SHB
Nuviala (mama me decía, mama me decía)
Mama me decía, mama me dice
Mama me dice que hay tener corazón
Si tú eres bueno siempre tendrá' la razón
Mama me dice, "Sueña con esa canción"
Nunca dependas de tener más de un millón"
Mama me dice, "No cambies las amistade'"
Mama me dice que no deje al que me ayuda
Si en el camino, puede que alguno me falle
Pero contigo, Morad no hay quien te pueda
Mama me dice, "El camino no es de seda
Duele saber que lo bonito nunca se queda"
Vida sin lujo', no dependo de moneda'
Mama me dice, "El dinero muerto no queda"
Yo digo, "Mama
¿Por qué la gente a vece' a ti te sigue?
¿Por qué la envidia a más de uno persigue?
¿Por qué no viven lo bueno y no viven, viven?"
Y yo digo, "Mama
¿Por qué todo el mundo ahora presume?
Si luego eso no hay nada que le sume
Por ti yo estoy sufriendo lunes a lunes
No son todos comune'"
Y yo digo, "Mama
Preso por ti la paso siempre llorando
Por mujere' nunca estoy divariando
A no ser que sea por verte llorar (y tenga matar)
Por verte llorar (y tenga matar)
Mi mamá me dice, mi mamá me dice
Mi mamá me dice que los bueno' Dios lo' bendice y
Mi mamá me decía (me decía), mi mamá me decía (me decía)
Mi mamá me decía, "Hijo, basta de tontería'"
Mi mamá me dice, mi mamá me dice
Mi mamá me dice que los bueno' Dios lo' bendice y
Mi mamá me decía, mi mamá me decía
Mi mamá me decía, "Hijo, basta de tontería'"
Yo le digo, "Mamá, ¿por qué a veces ser bueno no me vale?
Hay gente inocente que ve a su madre entre cristale'
Personas que usan siempre traje, esos hacen las maldade'
Mama, dime de dónde toda esta rabia a mí me sale"
Yo le digo, "Mama, a veces hay cosas que me superan"
Mama me dice, "Hijo no pierdas nunca sabiduría"
Yo le digo, "Mama, por ti yo me muero en una condena"
Mama me dice, "Hasta el fin del mundo contigo estaría"
Primero la mama, segundo mama y tercero a ella
Mama me dice "Sigue tu camino, si no tú te estrella'"
Yo le digo, "Mama, te bajo si quieres to' las estrella'
Eres solo la única, que por ti gano las batalla'"
Mama me dice, "Hay que saber perdonar
El rencoroso no sabe olvidar"
Mama me dice, "Tengo que mejorar
Nadie es perfecto, hay que saber valorar"
Yo digo, "Mama, solo quiero volar
Yo digo, "Mama, solo quiero volar
Yo digo, "Mama, algún día tú me perdone'
Por to' lo malo que yo te hice, y algún día puedas perdonar"
Y yo digo, "Mama
Preso por ti la paso siempre llorando
Por mujere' nunca estoy divariando
A no ser que sea por verte llorar (y tenga matar)
Por verte llorar (y tenga matar)
Mi mamá me dice, mi mamá me dice
Mi mamá me dice que los bueno' Dios lo' bendice y
Mi mamá me decía (me decía), mi mamá me decía (me decía)
Mi mamá me decía, "Hijo, basta de tontería'"
Mi mamá me dice, mi mamá me dice
Mi mamá me dice que los bueno' Dios lo' bendice y
Mi mamá me decía (me decía), mi mamá me decía (me decía)
Mi mamá me decía, "Hijo, basta de tontería'"
Mi mamá me dice, mi mamá me decía
Mi mamá me dice, mi mamá me decía
Mi mamá me decía, mi mamá me decía
Mi mamá me decía, mi mamá me decía
Yo digo, "Mama, solo quiero volar"
Yo digo, "Mama, solo quiero volar"
Yo digo, "Mama, solo quiero volar"
Yo digo, "Mama, solo quiero volar"
Mamá, mamá
Mamá, mamá
Mamá, mamá
Mamá
SHB
SHB
Nuviala (mama me decía, mama me decía)
Nuviala (mamãe me dizia, mamãe me dizia)
Mama me decía, mama me dice
Mamãe me dizia, mamãe me diz
Mama me dice que hay tener corazón
Mamãe me diz que temos que ter coração
Si tú eres bueno siempre tendrá' la razón
Se você é bom, sempre terá razão
Mama me dice, "Sueña con esa canción"
Mamãe me diz, "Sonhe com essa canção"
Nunca dependas de tener más de un millón"
Nunca dependa de ter mais de um milhão
Mama me dice, "No cambies las amistade'"
Mamãe me diz, "Não mude as amizades"
Mama me dice que no deje al que me ayuda
Mamãe me diz para não deixar quem me ajuda
Si en el camino, puede que alguno me falle
Se no caminho, pode ser que alguém me falhe
Pero contigo, Morad no hay quien te pueda
Mas contigo, Morad ninguém pode te derrubar
Mama me dice, "El camino no es de seda
Mamãe me diz, "O caminho não é de seda
Duele saber que lo bonito nunca se queda"
Dói saber que o bonito nunca fica"
Vida sin lujo', no dependo de moneda'
Vida sem luxos, não dependo de dinheiro
Mama me dice, "El dinero muerto no queda"
Mamãe me diz, "O dinheiro morto não fica"
Yo digo, "Mama
Eu digo, "Mamãe
¿Por qué la gente a vece' a ti te sigue?
Por que as pessoas às vezes te seguem?
¿Por qué la envidia a más de uno persigue?
Por que a inveja persegue mais de um?
