Andres Torres, Juan Pablo Isaza Pineros, Juan Pablo Villamil Cortes, Mauricio Rengifo
Una obsesión que no tiene sentido
La explicación a mis noches sin dormir
¿Cómo te adueñaste de mis latidos?
Es tan complejo y tan fácil de sentir
No pensé que te iba a encontrar
Ese domingo en aquel bar
Ahora me muero por gritar
Que desde que te vi
Quiero que aunque pase mi vida recuerden
Que sin condiciones siempre te seguí
Sé que unas se ganan y que otras se pierden
Pero no me importa si te tengo a ti
¿Qué pasa si brindamos otra vez?
Porque después de tanto te encontré
Sé que unas se ganan
Y que otras se pierden
Pero no me importa si la vida es corta
Yo te tengo a ti
Pero no me importa si la vida es corta
Yo te tengo a ti
Pero no me importa si la vida es corta
Yo te tengo a ti
Desde que te di mi vida
Te miro y casi reviento
Cargo una llama encendida
Y es como un presentimiento
De que como tú no hay nadie
Por eso hice el juramento
De que aunque me falte el aire
Siempre hay un aliento junto a ti
No pensé que te iba a encontrar
Ese domingo en aquel bar
Ahora me muero por gritar
Que desde que te vi
Quiero que aunque pase mi vida recuerden
Que sin condiciones siempre te seguí
Sé que unas se ganan y que otras se pierden
Pero no me importa si te tengo a ti
¿Qué pasa si brindamos otra vez?
Porque después de tanto te encontré
Sé que unas se ganan
Y que otras se pierden
Pero no me importa si la vida es corta
Yo te tengo a ti
Pero no me importa si la vida es corta
Yo te tengo a ti
Pero no me importa si la vida es corta
Yo te tengo a ti
Quiero que todos recuerden
Que sin condiciones siempre te seguí
Sé que unas se ganan y que otras se pierden
Pero no me importa si te tengo a ti
¿Qué pasa si brindamos otra vez? (No)
Como cuando teníamos 23 (qué)
Sé que unas se ganan y que otras se pierden
Pero no me importa si la vida es corta
Yo te tengo a ti (no me importa)
Pero no me importa si la vida es corta
Yo te tengo a ti (yo te tengo a ti)
Pero no me importa si la vida es corta
Yo te tengo a ti
Una obsesión que no tiene sentido
Uma obsessão que não faz sentido
La explicación a mis noches sin dormir
A explicação para as minhas noites sem dormir
¿Cómo te adueñaste de mis latidos?
Como você se apropriou dos meus batimentos?
Es tan complejo y tan fácil de sentir
É tão complexo e tão fácil de sentir
No pensé que te iba a encontrar
Não pensei que te encontraria
Ese domingo en aquel bar
Naquele domingo naquele bar
Ahora me muero por gritar
Agora estou morrendo de vontade de gritar
Que desde que te vi
Que desde que te vi
Quiero que aunque pase mi vida recuerden
Quero que mesmo que minha vida passe, lembrem-se
Que sin condiciones siempre te seguí
Que sem condições sempre te segui
Sé que unas se ganan y que otras se pierden
Sei que algumas se ganham e outras se perdem
Pero no me importa si te tengo a ti
Mas não me importa se eu te tenho
¿Qué pasa si brindamos otra vez?
O que acontece se brindarmos novamente?
