Sobreviviste

Alberto Hernandez, Felipe Mejia, Juan Pablo Isaza Pineros, Juan Pablo Villamil Cortes, Susana Isaza Pineros

Letra Tradução

Se paga caro la debilidad
Sobre todo si estás de por medio
Al borde de un ataque de ansiedad
Pero le temo más al remedio

Y ódiame si tienes que odiarme
Pero lo nuestro se acabó
Y ódiame si tienes que odiarme
Porque esto lo hago por los dos

Yo sé que te va a joder
Recordarme en las canciones tristes
Y que no vas a poder
Reclamarme el tiempo que perdiste

Y aunque te va a torturar no poderme llamar
Ni salir a ese bar, que por mí conociste
Sé que vas a ver
Que mantes de lo que creíste
Tú también sobreviviste

Hace tres meses que todo era un lío
Tenía tus cosas en mi cuarto y lo sentía vacío
En pleno ojo de la tormenta
¿Cómo es que nunca te diste cuenta?

Porque si estamos juntos todavía
Ya se me anticipaba toda la melancolía
En pleno ojo de la tormenta
¿Cómo es que nunca te diste cuenta?

Y ódiame si tienes que odiarme
Pero lo nuestro se acabó
Y ódiame si tienes que odiarme
Pero esto lo hago por los dos
Aunque yo sé

Yo sé que te va a joder (yo sé)
Recordarme en las canciones tristes
Y que no vas a poder
Reclamarme el tiempo que perdiste

Y aunque te va a torturar no poderme llamar
Ni salir a ese bar, que por mí conociste
Sé que vas a ver (tú vas a ver)
Que antes de lo que creíste
Tú también sobreviviste

Y ódiame si tienes que odiarme
Pero lo nuestro se acabó
Tú también sobreviviste

Y aunque te va a torturar no poderme llamar
Ni salir a ese bar
Que por mí conociste