¿Por qué no viven lo bueno y no viven, viven?"
Por que não vivem o bom e não vivem, vivem?"
Y yo digo, "Mama
E eu digo, "Mamãe
¿Por qué todo el mundo ahora presume?
Por que todo mundo agora se gaba?
Si luego eso no hay nada que le sume
Se depois isso não acrescenta nada
Por ti yo estoy sufriendo lunes a lunes
Por você eu estou sofrendo de segunda a segunda
No son todos comune'"
Nem todos são comuns"
Y yo digo, "Mama
E eu digo, "Mamãe
Preso por ti la paso siempre llorando
Preso por você, passo sempre chorando
Por mujere' nunca estoy divariando
Por mulheres nunca estou divagando
A no ser que sea por verte llorar (y tenga matar)
A não ser que seja para te ver chorar (e tenha que matar)
Por verte llorar (y tenga matar)
Para te ver chorar (e tenha que matar)
Mi mamá me dice, mi mamá me dice
Minha mãe me diz, minha mãe me diz
Mi mamá me dice que los bueno' Dios lo' bendice y
Minha mãe me diz que os bons Deus os abençoa e
Mi mamá me decía (me decía), mi mamá me decía (me decía)
Minha mãe me dizia (me dizia), minha mãe me dizia (me dizia)
Mi mamá me decía, "Hijo, basta de tontería'"
Minha mãe me dizia, "Filho, chega de bobagens"
Mi mamá me dice, mi mamá me dice
Minha mãe me diz, minha mãe me diz
Mi mamá me dice que los bueno' Dios lo' bendice y
Minha mãe me diz que os bons Deus os abençoa e
Mi mamá me decía, mi mamá me decía
Minha mãe me dizia, minha mãe me dizia
Mi mamá me decía, "Hijo, basta de tontería'"
Minha mãe me dizia, "Filho, chega de bobagens"
Yo le digo, "Mamá, ¿por qué a veces ser bueno no me vale?
Eu digo, "Mamãe, por que às vezes ser bom não vale a pena?
Hay gente inocente que ve a su madre entre cristale'
Há pessoas inocentes que veem sua mãe através de vidros
Personas que usan siempre traje, esos hacen las maldade'
Pessoas que sempre usam terno, essas fazem as maldades
Mama, dime de dónde toda esta rabia a mí me sale"
Mamãe, me diga de onde toda essa raiva vem"
Yo le digo, "Mama, a veces hay cosas que me superan"
Eu digo, "Mamãe, às vezes há coisas que me superam"
Mama me dice, "Hijo no pierdas nunca sabiduría"
Mamãe me diz, "Filho, nunca perca a sabedoria"
Yo le digo, "Mama, por ti yo me muero en una condena"
Eu digo, "Mamãe, por você eu morreria em uma condenação"
Mama me dice, "Hasta el fin del mundo contigo estaría"
Mamãe me diz, "Até o fim do mundo estaria contigo"
Primero la mama, segundo mama y tercero a ella
Primeiro a mamãe, segundo mamãe e terceiro ela
Mama me dice "Sigue tu camino, si no tú te estrella'"
Mamãe me diz "Siga seu caminho, se não você se estrela"
Yo le digo, "Mama, te bajo si quieres to' las estrella'
Eu digo, "Mamãe, eu te dou se quiser todas as estrelas
Eres solo la única, que por ti gano las batalla'"
Você é a única, por quem ganho as batalhas"
Mama me dice, "Hay que saber perdonar
Mamãe me diz, "Temos que saber perdoar
El rencoroso no sabe olvidar"
O rancoroso não sabe esquecer"
Mama me dice, "Tengo que mejorar
Mamãe me diz, "Tenho que melhorar
Nadie es perfecto, hay que saber valorar"
Ninguém é perfeito, temos que saber valorizar"
Yo digo, "Mama, solo quiero volar
Eu digo, "Mamãe, só quero voar
Yo digo, "Mama, solo quiero volar
Eu digo, "Mamãe, só quero voar
Yo digo, "Mama, algún día tú me perdone'
Eu digo, "Mamãe, algum dia você me perdoará
Por to' lo malo que yo te hice, y algún día puedas perdonar"
Por tudo de ruim que eu te fiz, e algum dia você poderá perdoar"
Y yo digo, "Mama
E eu digo, "Mamãe
Preso por ti la paso siempre llorando
Preso por você, passo sempre chorando
Por mujere' nunca estoy divariando
Por mulheres nunca estou divagando
A no ser que sea por verte llorar (y tenga matar)
A não ser que seja para te ver chorar (e tenha que matar)
Por verte llorar (y tenga matar)
Para te ver chorar (e tenha que matar)
Mi mamá me dice, mi mamá me dice
Minha mãe me diz, minha mãe me diz
Mi mamá me dice que los bueno' Dios lo' bendice y
Minha mãe me diz que os bons Deus os abençoa e
Mi mamá me decía (me decía), mi mamá me decía (me decía)
Minha mãe me dizia (me dizia), minha mãe me dizia (me dizia)
Mi mamá me decía, "Hijo, basta de tontería'"
