Delicada

Julien Diallo, Loic Moussant, Morad El Khattouti El Hormi, Sofiane Aktib, Zacharie Zakarian

Letra Tradução

El Vato, Vato, Vato, Vato, Vato
Dímelo Beny, Beny, Beny, Beny
El chico, chico, chico de la calle
La-la-la-la-la-la-la-la

Setecientos treinta día' y algo
De pequeño son dos años y pico
Me pregunto que si para ti algo valgo
O sigo siendo ese mismo chico

Porque no eran besos y cosas así
Eran palabra' que entraban en mi cabeza
Y de tanto tiempo que te perdí
Tengo la absoluta certeza

Que sin mí parece que tu odio crece
Con lo fácil que sería si tú me conoce'
Desde que te fuiste no ha habido roce'
Y me la paso pensando en ti despué' e' las doce

Que ya hace tiempo que no me miras
Que no sentimos cosa' como antes
Que cuando tú pasas no te giras
Tú sabe' que yo no voy de gangster

Y te hablan traficantes y ladrones y modelo'
Pero conmigo acaban con celos
Porque siempre he sido un chico de la calle
Porque tengo los pies en el suelo

Y te hablan traficantes y ladrones y modelos
Y conmigo siempre acaban con celos
Porque yo he sido un chico de la calle
Porque tengo los pies en el suelo

Ella es muy delicada
Y no le gusta que le den en las nalga'
Pero cuando escucha Malvada
No hay cosa que no valga

Dice que ella está muy cansada
Y no se acuerda nunca de mi cara
Pero tiene muchos recuerdos
Pero no le sirven pa' nada

Tiene tantas cosas buenas que parece incluso perfecta
Pero perfecta solamente es mi madre
Le tiran, pero a ella nada le afecta
No le gusta que con otra yo le compare

Porque eran sus ojo'
Los ojos que con ella yo veía las luce'
Porque con estos solo veo la oscuridad
Y si te llamo esta noche mejor no me excuse'

Que todo lo hace' por maldad
Y no lo entiendo porque tú a mí me conoce'
Que todo lo hace' por maldad
Y no lo entiendo porque tú a mí me conoce'

Que si pasa', yo paso y no pase'
Que cuando te cansa', porque yo me cansé
Que si pasa' ni miro, tu mira'
Porque ni siquiera sabes el por qué

Que si pasa', yo paso y no pase'
Que cuando te cansa', porque yo me cansé
Que si pasa' ni miro, tu mira'
Porque ni siquiera sabes el por qué

Ella es muy delicada
Y no le gusta que le den en las nalga'
Pero cuando escucha Malvada
No hay cosa que no valga

Ella dice que está muy cansada
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na