Se paga caro la debilidad
Paga-se caro pela fraqueza
Sobre todo si estás de por medio
Principalmente se você está envolvido
Al borde de un ataque de ansiedad
À beira de um ataque de ansiedade
Pero le temo más al remedio
Mas temo mais o remédio
Y ódiame si tienes que odiarme
E me odeie se você tem que me odiar
Pero lo nuestro se acabó
Mas o nosso acabou
Y ódiame si tienes que odiarme
E me odeie se você tem que me odiar
Porque esto lo hago por los dos
Porque isso eu faço pelos dois
Yo sé que te va a joder
Eu sei que vai te incomodar
Recordarme en las canciones tristes
Lembrar de mim nas canções tristes
Y que no vas a poder
E que você não vai poder
Reclamarme el tiempo que perdiste
Reclamar do tempo que perdeu
Y aunque te va a torturar no poderme llamar
E embora vá te torturar não poder me ligar
Ni salir a ese bar, que por mí conociste
Nem ir àquele bar, que você conheceu por minha causa
Sé que vas a ver
Sei que você vai ver
Que mantes de lo que creíste
Que antes do que você acreditava
Tú también sobreviviste
Você também sobreviveu
Hace tres meses que todo era un lío
Faz três meses que tudo era uma bagunça
Tenía tus cosas en mi cuarto y lo sentía vacío
Tinha suas coisas no meu quarto e sentia vazio
En pleno ojo de la tormenta
No olho do furacão
¿Cómo es que nunca te diste cuenta?
Como é que você nunca percebeu?
Porque si estamos juntos todavía
Porque se ainda estamos juntos
Ya se me anticipaba toda la melancolía
Já antecipava toda a melancolia
En pleno ojo de la tormenta
No olho do furacão
¿Cómo es que nunca te diste cuenta?
Como é que você nunca percebeu?
Y ódiame si tienes que odiarme
E me odeie se você tem que me odiar
Pero lo nuestro se acabó
Mas o nosso acabou
Y ódiame si tienes que odiarme
E me odeie se você tem que me odiar
Pero esto lo hago por los dos
Mas isso eu faço pelos dois
Aunque yo sé
Embora eu saiba
Yo sé que te va a joder (yo sé)
Eu sei que vai te incomodar (eu sei)
Recordarme en las canciones tristes
Lembrar de mim nas canções tristes
Y que no vas a poder
E que você não vai poder
Reclamarme el tiempo que perdiste
Reclamar do tempo que perdeu
Y aunque te va a torturar no poderme llamar
E embora vá te torturar não poder me ligar
Ni salir a ese bar, que por mí conociste
Nem ir àquele bar, que você conheceu por minha causa
Sé que vas a ver (tú vas a ver)
Sei que você vai ver (você vai ver)
Que antes de lo que creíste
Que antes do que você acreditava
Tú también sobreviviste
Você também sobreviveu
Y ódiame si tienes que odiarme
E me odeie se você tem que me odiar
Pero lo nuestro se acabó
Mas o nosso acabou
Tú también sobreviviste
Você também sobreviveu
Y aunque te va a torturar no poderme llamar
E embora vá te torturar não poder me ligar
Ni salir a ese bar
Nem ir àquele bar
Que por mí conociste
Que você conheceu por minha causa
Se paga caro la debilidad
Weakness is paid dearly
Sobre todo si estás de por medio
Especially if you're involved
Al borde de un ataque de ansiedad
On the verge of an anxiety attack
Pero le temo más al remedio
But I fear the remedy more
Y ódiame si tienes que odiarme
And hate me if you have to hate me
Pero lo nuestro se acabó
But our thing is over
Y ódiame si tienes que odiarme
And hate me if you have to hate me
Porque esto lo hago por los dos
Because I'm doing this for both of us
Yo sé que te va a joder
I know it's going to piss you off
Recordarme en las canciones tristes
To remember me in sad songs
Y que no vas a poder
And that you won't be able to
Reclamarme el tiempo que perdiste
Claim back the time you lost
Y aunque te va a torturar no poderme llamar
And even though it's going to torture you not being able to call me
Ni salir a ese bar, que por mí conociste
Or go to that bar, which you knew because of me
Sé que vas a ver
I know you're going to see