Minha mãe me dizia, "Filho, chega de bobagens"
Mi mamá me dice, mi mamá me dice
Minha mãe me diz, minha mãe me diz
Mi mamá me dice que los bueno' Dios lo' bendice y
Minha mãe me diz que os bons Deus os abençoa e
Mi mamá me decía (me decía), mi mamá me decía (me decía)
Minha mãe me dizia (me dizia), minha mãe me dizia (me dizia)
Mi mamá me decía, "Hijo, basta de tontería'"
Minha mãe me dizia, "Filho, chega de bobagens"
Mi mamá me dice, mi mamá me decía
Minha mãe me diz, minha mãe me dizia
Mi mamá me dice, mi mamá me decía
Minha mãe me diz, minha mãe me dizia
Mi mamá me decía, mi mamá me decía
Minha mãe me dizia, minha mãe me dizia
Mi mamá me decía, mi mamá me decía
Minha mãe me dizia, minha mãe me dizia
Yo digo, "Mama, solo quiero volar"
Eu digo, "Mamãe, só quero voar"
Yo digo, "Mama, solo quiero volar"
Eu digo, "Mamãe, só quero voar"
Yo digo, "Mama, solo quiero volar"
Eu digo, "Mamãe, só quero voar"
Yo digo, "Mama, solo quiero volar"
Eu digo, "Mamãe, só quero voar"
Mamá, mamá
Mamãe, mamãe
Mamá, mamá
Mamãe, mamãe
Mamá, mamá
Mamãe, mamãe
Mamá
Mamãe
SHB
SHB
Nuviala (mama me decía, mama me decía)
Nuviala (my mom used to tell me, my mom used to tell me)
Mama me decía, mama me dice
My mom used to tell me, my mom tells me
Mama me dice que hay tener corazón
My mom tells me that you have to have heart
Si tú eres bueno siempre tendrá' la razón
If you are good, you will always be right
Mama me dice, "Sueña con esa canción"
My mom tells me, "Dream with that song"
Nunca dependas de tener más de un millón"
Never depend on having more than a million"
Mama me dice, "No cambies las amistade'"
My mom tells me, "Don't change your friendships"
Mama me dice que no deje al que me ayuda
My mom tells me not to leave the one who helps me
Si en el camino, puede que alguno me falle
If on the way, someone may fail me
Pero contigo, Morad no hay quien te pueda
But with you, Morad, no one can beat you
Mama me dice, "El camino no es de seda
My mom tells me, "The road is not made of silk
Duele saber que lo bonito nunca se queda"
It hurts to know that the beautiful things never stay"
Vida sin lujo', no dependo de moneda'
Life without luxuries, I don't depend on money
Mama me dice, "El dinero muerto no queda"
My mom tells me, "Dead money doesn't stay"
Yo digo, "Mama
I say, "Mom
¿Por qué la gente a vece' a ti te sigue?
Why do people sometimes follow you?
¿Por qué la envidia a más de uno persigue?
Why does envy chase more than one?
¿Por qué no viven lo bueno y no viven, viven?"
Why don't they live the good and don't live, live?"
Y yo digo, "Mama
And I say, "Mom
¿Por qué todo el mundo ahora presume?
Why does everyone now show off?
Si luego eso no hay nada que le sume
If then there is nothing that adds to them
Por ti yo estoy sufriendo lunes a lunes
For you I am suffering from Monday to Monday
No son todos comune'"
Not all are common"
Y yo digo, "Mama
And I say, "Mom
Preso por ti la paso siempre llorando
Imprisoned for you I am always crying
Por mujere' nunca estoy divariando
For women I am never wandering
A no ser que sea por verte llorar (y tenga matar)
Unless it's to see you cry (and have to kill)
Por verte llorar (y tenga matar)
To see you cry (and have to kill)
Mi mamá me dice, mi mamá me dice
My mom tells me, my mom tells me
Mi mamá me dice que los bueno' Dios lo' bendice y
My mom tells me that God blesses the good ones and
Mi mamá me decía (me decía), mi mamá me decía (me decía)
My mom used to tell me (she used to tell me), my mom used to tell me (she used to tell me)
Mi mamá me decía, "Hijo, basta de tontería'"
My mom used to tell me, "Son, enough with the nonsense"
Mi mamá me dice, mi mamá me dice
My mom tells me, my mom tells me
Mi mamá me dice que los bueno' Dios lo' bendice y
My mom tells me that God blesses the good ones and
Mi mamá me decía, mi mamá me decía
My mom used to tell me, my mom used to tell me
Mi mamá me decía, "Hijo, basta de tontería'"
My mom used to tell me, "Son, enough with the nonsense"
Yo le digo, "Mamá, ¿por qué a veces ser bueno no me vale?
I tell her, "Mom, why sometimes being good is not enough for me?