Porque después de tanto te encontré
Porque depois de tanto tempo te encontrei
Sé que unas se ganan
Sei que algumas se ganham
Y que otras se pierden
E que outras se perdem
Pero no me importa si la vida es corta
Mas não me importa se a vida é curta
Yo te tengo a ti
Eu te tenho
Pero no me importa si la vida es corta
Mas não me importa se a vida é curta
Yo te tengo a ti
Eu te tenho
Pero no me importa si la vida es corta
Mas não me importa se a vida é curta
Yo te tengo a ti
Eu te tenho
Desde que te di mi vida
Desde que te dei minha vida
Te miro y casi reviento
Te olho e quase explodo
Cargo una llama encendida
Carrego uma chama acesa
Y es como un presentimiento
E é como um pressentimento
De que como tú no hay nadie
De que como você não há ninguém
Por eso hice el juramento
Por isso fiz o juramento
De que aunque me falte el aire
De que mesmo que me falte o ar
Siempre hay un aliento junto a ti
Sempre há um fôlego ao seu lado
No pensé que te iba a encontrar
Não pensei que te encontraria
Ese domingo en aquel bar
Naquele domingo naquele bar
Ahora me muero por gritar
Agora estou morrendo de vontade de gritar
Que desde que te vi
Que desde que te vi
Quiero que aunque pase mi vida recuerden
Quero que mesmo que minha vida passe, lembrem-se
Que sin condiciones siempre te seguí
Que sem condições sempre te segui
Sé que unas se ganan y que otras se pierden
Sei que algumas se ganham e outras se perdem
Pero no me importa si te tengo a ti
Mas não me importa se eu te tenho
¿Qué pasa si brindamos otra vez?
O que acontece se brindarmos novamente?
Porque después de tanto te encontré
Porque depois de tanto tempo te encontrei
Sé que unas se ganan
Sei que algumas se ganham
Y que otras se pierden
E que outras se perdem
Pero no me importa si la vida es corta
Mas não me importa se a vida é curta
Yo te tengo a ti
Eu te tenho
Pero no me importa si la vida es corta
Mas não me importa se a vida é curta
Yo te tengo a ti
Eu te tenho
Pero no me importa si la vida es corta
Mas não me importa se a vida é curta
Yo te tengo a ti
Eu te tenho
Quiero que todos recuerden
Quero que todos lembrem
Que sin condiciones siempre te seguí
Que sem condições sempre te segui
Sé que unas se ganan y que otras se pierden
Sei que algumas se ganham e outras se perdem
Pero no me importa si te tengo a ti
Mas não me importa se eu te tenho
¿Qué pasa si brindamos otra vez? (No)
O que acontece se brindarmos novamente? (Não)
Como cuando teníamos 23 (qué)
Como quando tínhamos 23 (o quê)
Sé que unas se ganan y que otras se pierden
Sei que algumas se ganham e outras se perdem
Pero no me importa si la vida es corta
Mas não me importa se a vida é curta
Yo te tengo a ti (no me importa)
Eu te tenho (não me importa)
Pero no me importa si la vida es corta
Mas não me importa se a vida é curta
Yo te tengo a ti (yo te tengo a ti)
Eu te tenho (eu te tenho)
Pero no me importa si la vida es corta
Mas não me importa se a vida é curta
Yo te tengo a ti
Eu te tenho
Una obsesión que no tiene sentido
An obsession that makes no sense
La explicación a mis noches sin dormir
The explanation for my sleepless nights
¿Cómo te adueñaste de mis latidos?
How did you take over my heartbeats?
Es tan complejo y tan fácil de sentir
It's so complex and so easy to feel
No pensé que te iba a encontrar
I didn't think I was going to find you
Ese domingo en aquel bar
That Sunday in that bar
Ahora me muero por gritar
Now I'm dying to shout
Que desde que te vi
That since I saw you
Quiero que aunque pase mi vida recuerden
I want that even if my life passes they remember
Que sin condiciones siempre te seguí
That unconditionally I always followed you
Sé que unas se ganan y que otras se pierden
I know some are won and some are lost
Pero no me importa si te tengo a ti
But I don't care if I have you
¿Qué pasa si brindamos otra vez?
What happens if we toast again?
Porque después de tanto te encontré
Because after so much I found you
Sé que unas se ganan
I know some are won
Y que otras se pierden
And some are lost
Pero no me importa si la vida es corta
But I don't care if life is short
Yo te tengo a ti
I have you
Pero no me importa si la vida es corta
But I don't care if life is short
Yo te tengo a ti
I have you
Pero no me importa si la vida es corta
But I don't care if life is short
Yo te tengo a ti
I have you
Desde que te di mi vida
Since I gave you my life
Te miro y casi reviento
I look at you and I almost burst
Cargo una llama encendida
I carry a lit flame
Y es como un presentimiento
And it's like a premonition
De que como tú no hay nadie
That there's no one like you
Por eso hice el juramento
That's why I made the vow
De que aunque me falte el aire
That even if I lack air
Siempre hay un aliento junto a ti
There's always a breath next to you
No pensé que te iba a encontrar
I didn't think I was going to find you
Ese domingo en aquel bar
That Sunday in that bar
Ahora me muero por gritar
Now I'm dying to shout
Que desde que te vi
That since I saw you
Quiero que aunque pase mi vida recuerden
I want that even if my life passes they remember
Que sin condiciones siempre te seguí
That unconditionally I always followed you
Sé que unas se ganan y que otras se pierden
I know some are won and some are lost
Pero no me importa si te tengo a ti
But I don't care if I have you
¿Qué pasa si brindamos otra vez?