Que mantes de lo que creíste
That before what you believed
Tú también sobreviviste
You also survived
Hace tres meses que todo era un lío
Three months ago everything was a mess
Tenía tus cosas en mi cuarto y lo sentía vacío
I had your things in my room and it felt empty
En pleno ojo de la tormenta
In the eye of the storm
¿Cómo es que nunca te diste cuenta?
How is it that you never noticed?
Porque si estamos juntos todavía
Because if we're still together
Ya se me anticipaba toda la melancolía
All the melancholy was already anticipated
En pleno ojo de la tormenta
In the eye of the storm
¿Cómo es que nunca te diste cuenta?
How is it that you never noticed?
Y ódiame si tienes que odiarme
And hate me if you have to hate me
Pero lo nuestro se acabó
But our thing is over
Y ódiame si tienes que odiarme
And hate me if you have to hate me
Pero esto lo hago por los dos
But I'm doing this for both of us
Aunque yo sé
Even though I know
Yo sé que te va a joder (yo sé)
I know it's going to piss you off (I know)
Recordarme en las canciones tristes
To remember me in sad songs
Y que no vas a poder
And that you won't be able to
Reclamarme el tiempo que perdiste
Claim back the time you lost
Y aunque te va a torturar no poderme llamar
And even though it's going to torture you not being able to call me
Ni salir a ese bar, que por mí conociste
Or go to that bar, which you knew because of me
Sé que vas a ver (tú vas a ver)
I know you're going to see (you're going to see)
Que antes de lo que creíste
That before what you believed
Tú también sobreviviste
You also survived
Y ódiame si tienes que odiarme
And hate me if you have to hate me
Pero lo nuestro se acabó
But our thing is over
Tú también sobreviviste
You also survived
Y aunque te va a torturar no poderme llamar
And even though it's going to torture you not being able to call me
Ni salir a ese bar
Or go to that bar
Que por mí conociste
Which you knew because of me
Se paga caro la debilidad
On paie cher la faiblesse
Sobre todo si estás de por medio
Surtout si tu es impliqué
Al borde de un ataque de ansiedad
Au bord d'une crise d'angoisse
Pero le temo más al remedio
Mais j'ai plus peur du remède
Y ódiame si tienes que odiarme
Et déteste-moi si tu dois me détester
Pero lo nuestro se acabó
Mais ce qui était entre nous est fini
Y ódiame si tienes que odiarme
Et déteste-moi si tu dois me détester
Porque esto lo hago por los dos
Parce que je fais ça pour nous deux
Yo sé que te va a joder
Je sais que ça va te faire chier
Recordarme en las canciones tristes
De te rappeler de moi dans les chansons tristes
Y que no vas a poder
Et que tu ne pourras pas
Reclamarme el tiempo que perdiste
Me reprocher le temps que tu as perdu
Y aunque te va a torturar no poderme llamar
Et même si ça va te torturer de ne pas pouvoir m'appeler
Ni salir a ese bar, que por mí conociste
Ni aller dans ce bar, que tu as connu grâce à moi
Sé que vas a ver
Je sais que tu vas voir
Que mantes de lo que creíste
Que bien avant ce que tu croyais
Tú también sobreviviste
Tu as aussi survécu
Hace tres meses que todo era un lío
Il y a trois mois, tout était un bordel
Tenía tus cosas en mi cuarto y lo sentía vacío
J'avais tes affaires dans ma chambre et je la sentais vide
En pleno ojo de la tormenta
En plein œil de la tempête
¿Cómo es que nunca te diste cuenta?
Comment se fait-il que tu n'aies jamais remarqué ?
Porque si estamos juntos todavía
Parce que si nous sommes toujours ensemble
Ya se me anticipaba toda la melancolía
Je prévois déjà toute la mélancolie
En pleno ojo de la tormenta
En plein œil de la tempête
¿Cómo es que nunca te diste cuenta?
Comment se fait-il que tu n'aies jamais remarqué ?
Y ódiame si tienes que odiarme
Et déteste-moi si tu dois me détester
Pero lo nuestro se acabó
Mais ce qui était entre nous est fini