Hay gente inocente que ve a su madre entre cristale'
There are innocent people who see their mother through glass
Personas que usan siempre traje, esos hacen las maldade'
People who always wear suits, those are the ones who do evil
Mama, dime de dónde toda esta rabia a mí me sale"
Mom, tell me where all this anger comes from"
Yo le digo, "Mama, a veces hay cosas que me superan"
I tell her, "Mom, sometimes there are things that overwhelm me"
Mama me dice, "Hijo no pierdas nunca sabiduría"
Mom tells me, "Son, never lose wisdom"
Yo le digo, "Mama, por ti yo me muero en una condena"
I tell her, "Mom, for you I would die in a sentence"
Mama me dice, "Hasta el fin del mundo contigo estaría"
Mom tells me, "Until the end of the world I would be with you"
Primero la mama, segundo mama y tercero a ella
First the mom, second mom and third to her
Mama me dice "Sigue tu camino, si no tú te estrella'"
Mom tells me "Follow your path, if not you'll crash"
Yo le digo, "Mama, te bajo si quieres to' las estrella'
I tell her, "Mom, I'll bring down all the stars for you if you want
Eres solo la única, que por ti gano las batalla'"
You are the only one, for you I win the battles"
Mama me dice, "Hay que saber perdonar
Mom tells me, "You have to know how to forgive
El rencoroso no sabe olvidar"
The resentful one does not know how to forget"
Mama me dice, "Tengo que mejorar
Mom tells me, "I have to improve
Nadie es perfecto, hay que saber valorar"
Nobody is perfect, you have to know how to value"
Yo digo, "Mama, solo quiero volar
I say, "Mom, I just want to fly
Yo digo, "Mama, solo quiero volar
I say, "Mom, I just want to fly
Yo digo, "Mama, algún día tú me perdone'
I say, "Mom, someday you'll forgive me
Por to' lo malo que yo te hice, y algún día puedas perdonar"
For all the bad things I did to you, and someday you can forgive"
Y yo digo, "Mama
And I say, "Mom
Preso por ti la paso siempre llorando
Imprisoned for you I am always crying
Por mujere' nunca estoy divariando
For women I am never wandering
A no ser que sea por verte llorar (y tenga matar)
Unless it's to see you cry (and have to kill)
Por verte llorar (y tenga matar)
To see you cry (and have to kill)
Mi mamá me dice, mi mamá me dice
My mom tells me, my mom tells me
Mi mamá me dice que los bueno' Dios lo' bendice y
My mom tells me that God blesses the good ones and
Mi mamá me decía (me decía), mi mamá me decía (me decía)
My mom used to tell me (she used to tell me), my mom used to tell me (she used to tell me)
Mi mamá me decía, "Hijo, basta de tontería'"
My mom used to tell me, "Son, enough with the nonsense"
Mi mamá me dice, mi mamá me dice
My mom tells me, my mom tells me
Mi mamá me dice que los bueno' Dios lo' bendice y
My mom tells me that God blesses the good ones and
Mi mamá me decía (me decía), mi mamá me decía (me decía)
My mom used to tell me (she used to tell me), my mom used to tell me (she used to tell me)
Mi mamá me decía, "Hijo, basta de tontería'"
My mom used to tell me, "Son, enough with the nonsense"
Mi mamá me dice, mi mamá me decía
My mom tells me, my mom used to tell me
Mi mamá me dice, mi mamá me decía
My mom tells me, my mom used to tell me
Mi mamá me decía, mi mamá me decía
My mom used to tell me, my mom used to tell me
Mi mamá me decía, mi mamá me decía
My mom used to tell me, my mom used to tell me
Yo digo, "Mama, solo quiero volar"
I say, "Mom, I just want to fly"
Yo digo, "Mama, solo quiero volar"
I say, "Mom, I just want to fly"
Yo digo, "Mama, solo quiero volar"
I say, "Mom, I just want to fly"
Yo digo, "Mama, solo quiero volar"
I say, "Mom, I just want to fly"
Mamá, mamá
Mom, mom
Mamá, mamá
Mom, mom
Mamá, mamá
Mom, mom
Mamá
Mom
SHB
SHB
Nuviala (mama me decía, mama me decía)
Nuviala (maman me disait, maman me disait)
Mama me decía, mama me dice
Maman me disait, maman me dit
Mama me dice que hay tener corazón
Maman me dit qu'il faut avoir du cœur
Si tú eres bueno siempre tendrá' la razón
Si tu es bon, tu auras toujours raison
Mama me dice, "Sueña con esa canción"
Maman me dit, "Rêve avec cette chanson"
Nunca dependas de tener más de un millón"
Ne dépend jamais d'avoir plus d'un million"
Mama me dice, "No cambies las amistade'"
Maman me dit, "Ne change pas tes amitiés"
Mama me dice que no deje al que me ayuda
Maman me dit de ne pas laisser celui qui m'aide
Si en el camino, puede que alguno me falle
Si en chemin, il se peut que certains me trahissent
Pero contigo, Morad no hay quien te pueda
Mais avec toi, Morad, personne ne peut te toucher
Mama me dice, "El camino no es de seda
Maman me dit, "Le chemin n'est pas de soie
Duele saber que lo bonito nunca se queda"
C'est douloureux de savoir que les belles choses ne restent pas"
Vida sin lujo', no dependo de moneda'
Vie sans luxe, je ne dépends pas de l'argent
Mama me dice, "El dinero muerto no queda"
Maman me dit, "L'argent mort ne reste pas"
Yo digo, "Mama
Je dis, "Maman
¿Por qué la gente a vece' a ti te sigue?
Pourquoi les gens te suivent parfois ?
¿Por qué la envidia a más de uno persigue?
Pourquoi l'envie poursuit plus d'un ?
¿Por qué no viven lo bueno y no viven, viven?"
Pourquoi ne vivent-ils pas le bon et ne vivent pas, vivent pas ?"
Y yo digo, "Mama
Et je dis, "Maman
¿Por qué todo el mundo ahora presume?
Pourquoi tout le monde se vante maintenant ?
Si luego eso no hay nada que le sume
Si ensuite il n'y a rien qui s'ajoute
Por ti yo estoy sufriendo lunes a lunes
Pour toi, je souffre du lundi au lundi
No son todos comune'"
Ils ne sont pas tous communs"
Y yo digo, "Mama
Et je dis, "Maman
Preso por ti la paso siempre llorando
En prison pour toi, je passe toujours à pleurer
Por mujere' nunca estoy divariando
Pour les femmes, je ne suis jamais en train de divaguer
A no ser que sea por verte llorar (y tenga matar)
Sauf si c'est pour te voir pleurer (et devoir tuer)
Por verte llorar (y tenga matar)
Pour te voir pleurer (et devoir tuer)
Mi mamá me dice, mi mamá me dice
Ma mère me dit, ma mère me dit
Mi mamá me dice que los bueno' Dios lo' bendice y
Ma mère me dit que les bons, Dieu les bénit et
Mi mamá me decía (me decía), mi mamá me decía (me decía)
Ma mère me disait (me disait), ma mère me disait (me disait)
Mi mamá me decía, "Hijo, basta de tontería'"
Ma mère me disait, "Fils, arrête tes bêtises"
Mi mamá me dice, mi mamá me dice
Ma mère me dit, ma mère me dit
Mi mamá me dice que los bueno' Dios lo' bendice y
Ma mère me dit que les bons, Dieu les bénit et
Mi mamá me decía, mi mamá me decía
Ma mère me disait (me disait), ma mère me disait (me disait)
Mi mamá me decía, "Hijo, basta de tontería'"
Ma mère me disait, "Fils, arrête tes bêtises"
Yo le digo, "Mamá, ¿por qué a veces ser bueno no me vale?