What happens if we toast again?
Porque después de tanto te encontré
Because after so much I found you
Sé que unas se ganan
I know some are won
Y que otras se pierden
And some are lost
Pero no me importa si la vida es corta
But I don't care if life is short
Yo te tengo a ti
I have you
Pero no me importa si la vida es corta
But I don't care if life is short
Yo te tengo a ti
I have you
Pero no me importa si la vida es corta
But I don't care if life is short
Yo te tengo a ti
I have you
Quiero que todos recuerden
I want everyone to remember
Que sin condiciones siempre te seguí
That unconditionally I always followed you
Sé que unas se ganan y que otras se pierden
I know some are won and some are lost
Pero no me importa si te tengo a ti
But I don't care if I have you
¿Qué pasa si brindamos otra vez? (No)
What happens if we toast again? (No)
Como cuando teníamos 23 (qué)
Like when we were 23 (what)
Sé que unas se ganan y que otras se pierden
I know some are won and some are lost
Pero no me importa si la vida es corta
But I don't care if life is short
Yo te tengo a ti (no me importa)
I have you (I don't care)
Pero no me importa si la vida es corta
But I don't care if life is short
Yo te tengo a ti (yo te tengo a ti)
I have you (I have you)
Pero no me importa si la vida es corta
But I don't care if life is short
Yo te tengo a ti
I have you
Una obsesión que no tiene sentido
Une obsession qui n'a pas de sens
La explicación a mis noches sin dormir
L'explication de mes nuits sans sommeil
¿Cómo te adueñaste de mis latidos?
Comment as-tu pris possession de mes battements de cœur ?
Es tan complejo y tan fácil de sentir
C'est si complexe et si facile à ressentir
No pensé que te iba a encontrar
Je ne pensais pas te trouver
Ese domingo en aquel bar
Ce dimanche dans ce bar
Ahora me muero por gritar
Maintenant, je meurs d'envie de crier
Que desde que te vi
Que depuis que je t'ai vu
Quiero que aunque pase mi vida recuerden
Je veux que même si ma vie passe, ils se souviennent
Que sin condiciones siempre te seguí
Que sans conditions, je t'ai toujours suivi
Sé que unas se ganan y que otras se pierden
Je sais que certaines choses sont gagnées et que d'autres sont perdues
Pero no me importa si te tengo a ti
Mais cela ne m'importe pas si je t'ai toi
¿Qué pasa si brindamos otra vez?
Que se passe-t-il si nous trinquons à nouveau ?
Porque después de tanto te encontré
Parce qu'après tout, je t'ai trouvé
Sé que unas se ganan
Je sais que certaines choses sont gagnées
Y que otras se pierden
Et que d'autres sont perdues
Pero no me importa si la vida es corta
Mais cela ne m'importe pas si la vie est courte
Yo te tengo a ti
Je t'ai toi
Pero no me importa si la vida es corta
Mais cela ne m'importe pas si la vie est courte
Yo te tengo a ti
Je t'ai toi
Pero no me importa si la vida es corta
Mais cela ne m'importe pas si la vie est courte
Yo te tengo a ti
Je t'ai toi
Desde que te di mi vida
Depuis que je t'ai donné ma vie
Te miro y casi reviento
Je te regarde et je suis presque sur le point d'exploser
Cargo una llama encendida
Je porte une flamme allumée
Y es como un presentimiento
Et c'est comme un pressentiment
De que como tú no hay nadie
Qu'il n'y a personne comme toi
Por eso hice el juramento
C'est pourquoi j'ai fait le serment
De que aunque me falte el aire
Que même si je manque d'air
Siempre hay un aliento junto a ti
Il y a toujours un souffle à côté de toi
No pensé que te iba a encontrar
Je ne pensais pas te trouver
Ese domingo en aquel bar
Ce dimanche dans ce bar
Ahora me muero por gritar
Maintenant, je meurs d'envie de crier
Que desde que te vi
Que depuis que je t'ai vu
Quiero que aunque pase mi vida recuerden
Je veux que même si ma vie passe, ils se souviennent
Que sin condiciones siempre te seguí
Que sans conditions, je t'ai toujours suivi
Sé que unas se ganan y que otras se pierden
Je sais que certaines choses sont gagnées et que d'autres sont perdues
Pero no me importa si te tengo a ti
Mais cela ne m'importe pas si je t'ai toi
¿Qué pasa si brindamos otra vez?