Y ódiame si tienes que odiarme
Et déteste-moi si tu dois me détester
Pero esto lo hago por los dos
Mais je fais ça pour nous deux
Aunque yo sé
Même si je sais
Yo sé que te va a joder (yo sé)
Je sais que ça va te faire chier (je sais)
Recordarme en las canciones tristes
De te rappeler de moi dans les chansons tristes
Y que no vas a poder
Et que tu ne pourras pas
Reclamarme el tiempo que perdiste
Me reprocher le temps que tu as perdu
Y aunque te va a torturar no poderme llamar
Et même si ça va te torturer de ne pas pouvoir m'appeler
Ni salir a ese bar, que por mí conociste
Ni aller dans ce bar, que tu as connu grâce à moi
Sé que vas a ver (tú vas a ver)
Je sais que tu vas voir (tu vas voir)
Que antes de lo que creíste
Que bien avant ce que tu croyais
Tú también sobreviviste
Tu as aussi survécu
Y ódiame si tienes que odiarme
Et déteste-moi si tu dois me détester
Pero lo nuestro se acabó
Mais ce qui était entre nous est fini
Tú también sobreviviste
Tu as aussi survécu
Y aunque te va a torturar no poderme llamar
Et même si ça va te torturer de ne pas pouvoir m'appeler
Ni salir a ese bar
Ni aller dans ce bar
Que por mí conociste
Que tu as connu grâce à moi
Se paga caro la debilidad
Man bezahlt teuer für Schwäche
Sobre todo si estás de por medio
Vor allem, wenn du dazwischen bist
Al borde de un ataque de ansiedad
Am Rande eines Angstanfalls
Pero le temo más al remedio
Aber ich fürchte das Heilmittel mehr
Y ódiame si tienes que odiarme
Und hasse mich, wenn du mich hassen musst
Pero lo nuestro se acabó
Aber unsere Sache ist vorbei
Y ódiame si tienes que odiarme
Und hasse mich, wenn du mich hassen musst
Porque esto lo hago por los dos
Denn das mache ich für uns beide
Yo sé que te va a joder
Ich weiß, dass es dich ärgern wird
Recordarme en las canciones tristes
Mich in traurigen Liedern zu erinnern
Y que no vas a poder
Und dass du nicht in der Lage sein wirst
Reclamarme el tiempo que perdiste
Mir die verlorene Zeit vorzuwerfen
Y aunque te va a torturar no poderme llamar
Und obwohl es dich quälen wird, mich nicht anrufen zu können
Ni salir a ese bar, que por mí conociste
Oder in diese Bar zu gehen, die du durch mich kennengelernt hast
Sé que vas a ver
Ich weiß, dass du sehen wirst
Que mantes de lo que creíste
Dass du früher als du dachtest
Tú también sobreviviste
Auch überlebt hast
Hace tres meses que todo era un lío
Vor drei Monaten war alles ein Durcheinander
Tenía tus cosas en mi cuarto y lo sentía vacío
Ich hatte deine Sachen in meinem Zimmer und es fühlte sich leer an
En pleno ojo de la tormenta
Mitten im Auge des Sturms
¿Cómo es que nunca te diste cuenta?
Wie konntest du das nie bemerken?
Porque si estamos juntos todavía
Denn wenn wir immer noch zusammen sind
Ya se me anticipaba toda la melancolía
Antizipierte ich schon die ganze Melancholie
En pleno ojo de la tormenta
Mitten im Auge des Sturms
¿Cómo es que nunca te diste cuenta?
Wie konntest du das nie bemerken?
Y ódiame si tienes que odiarme
Und hasse mich, wenn du mich hassen musst
Pero lo nuestro se acabó
Aber unsere Sache ist vorbei
Y ódiame si tienes que odiarme
Und hasse mich, wenn du mich hassen musst
Pero esto lo hago por los dos
Aber das mache ich für uns beide
Aunque yo sé
Obwohl ich weiß
Yo sé que te va a joder (yo sé)
Ich weiß, dass es dich ärgern wird (ich weiß)
Recordarme en las canciones tristes
Mich in traurigen Liedern zu erinnern
Y que no vas a poder
Und dass du nicht in der Lage sein wirst
Reclamarme el tiempo que perdiste
Mir die verlorene Zeit vorzuwerfen
Y aunque te va a torturar no poderme llamar
Und obwohl es dich quälen wird, mich nicht anrufen zu können
Ni salir a ese bar, que por mí conociste
Oder in diese Bar zu gehen, die du durch mich kennengelernt hast
Sé que vas a ver (tú vas a ver)