Je lui dis, "Maman, pourquoi parfois être bon ne me vaut rien ?
Hay gente inocente que ve a su madre entre cristale'
Il y a des gens innocents qui voient leur mère à travers des verres
Personas que usan siempre traje, esos hacen las maldade'
Des personnes qui portent toujours un costume, ce sont eux qui font le mal
Mama, dime de dónde toda esta rabia a mí me sale"
Maman, dis-moi d'où me vient toute cette rage"
Yo le digo, "Mama, a veces hay cosas que me superan"
Je lui dis, "Maman, parfois il y a des choses qui me dépassent"
Mama me dice, "Hijo no pierdas nunca sabiduría"
Maman me dit, "Fils, ne perds jamais ta sagesse"
Yo le digo, "Mama, por ti yo me muero en una condena"
Je lui dis, "Maman, pour toi je mourrais dans une condamnation"
Mama me dice, "Hasta el fin del mundo contigo estaría"
Maman me dit, "Jusqu'à la fin du monde, je serais avec toi"
Primero la mama, segundo mama y tercero a ella
D'abord maman, ensuite maman et enfin elle
Mama me dice "Sigue tu camino, si no tú te estrella'"
Maman me dit "Suis ton chemin, sinon tu te plantes"
Yo le digo, "Mama, te bajo si quieres to' las estrella'
Je lui dis, "Maman, je te décroche toutes les étoiles si tu veux
Eres solo la única, que por ti gano las batalla'"
Tu es la seule, pour toi je gagne les batailles"
Mama me dice, "Hay que saber perdonar
Maman me dit, "Il faut savoir pardonner
El rencoroso no sabe olvidar"
Le rancunier ne sait pas oublier"
Mama me dice, "Tengo que mejorar
Maman me dit, "Je dois m'améliorer
Nadie es perfecto, hay que saber valorar"
Personne n'est parfait, il faut savoir apprécier"
Yo digo, "Mama, solo quiero volar
Je dis, "Maman, je veux juste voler
Yo digo, "Mama, solo quiero volar
Je dis, "Maman, je veux juste voler
Yo digo, "Mama, algún día tú me perdone'
Je dis, "Maman, un jour tu me pardonneras
Por to' lo malo que yo te hice, y algún día puedas perdonar"
Pour tout le mal que je t'ai fait, et un jour tu pourras pardonner"
Y yo digo, "Mama
Et je dis, "Maman
Preso por ti la paso siempre llorando
En prison pour toi, je passe toujours à pleurer
Por mujere' nunca estoy divariando
Pour les femmes, je ne suis jamais en train de divaguer
A no ser que sea por verte llorar (y tenga matar)
Sauf si c'est pour te voir pleurer (et devoir tuer)
Por verte llorar (y tenga matar)
Pour te voir pleurer (et devoir tuer)
Mi mamá me dice, mi mamá me dice
Ma mère me dit, ma mère me dit
Mi mamá me dice que los bueno' Dios lo' bendice y
Ma mère me dit que les bons, Dieu les bénit et
Mi mamá me decía (me decía), mi mamá me decía (me decía)
Ma mère me disait (me disait), ma mère me disait (me disait)
Mi mamá me decía, "Hijo, basta de tontería'"
Ma mère me disait, "Fils, arrête tes bêtises"
Mi mamá me dice, mi mamá me dice
Ma mère me dit, ma mère me dit
Mi mamá me dice que los bueno' Dios lo' bendice y
Ma mère me dit que les bons, Dieu les bénit et
Mi mamá me decía (me decía), mi mamá me decía (me decía)
Ma mère me disait (me disait), ma mère me disait (me disait)
Mi mamá me decía, "Hijo, basta de tontería'"
Ma mère me disait, "Fils, arrête tes bêtises"
Mi mamá me dice, mi mamá me decía
Ma mère me dit, ma mère me disait
Mi mamá me dice, mi mamá me decía
Ma mère me dit, ma mère me disait
Mi mamá me decía, mi mamá me decía
Ma mère me disait, ma mère me disait
Mi mamá me decía, mi mamá me decía
Ma mère me disait, ma mère me disait
Yo digo, "Mama, solo quiero volar"
Je dis, "Maman, je veux juste voler"
Yo digo, "Mama, solo quiero volar"
Je dis, "Maman, je veux juste voler"
Yo digo, "Mama, solo quiero volar"
Je dis, "Maman, je veux juste voler"
Yo digo, "Mama, solo quiero volar"
Je dis, "Maman, je veux juste voler"
Mamá, mamá
Maman, maman
Mamá, mamá
Maman, maman
Mamá, mamá
Maman, maman
Mamá
Maman
SHB
SHB
Nuviala (mama me decía, mama me decía)
Nuviala (Mama sagte mir, Mama sagte mir)
Mama me decía, mama me dice
Mama sagte mir, Mama sagt mir
Mama me dice que hay tener corazón
Mama sagt mir, dass man ein Herz haben muss
Si tú eres bueno siempre tendrá' la razón
Wenn du gut bist, wirst du immer recht haben
Mama me dice, "Sueña con esa canción"
Mama sagt mir, "Träume von diesem Lied"
Nunca dependas de tener más de un millón"
Verlasse dich nie darauf, mehr als eine Million zu haben"
Mama me dice, "No cambies las amistade'"
Mama sagt mir, "Ändere deine Freundschaften nicht"
Mama me dice que no deje al que me ayuda
Mama sagt mir, dass ich denjenigen, der mir hilft, nicht verlassen soll
Si en el camino, puede que alguno me falle
Auf dem Weg kann es sein, dass mir jemand im Stich lässt
Pero contigo, Morad no hay quien te pueda
Aber mit dir, Morad, gibt es niemanden, der dich besiegen kann
Mama me dice, "El camino no es de seda
Mama sagt mir, "Der Weg ist nicht aus Seide
Duele saber que lo bonito nunca se queda"
Es tut weh zu wissen, dass das Schöne nie bleibt"
Vida sin lujo', no dependo de moneda'
Ein Leben ohne Luxus, ich bin nicht abhängig von Geld
Mama me dice, "El dinero muerto no queda"
Mama sagt mir, "Totes Geld bleibt nicht"
Yo digo, "Mama
Ich sage, "Mama
¿Por qué la gente a vece' a ti te sigue?
