano a trovarti dei ricordi
Wenn Erinnerungen zurückkommen, um dich zu finden
E pensi solo a cattiverie (ah)
Und du denkst nur an Boshaftigkeiten (ah)
Prendimi da bere, baby, siamo troppo fatti (troppo)
Hol mir was zu trinken, Baby, wir sind zu high (zu)
Troppo fatti per stare insieme
Zu high, um zusammen zu sein
L'amore che è troppo poco, una fiamma che è troppo bassa
Die Liebe, die zu wenig ist, eine Flamme, die zu niedrig ist
E il cuore che sta pagando
Und das Herz, das bezahlt
E starmi accanto costa troppo e basta (basta)
Und es kostet zu viel, bei mir zu sein, und das war's (genug)
E ti capisco, fedele solo al mio dolore
Und ich verstehe dich, nur meinem Schmerz treu
Muoio il giorno che guarisco
Ich sterbe an dem Tag, an dem ich gesund werde
Perché è vero che ci siamo persi
Denn es ist wahr, dass wir uns verloren haben
E so che fa più male rivedersi oppure no
Und ich weiß, dass es mehr weh tut, sich wiederzusehen oder nicht
Tu fai finta di niente, però dentro sei a pezzi
Du tust so, als wäre nichts, aber innerlich bist du am Boden zerstört
Perché è vero che ci siamo persi
Denn es ist wahr, dass wir uns verloren haben
E ora che siamo l'ombra di noi stessi, ormai lo so
Und jetzt, da wir nur noch der Schatten von uns selbst sind, das weiß ich jetzt
Rimaniamo nel buio illuminati da una luce exit
Wir bleiben im Dunkeln, beleuchtet von einem Exit-Licht
Poi dimmi cosa fai
Dann sag mir, was du tust
Se riesci
Wenn du es schaffst
A fare a meno di noi
Ohne uns auszukommen
Se pensi che questa volta
Wenn du denkst, dass es dieses Mal
Forse basterà
Vielleicht reichen wird
E dimmi cosa fai, se resti
Und sag mir, was du tust, wenn du bleibst
Oppure te ne vai, dai vieni
Oder ob du gehst, komm schon
Non vuoi vederlo un cuore
Du willst kein Herz sehen
E ripensa a noi
Und denk an uns
Illuminati da una luce exit
Beleuchtet von einem Exit-Licht

Curiosidades sobre a música Exit de Mostro

Quando a música “Exit” foi lançada por Mostro?
A música Exit foi lançada em 2023, no álbum “The Illest, Vol. 3”.
De quem é a composição da música “Exit” de Mostro?
A música “Exit” de Mostro foi composta por Giorgio Ferrario, Massimo Bolasco, Andrea Moroni.

Músicas mais populares de Mostro

Outros artistas de