Ich weiß, dass du sehen wirst (du wirst sehen)
Que antes de lo que creíste
Dass du früher als du dachtest
Tú también sobreviviste
Auch überlebt hast
Y ódiame si tienes que odiarme
Und hasse mich, wenn du mich hassen musst
Pero lo nuestro se acabó
Aber unsere Sache ist vorbei
Tú también sobreviviste
Du hast auch überlebt
Y aunque te va a torturar no poderme llamar
Und obwohl es dich quälen wird, mich nicht anrufen zu können
Ni salir a ese bar
Oder in diese Bar zu gehen
Que por mí conociste
Die du durch mich kennengelernt hast
Se paga caro la debilidad
Si paga caro la debolezza
Sobre todo si estás de por medio
Soprattutto se sei coinvolto
Al borde de un ataque de ansiedad
Sull'orlo di un attacco di ansia
Pero le temo más al remedio
Ma ho più paura del rimedio
Y ódiame si tienes que odiarme
E odiami se devi odiarmi
Pero lo nuestro se acabó
Ma il nostro è finito
Y ódiame si tienes que odiarme
E odiami se devi odiarmi
Porque esto lo hago por los dos
Perché questo lo faccio per entrambi
Yo sé que te va a joder
So che ti farà male
Recordarme en las canciones tristes
Ricordarmi nelle canzoni tristi
Y que no vas a poder
E che non sarai in grado
Reclamarme el tiempo que perdiste
Di reclamare il tempo che hai perso
Y aunque te va a torturar no poderme llamar
E anche se ti torturerà non potermi chiamare
Ni salir a ese bar, que por mí conociste
Né uscire in quel bar, che hai conosciuto per me
Sé que vas a ver
So che vedrai
Que mantes de lo que creíste
Che prima di quello che credevi
Tú también sobreviviste
Anche tu sei sopravvissuto
Hace tres meses que todo era un lío
Tre mesi fa tutto era un casino
Tenía tus cosas en mi cuarto y lo sentía vacío
Avevo le tue cose nella mia stanza e la sentivo vuota
En pleno ojo de la tormenta
Nel bel mezzo dell'occhio del ciclone
¿Cómo es que nunca te diste cuenta?
Come mai non te ne sei mai accorto?
Porque si estamos juntos todavía
Perché se siamo ancora insieme
Ya se me anticipaba toda la melancolía
Mi anticipava tutta la malinconia
En pleno ojo de la tormenta
Nel bel mezzo dell'occhio del ciclone
¿Cómo es que nunca te diste cuenta?
Come mai non te ne sei mai accorto?
Y ódiame si tienes que odiarme
E odiami se devi odiarmi
Pero lo nuestro se acabó
Ma il nostro è finito
Y ódiame si tienes que odiarme
E odiami se devi odiarmi
Pero esto lo hago por los dos
Ma questo lo faccio per entrambi
Aunque yo sé
Anche se lo so
Yo sé que te va a joder (yo sé)
So che ti farà male (lo so)
Recordarme en las canciones tristes
Ricordarmi nelle canzoni tristi
Y que no vas a poder
E che non sarai in grado
Reclamarme el tiempo que perdiste
Di reclamare il tempo che hai perso
Y aunque te va a torturar no poderme llamar
E anche se ti torturerà non potermi chiamare
Ni salir a ese bar, que por mí conociste
Né uscire in quel bar, che hai conosciuto per me
Sé que vas a ver (tú vas a ver)
So che vedrai (vedrai)
Que antes de lo que creíste
Che prima di quello che credevi
Tú también sobreviviste
Anche tu sei sopravvissuto
Y ódiame si tienes que odiarme
E odiami se devi odiarmi
Pero lo nuestro se acabó
Ma il nostro è finito
Tú también sobreviviste
Anche tu sei sopravvissuto
Y aunque te va a torturar no poderme llamar
E anche se ti torturerà non potermi chiamare
Ni salir a ese bar
Né uscire in quel bar
Que por mí conociste
Che hai conosciuto per me

Curiosidades sobre a música Sobreviviste de Morat

Em quais álbuns a música “Sobreviviste” foi lançada por Morat?
Morat lançou a música nos álbums “Antes de que amanezca” em 2023 e “Sobreviviste” em 2023.
De quem é a composição da música “Sobreviviste” de Morat?
A música “Sobreviviste” de Morat foi composta por Alberto Hernandez, Felipe Mejia, Juan Pablo Isaza Pineros, Juan Pablo Villamil Cortes, Susana Isaza Pineros.

Músicas mais populares de Morat

Outros artistas de Pop rock