Warum folgen dir manchmal Leute?
¿Por qué la envidia a más de uno persigue?
Warum verfolgt der Neid mehr als einen?
¿Por qué no viven lo bueno y no viven, viven?"
Warum leben sie nicht das Gute und leben nicht, leben nicht?"
Y yo digo, "Mama
Und ich sage, "Mama
¿Por qué todo el mundo ahora presume?
Warum prahlt jetzt jeder?
Si luego eso no hay nada que le sume
Wenn das dann nichts zu ihm hinzufügt
Por ti yo estoy sufriendo lunes a lunes
Wegen dir leide ich von Montag bis Montag
No son todos comune'"
Nicht alle sind gewöhnlich"
Y yo digo, "Mama
Und ich sage, "Mama
Preso por ti la paso siempre llorando
Gefangen wegen dir verbringe ich immer weinend
Por mujere' nunca estoy divariando
Wegen Frauen bin ich nie abgelenkt
A no ser que sea por verte llorar (y tenga matar)
Es sei denn, es ist, um dich weinen zu sehen (und ich muss töten)
Por verte llorar (y tenga matar)
Um dich weinen zu sehen (und ich muss töten)
Mi mamá me dice, mi mamá me dice
Meine Mama sagt mir, meine Mama sagt mir
Mi mamá me dice que los bueno' Dios lo' bendice y
Meine Mama sagt mir, dass Gott die Guten segnet und
Mi mamá me decía (me decía), mi mamá me decía (me decía)
Meine Mama sagte mir (sagte mir), meine Mama sagte mir (sagte mir)
Mi mamá me decía, "Hijo, basta de tontería'"
Meine Mama sagte mir, "Sohn, hör auf mit dem Unsinn"
Mi mamá me dice, mi mamá me dice
Meine Mama sagt mir, meine Mama sagt mir
Mi mamá me dice que los bueno' Dios lo' bendice y
Meine Mama sagt mir, dass Gott die Guten segnet und
Mi mamá me decía, mi mamá me decía
Meine Mama sagte mir (sagte mir), meine Mama sagte mir (sagte mir)
Mi mamá me decía, "Hijo, basta de tontería'"
Meine Mama sagte mir, "Sohn, hör auf mit dem Unsinn"
Yo le digo, "Mamá, ¿por qué a veces ser bueno no me vale?
Ich sage ihr, "Mama, warum ist es manchmal nicht gut genug, gut zu sein?
Hay gente inocente que ve a su madre entre cristale'
Es gibt unschuldige Menschen, die ihre Mutter hinter Glas sehen
Personas que usan siempre traje, esos hacen las maldade'
Menschen, die immer Anzüge tragen, diese tun das Böse
Mama, dime de dónde toda esta rabia a mí me sale"
Mama, sag mir, woher kommt all dieser Zorn in mir?"