Que se passe-t-il si nous trinquons à nouveau ?
Porque después de tanto te encontré
Parce qu'après tout, je t'ai trouvé
Sé que unas se ganan
Je sais que certaines choses sont gagnées
Y que otras se pierden
Et que d'autres sont perdues
Pero no me importa si la vida es corta
Mais cela ne m'importe pas si la vie est courte
Yo te tengo a ti
Je t'ai toi
Pero no me importa si la vida es corta
Mais cela ne m'importe pas si la vie est courte
Yo te tengo a ti
Je t'ai toi
Pero no me importa si la vida es corta
Mais cela ne m'importe pas si la vie est courte
Yo te tengo a ti
Je t'ai toi
Quiero que todos recuerden
Je veux que tout le monde se souvienne
Que sin condiciones siempre te seguí
Que sans conditions, je t'ai toujours suivi
Sé que unas se ganan y que otras se pierden
Je sais que certaines choses sont gagnées et que d'autres sont perdues
Pero no me importa si te tengo a ti
Mais cela ne m'importe pas si je t'ai toi
¿Qué pasa si brindamos otra vez? (No)
Que se passe-t-il si nous trinquons à nouveau ? (Non)
Como cuando teníamos 23 (qué)
Comme quand nous avions 23 ans (quoi)
Sé que unas se ganan y que otras se pierden
Je sais que certaines choses sont gagnées et que d'autres sont perdues
Pero no me importa si la vida es corta
Mais cela ne m'importe pas si la vie est courte
Yo te tengo a ti (no me importa)
Je t'ai toi (ça ne m'importe pas)
Pero no me importa si la vida es corta
Mais cela ne m'importe pas si la vie est courte
Yo te tengo a ti (yo te tengo a ti)
Je t'ai toi (je t'ai toi)
Pero no me importa si la vida es corta
Mais cela ne m'importe pas si la vie est courte
Yo te tengo a ti
Je t'ai toi
Una obsesión que no tiene sentido
Eine Obsession, die keinen Sinn ergibt
La explicación a mis noches sin dormir
Die Erklärung für meine schlaflosen Nächte
¿Cómo te adueñaste de mis latidos?
Wie hast du meine Herzschläge in Besitz genommen?
Es tan complejo y tan fácil de sentir
Es ist so komplex und doch so einfach zu fühlen
No pensé que te iba a encontrar
Ich dachte nicht, dass ich dich finden würde
Ese domingo en aquel bar
An jenem Sonntag in jener Bar
Ahora me muero por gritar
Jetzt sterbe ich danach zu schreien
Que desde que te vi
Dass seit ich dich gesehen habe
Quiero que aunque pase mi vida recuerden
Ich möchte, dass sie sich erinnern, auch wenn mein Leben vergeht
Que sin condiciones siempre te seguí
Dass ich dir immer bedingungslos gefolgt bin
Sé que unas se ganan y que otras se pierden
Ich weiß, dass manche gewinnen und andere verlieren
Pero no me importa si te tengo a ti
Aber es ist mir egal, wenn ich dich habe
¿Qué pasa si brindamos otra vez?
Was passiert, wenn wir noch einmal anstoßen?