Yo le digo, "Mama, a veces hay cosas que me superan"
Ich sage ihr, "Mama, manchmal gibt es Dinge, die mich überwältigen"
Mama me dice, "Hijo no pierdas nunca sabiduría"
Mama sagt mir, "Sohn, verliere nie die Weisheit"
Yo le digo, "Mama, por ti yo me muero en una condena"
Ich sage ihr, "Mama, für dich würde ich in einer Strafe sterben"
Mama me dice, "Hasta el fin del mundo contigo estaría"
Mama sagt mir, "Bis ans Ende der Welt wäre ich bei dir"
Primero la mama, segundo mama y tercero a ella
Erst die Mama, dann Mama und dann sie
Mama me dice "Sigue tu camino, si no tú te estrella'"
Mama sagt mir "Folge deinem Weg, sonst wirst du scheitern"
Yo le digo, "Mama, te bajo si quieres to' las estrella'
Ich sage ihr, "Mama, ich hole dir alle Sterne vom Himmel, wenn du willst
Eres solo la única, que por ti gano las batalla'"
Du bist die Einzige, für die ich die Schlachten gewinne"
Mama me dice, "Hay que saber perdonar
Mama sagt mir, "Man muss vergeben können
El rencoroso no sabe olvidar"
Der Nachtragende kann nicht vergessen"
Mama me dice, "Tengo que mejorar
Mama sagt mir, "Ich muss mich verbessern
Nadie es perfecto, hay que saber valorar"
Niemand ist perfekt, man muss zu schätzen wissen"
Yo digo, "Mama, solo quiero volar
Ich sage, "Mama, ich will nur fliegen
Yo digo, "Mama, solo quiero volar
Ich sage, "Mama, ich will nur fliegen
Yo digo, "Mama, algún día tú me perdone'
Ich sage, "Mama, eines Tages wirst du mir vergeben
Por to' lo malo que yo te hice, y algún día puedas perdonar"
Für all das Schlechte, das ich dir angetan habe, und eines Tages wirst du vergeben können"
Y yo digo, "Mama
Und ich sage, "Mama
Preso por ti la paso siempre llorando
Gefangen wegen dir verbringe ich immer weinend
Por mujere' nunca estoy divariando
Wegen Frauen bin ich nie abgelenkt
A no ser que sea por verte llorar (y tenga matar)
Es sei denn, es ist, um dich weinen zu sehen (und ich muss töten)
Por verte llorar (y tenga matar)
Um dich weinen zu sehen (und ich muss töten)
Mi mamá me dice, mi mamá me dice
Meine Mama sagt mir, meine Mama sagt mir
Mi mamá me dice que los bueno' Dios lo' bendice y
Meine Mama sagt mir, dass Gott die Guten segnet und
Mi mamá me decía (me decía), mi mamá me decía (me decía)
Meine Mama sagte mir (sagte mir), meine Mama sagte mir (sagte mir)
Mi mamá me decía, "Hijo, basta de tontería'"
Meine Mama sagte mir, "Sohn, hör auf mit dem Unsinn"
Mi mamá me dice, mi mamá me dice
Meine Mama sagt mir, meine Mama sagt mir
Mi mamá me dice que los bueno' Dios lo' bendice y
Meine Mama sagt mir, dass Gott die Guten segnet und
Mi mamá me decía (me decía), mi mamá me decía (me decía)
Meine Mama sagte mir (sagte mir), meine Mama sagte mir (sagte mir)
Mi mamá me decía, "Hijo, basta de tontería'"
Meine Mama sagte mir, "Sohn, hör auf mit dem Unsinn"
Mi mamá me dice, mi mamá me decía
Meine Mama sagt mir, meine Mama sagte mir
Mi mamá me dice, mi mamá me decía
Meine Mama sagt mir, meine Mama sagte mir
Mi mamá me decía, mi mamá me decía
Meine Mama sagte mir, meine Mama sagte mir
Mi mamá me decía, mi mamá me decía
Meine Mama sagte mir, meine Mama sagte mir
Yo digo, "Mama, solo quiero volar"
Ich sage, "Mama, ich will nur fliegen"
Yo digo, "Mama, solo quiero volar"
Ich sage, "Mama, ich will nur fliegen"
Yo digo, "Mama, solo quiero volar"
Ich sage, "Mama, ich will nur fliegen"
Yo digo, "Mama, solo quiero volar"
Ich sage, "Mama, ich will nur fliegen"
Mamá, mamá
Mama, Mama
Mamá, mamá
Mama, Mama
Mamá, mamá
Mama, Mama
Mamá
Mama
SHB
SHB
Nuviala (mama me decía, mama me decía)
Nuviala (mamma mi diceva, mamma mi diceva)
Mama me decía, mama me dice
Mamma mi diceva, mamma mi dice
Mama me dice que hay tener corazón
Mamma mi dice che bisogna avere cuore
Si tú eres bueno siempre tendrá' la razón
Se sei buono avrai sempre ragione
Mama me dice, "Sueña con esa canción"
Mamma mi dice, "Sogna con quella canzone"
Nunca dependas de tener más de un millón"
Non dipendere mai dall'avere più di un milione"
Mama me dice, "No cambies las amistade'"
Mamma mi dice, "Non cambiare le amicizie"
Mama me dice que no deje al que me ayuda
Mamma mi dice di non lasciare chi mi aiuta
Si en el camino, puede que alguno me falle
Se sulla strada, può darsi che qualcuno mi deluda
Pero contigo, Morad no hay quien te pueda
Ma con te, Morad non c'è chi ti possa
Mama me dice, "El camino no es de seda
Mamma mi dice, "La strada non è di seta
Duele saber que lo bonito nunca se queda"
Fa male sapere che le cose belle non durano"
Vida sin lujo', no dependo de moneda'
Vita senza lussi, non dipendo dalle monete
Mama me dice, "El dinero muerto no queda"
Mamma mi dice, "Il denaro non dura"
Yo digo, "Mama
Io dico, "Mamma
¿Por qué la gente a vece' a ti te sigue?
Perché la gente a volte ti segue?
¿Por qué la envidia a más de uno persigue?
Perché l'invidia persegue più di uno?
¿Por qué no viven lo bueno y no viven, viven?"
Perché non vivono il bene e non vivono, vivono?"
Y yo digo, "Mama
E io dico, "Mamma
¿Por qué todo el mundo ahora presume?
Perché tutti ora si vantano?