Porque después de tanto te encontré
Denn nach so langer Zeit habe ich dich gefunden
Sé que unas se ganan
Ich weiß, dass manche gewinnen
Y que otras se pierden
Und andere verlieren
Pero no me importa si la vida es corta
Aber es ist mir egal, wenn das Leben kurz ist
Yo te tengo a ti
Ich habe dich
Pero no me importa si la vida es corta
Aber es ist mir egal, wenn das Leben kurz ist
Yo te tengo a ti
Ich habe dich
Pero no me importa si la vida es corta
Aber es ist mir egal, wenn das Leben kurz ist
Yo te tengo a ti
Ich habe dich
Desde que te di mi vida
Seit ich dir mein Leben gegeben habe
Te miro y casi reviento
Ich schaue dich an und bin fast am Platzen
Cargo una llama encendida
Ich trage eine entzündete Flamme
Y es como un presentimiento
Und es ist wie eine Vorahnung
De que como tú no hay nadie
Dass es niemanden wie dich gibt
Por eso hice el juramento
Deshalb habe ich den Schwur geleistet
De que aunque me falte el aire
Dass auch wenn mir die Luft ausgeht
Siempre hay un aliento junto a ti
Es gibt immer einen Atemzug neben dir
No pensé que te iba a encontrar
Ich dachte nicht, dass ich dich finden würde
Ese domingo en aquel bar
An jenem Sonntag in jener Bar
Ahora me muero por gritar
Jetzt sterbe ich danach zu schreien
Que desde que te vi
Dass seit ich dich gesehen habe
Quiero que aunque pase mi vida recuerden
Ich möchte, dass sie sich erinnern, auch wenn mein Leben vergeht
Que sin condiciones siempre te seguí
Dass ich dir immer bedingungslos gefolgt bin
Sé que unas se ganan y que otras se pierden
Ich weiß, dass manche gewinnen und andere verlieren
Pero no me importa si te tengo a ti
Aber es ist mir egal, wenn ich dich habe
¿Qué pasa si brindamos otra vez?
Was passiert, wenn wir noch einmal anstoßen?
Porque después de tanto te encontré
Denn nach so langer Zeit habe ich dich gefunden
Sé que unas se ganan
Ich weiß, dass manche gewinnen
Y que otras se pierden
Und andere verlieren
Pero no me importa si la vida es corta
Aber es ist mir egal, wenn das Leben kurz ist
Yo te tengo a ti
Ich habe dich
Pero no me importa si la vida es corta
Aber es ist mir egal, wenn das Leben kurz ist
Yo te tengo a ti
Ich habe dich
Pero no me importa si la vida es corta
Aber es ist mir egal, wenn das Leben kurz ist
Yo te tengo a ti
Ich habe dich
Quiero que todos recuerden
Ich möchte, dass alle sich erinnern
Que sin condiciones siempre te seguí
Dass ich dir immer bedingungslos gefolgt bin
Sé que unas se ganan y que otras se pierden
Ich weiß, dass manche gewinnen und andere verlieren
Pero no me importa si te tengo a ti
Aber es ist mir egal, wenn ich dich habe
¿Qué pasa si brindamos otra vez? (No)
Was passiert, wenn wir noch einmal anstoßen? (Nein)
Como cuando teníamos 23 (qué)
Wie als wir 23 waren (was)
Sé que unas se ganan y que otras se pierden
Ich weiß, dass manche gewinnen und andere verlieren
Pero no me importa si la vida es corta
Aber es ist mir egal, wenn das Leben kurz ist
Yo te tengo a ti (no me importa)
Ich habe dich (es ist mir egal)
Pero no me importa si la vida es corta
Aber es ist mir egal, wenn das Leben kurz ist
Yo te tengo a ti (yo te tengo a ti)
Ich habe dich (ich habe dich)
Pero no me importa si la vida es corta
Aber es ist mir egal, wenn das Leben kurz ist
Yo te tengo a ti
Ich habe dich
Una obsesión que no tiene sentido
Un'ossessione che non ha senso
La explicación a mis noches sin dormir
La spiegazione delle mie notti insonni
¿Cómo te adueñaste de mis latidos?
Come hai preso possesso dei miei battiti?
Es tan complejo y tan fácil de sentir
È così complesso e così facile da sentire
No pensé que te iba a encontrar
Non pensavo di trovarti
Ese domingo en aquel bar
Quella domenica in quel bar
Ahora me muero por gritar
Ora muoio dalla voglia di gridare
Que desde que te vi
Che da quando ti ho visto
Quiero que aunque pase mi vida recuerden
Voglio che anche se passa la mia vita ricordino
Que sin condiciones siempre te seguí
Che senza condizioni ti ho sempre seguito
Sé que unas se ganan y que otras se pierden
So che alcune si vincono e altre si perdono
Pero no me importa si te tengo a ti
Ma non mi importa se ti ho con me
¿Qué pasa si brindamos otra vez?
Cosa succede se brindiamo di nuovo?
Porque después de tanto te encontré
Perché dopo tanto ti ho trovato
Sé que unas se ganan
So che alcune si vincono
Y que otras se pierden
E che altre si perdono
Pero no me importa si la vida es corta
Ma non mi importa se la vita è breve
Yo te tengo a ti
Io ti ho con me
Pero no me importa si la vida es corta
Ma non mi importa se la vita è breve
Yo te tengo a ti
Io ti ho con me
Pero no me importa si la vida es corta
Ma non mi importa se la vita è breve
Yo te tengo a ti
Io ti ho con me
Desde que te di mi vida
Da quando ti ho dato la mia vita
Te miro y casi reviento
Ti guardo e quasi esplodo
Cargo una llama encendida
Porto una fiamma accesa
Y es como un presentimiento
Ed è come un presentimento
De que como tú no hay nadie
Che come te non c'è nessuno
Por eso hice el juramento
Per questo ho fatto il giuramento
De que aunque me falte el aire
Che anche se mi manca l'aria
Siempre hay un aliento junto a ti
C'è sempre un respiro con te
No pensé que te iba a encontrar
Non pensavo di trovarti
Ese domingo en aquel bar
Quella domenica in quel bar
Ahora me muero por gritar
Ora muoio dalla voglia di gridare
Que desde que te vi
Che da quando ti ho visto
Quiero que aunque pase mi vida recuerden
Voglio che anche se passa la mia vita ricordino
Que sin condiciones siempre te seguí
Che senza condizioni ti ho sempre seguito
Sé que unas se ganan y que otras se pierden
So che alcune si vincono e altre si perdono
Pero no me importa si te tengo a ti
Ma non mi importa se ti ho con me
¿Qué pasa si brindamos otra vez?
Cosa succede se brindiamo di nuovo?
Porque después de tanto te encontré
Perché dopo tanto ti ho trovato
Sé que unas se ganan
So che alcune si vincono
Y que otras se pierden
E che altre si perdono
Pero no me importa si la vida es corta
Ma non mi importa se la vita è breve
Yo te tengo a ti
Io ti ho con me
Pero no me importa si la vida es corta
Ma non mi importa se la vita è breve
Yo te tengo a ti
Io ti ho con me
Pero no me importa si la vida es corta
Ma non mi importa se la vita è breve
Yo te tengo a ti
Io ti ho con me
Quiero que todos recuerden
Voglio che tutti ricordino
Que sin condiciones siempre te seguí
Che senza condizioni ti ho sempre seguito
Sé que unas se ganan y que otras se pierden
So che alcune si vincono e altre si perdono
Pero no me importa si te tengo a ti
Ma non mi importa se ti ho con me
¿Qué pasa si brindamos otra vez? (No)
Cosa succede se brindiamo di nuovo? (No)
Como cuando teníamos 23 (qué)
Come quando avevamo 23 (che)
Sé que unas se ganan y que otras se pierden
So che alcune si vincono e altre si perdono
Pero no me importa si la vida es corta
Ma non mi importa se la vita è breve
Yo te tengo a ti (no me importa)
Io ti ho con me (non mi importa)
Pero no me importa si la vida es corta
Ma non mi importa se la vita è breve
Yo te tengo a ti (yo te tengo a ti)
Io ti ho con me (io ti ho con te)
Pero no me importa si la vida es corta
Ma non mi importa se la vita è breve
Yo te tengo a ti
Io ti ho con te