Si luego eso no hay nada que le sume
Se poi non c'è nulla che li arricchisce
Por ti yo estoy sufriendo lunes a lunes
Per te sto soffrendo da lunedì a lunedì
No son todos comune'"
Non sono tutti comuni"
Y yo digo, "Mama
E io dico, "Mamma
Preso por ti la paso siempre llorando
Prigioniero per te passo sempre a piangere
Por mujere' nunca estoy divariando
Per le donne non sto mai divagando
A no ser que sea por verte llorar (y tenga matar)
A meno che non sia per vederti piangere (e devo uccidere)
Por verte llorar (y tenga matar)
Per vederti piangere (e devo uccidere)
Mi mamá me dice, mi mamá me dice
Mia mamma mi dice, mia mamma mi dice
Mi mamá me dice que los bueno' Dios lo' bendice y
Mia mamma mi dice che i buoni Dio li benedice e
Mi mamá me decía (me decía), mi mamá me decía (me decía)
Mia mamma mi diceva (mi diceva), mia mamma mi diceva (mi diceva)
Mi mamá me decía, "Hijo, basta de tontería'"
Mia mamma mi diceva, "Figlio, basta con le sciocchezze"
Mi mamá me dice, mi mamá me dice
Mia mamma mi dice, mia mamma mi dice
Mi mamá me dice que los bueno' Dios lo' bendice y
Mia mamma mi dice che i buoni Dio li benedice e
Mi mamá me decía, mi mamá me decía
Mia mamma mi diceva, mia mamma mi diceva
Mi mamá me decía, "Hijo, basta de tontería'"
Mia mamma mi diceva, "Figlio, basta con le sciocchezze"
Yo le digo, "Mamá, ¿por qué a veces ser bueno no me vale?
Io le dico, "Mamma, perché a volte essere buono non mi basta?
Hay gente inocente que ve a su madre entre cristale'
Ci sono persone innocenti che vedono la loro madre attraverso i vetri
Personas que usan siempre traje, esos hacen las maldade'
Persone che indossano sempre abiti eleganti, quelli fanno le cattiverie
Mama, dime de dónde toda esta rabia a mí me sale"
Mamma, dimmi da dove viene tutta questa rabbia"
Yo le digo, "Mama, a veces hay cosas que me superan"
Io le dico, "Mamma, a volte ci sono cose che mi superano"
Mama me dice, "Hijo no pierdas nunca sabiduría"
Mamma mi dice, "Figlio non perdere mai la saggezza"
Yo le digo, "Mama, por ti yo me muero en una condena"
Io le dico, "Mamma, per te morirei in una condanna"
Mama me dice, "Hasta el fin del mundo contigo estaría"
Mamma mi dice, "Fino alla fine del mondo sarei con te"
Primero la mama, segundo mama y tercero a ella
Prima la mamma, secondo mamma e terzo a lei
Mama me dice "Sigue tu camino, si no tú te estrella'"
Mamma mi dice "Segui la tua strada, altrimenti ti schianti"
Yo le digo, "Mama, te bajo si quieres to' las estrella'
Io le dico, "Mamma, ti porto giù tutte le stelle se vuoi
Eres solo la única, que por ti gano las batalla'"
Sei l'unica, per te vinco le battaglie"
Mama me dice, "Hay que saber perdonar
Mamma mi dice, "Bisogna saper perdonare
El rencoroso no sabe olvidar"
Il rancoroso non sa dimenticare"
Mama me dice, "Tengo que mejorar
Mamma mi dice, "Devo migliorare
Nadie es perfecto, hay que saber valorar"
Nessuno è perfetto, bisogna saper apprezzare"
Yo digo, "Mama, solo quiero volar
Io dico, "Mamma, voglio solo volare
Yo digo, "Mama, solo quiero volar
Io dico, "Mamma, voglio solo volare
Yo digo, "Mama, algún día tú me perdone'
Io dico, "Mamma, un giorno tu mi perdonerai
Por to' lo malo que yo te hice, y algún día puedas perdonar"
Per tutto il male che ti ho fatto, e un giorno potrai perdonare"
Y yo digo, "Mama
E io dico, "Mamma
Preso por ti la paso siempre llorando
Prigioniero per te passo sempre a piangere
Por mujere' nunca estoy divariando
Per le donne non sto mai divagando
A no ser que sea por verte llorar (y tenga matar)
A meno che non sia per vederti piangere (e devo uccidere)
Por verte llorar (y tenga matar)
Per vederti piangere (e devo uccidere)
Mi mamá me dice, mi mamá me dice
Mia mamma mi dice, mia mamma mi dice
Mi mamá me dice que los bueno' Dios lo' bendice y
Mia mamma mi dice che i buoni Dio li benedice e
Mi mamá me decía (me decía), mi mamá me decía (me decía)
Mia mamma mi diceva (mi diceva), mia mamma mi diceva (mi diceva)
Mi mamá me decía, "Hijo, basta de tontería'"
Mia mamma mi diceva, "Figlio, basta con le sciocchezze"
Mi mamá me dice, mi mamá me dice
Mia mamma mi dice, mia mamma mi dice
Mi mamá me dice que los bueno' Dios lo' bendice y
Mia mamma mi dice che i buoni Dio li benedice e
Mi mamá me decía (me decía), mi mamá me decía (me decía)
Mia mamma mi diceva (mi diceva), mia mamma mi diceva (mi diceva)
Mi mamá me decía, "Hijo, basta de tontería'"
Mia mamma mi diceva, "Figlio, basta con le sciocchezze"
Mi mamá me dice, mi mamá me decía
Mia mamma mi dice, mia mamma mi diceva
Mi mamá me dice, mi mamá me decía
Mia mamma mi dice, mia mamma mi diceva
Mi mamá me decía, mi mamá me decía
Mia mamma mi diceva, mia mamma mi diceva
Mi mamá me decía, mi mamá me decía
Mia mamma mi diceva, mia mamma mi diceva
Yo digo, "Mama, solo quiero volar"
Io dico, "Mamma, voglio solo volare"
Yo digo, "Mama, solo quiero volar"
Io dico, "Mamma, voglio solo volare"
Yo digo, "Mama, solo quiero volar"
Io dico, "Mamma, voglio solo volare"
Yo digo, "Mama, solo quiero volar"
Io dico, "Mamma, voglio solo volare"
Mamá, mamá
Mamma, mamma
Mamá, mamá
Mamma, mamma
Mamá, mamá
Mamma, mamma
Mamá
Mamma