El Vato, Vato, Vato, Vato, Vato
El Vato, Vato, Vato, Vato, Vato
Dímelo Beny, Beny, Beny, Beny
Diga-me Beny, Beny, Beny, Beny
El chico, chico, chico de la calle
O garoto, garoto, garoto da rua
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Setecientos treinta día' y algo
Setecentos e trinta dias e algo
De pequeño son dos años y pico
Desde pequeno são dois anos e pouco
Me pregunto que si para ti algo valgo
Eu me pergunto se para você eu valho algo
O sigo siendo ese mismo chico
Ou ainda sou aquele mesmo garoto
Porque no eran besos y cosas así
Porque não eram beijos e coisas assim
Eran palabra' que entraban en mi cabeza
Eram palavras que entravam na minha cabeça
Y de tanto tiempo que te perdí
E de tanto tempo que te perdi
Tengo la absoluta certeza
Tenho a absoluta certeza
Que sin mí parece que tu odio crece
Que sem mim parece que seu ódio cresce
Con lo fácil que sería si tú me conoce'
Seria tão fácil se você me conhecesse
Desde que te fuiste no ha habido roce'
Desde que você se foi não houve contato
Y me la paso pensando en ti despué' e' las doce
E eu passo o tempo pensando em você depois da meia-noite
Que ya hace tiempo que no me miras
Que já faz tempo que você não me olha
Que no sentimos cosa' como antes
Que não sentimos coisas como antes
Que cuando tú pasas no te giras
Que quando você passa não se vira
Tú sabe' que yo no voy de gangster
Você sabe que eu não sou um gangster
Y te hablan traficantes y ladrones y modelo'
E te falam traficantes e ladrões e modelos
Pero conmigo acaban con celos
Mas comigo sempre acabam com ciúmes
Porque siempre he sido un chico de la calle
Porque sempre fui um garoto da rua
Porque tengo los pies en el suelo
Porque tenho os pés no chão
Y te hablan traficantes y ladrones y modelos
E te falam traficantes e ladrões e modelos
Y conmigo siempre acaban con celos
E comigo sempre acabam com ciúmes
Porque yo he sido un chico de la calle
Porque sempre fui um garoto da rua
Porque tengo los pies en el suelo
Porque tenho os pés no chão
Ella es muy delicada
Ela é muito delicada
Y no le gusta que le den en las nalga'
E não gosta que batam em suas nádegas
Pero cuando escucha Malvada
Mas quando ela ouve Malvada
No hay cosa que no valga
Não há nada que não valha
Dice que ella está muy cansada
Ela diz que está muito cansada
Y no se acuerda nunca de mi cara
E nunca se lembra do meu rosto
Pero tiene muchos recuerdos
Mas tem muitas lembranças
Pero no le sirven pa' nada
Mas não servem para nada
Tiene tantas cosas buenas que parece incluso perfecta
Ela tem tantas coisas boas que parece até perfeita
Pero perfecta solamente es mi madre
Mas perfeita só a minha mãe
Le tiran, pero a ella nada le afecta
Eles a atacam, mas nada a afeta
No le gusta que con otra yo le compare
Ela não gosta que eu a compare com outra
Porque eran sus ojo'
Porque eram seus olhos
Los ojos que con ella yo veía las luce'
Os olhos com os quais eu via as luzes com ela
Porque con estos solo veo la oscuridad
Porque com estes só vejo a escuridão
Y si te llamo esta noche mejor no me excuse'
E se eu te ligar esta noite, melhor não me desculpar
Que todo lo hace' por maldad
Que tudo que você faz é por maldade
Y no lo entiendo porque tú a mí me conoce'
E eu não entendo porque você me conhece
Que todo lo hace' por maldad
Que tudo que você faz é por maldade
Y no lo entiendo porque tú a mí me conoce'
E eu não entendo porque você me conhece
Que si pasa', yo paso y no pase'
Que se você passa, eu passo e não passo
Que cuando te cansa', porque yo me cansé
Que quando você se cansa, porque eu me cansei
Que si pasa' ni miro, tu mira'
Que se você passa nem olho, você olha
Porque ni siquiera sabes el por qué
Porque nem mesmo sabe o porquê
Que si pasa', yo paso y no pase'
Que se você passa, eu passo e não passo
Que cuando te cansa', porque yo me cansé
Que quando você se cansa, porque eu me cansei
Que si pasa' ni miro, tu mira'
Que se você passa nem olho, você olha
Porque ni siquiera sabes el por qué
Porque nem mesmo sabe o porquê
Ella es muy delicada
Ela é muito delicada
Y no le gusta que le den en las nalga'
E não gosta que batam em suas nádegas
Pero cuando escucha Malvada
Mas quando ela ouve Malvada
No hay cosa que no valga
Não há nada que não valha
Ella dice que está muy cansada
Ela diz que está muito cansada
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
El Vato, Vato, Vato, Vato, Vato
The Dude, Dude, Dude, Dude, Dude
Dímelo Beny, Beny, Beny, Beny
Tell me Beny, Beny, Beny, Beny
El chico, chico, chico de la calle
The boy, boy, boy from the street
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Setecientos treinta día' y algo
Seven hundred thirty days and something
De pequeño son dos años y pico
As a kid, it's two years and a bit
Me pregunto que si para ti algo valgo
I wonder if I'm worth anything to you
O sigo siendo ese mismo chico
Or am I still that same boy
Porque no eran besos y cosas así
Because they weren't kisses and things like that
Eran palabra' que entraban en mi cabeza
They were words that entered my head
Y de tanto tiempo que te perdí
And from so much time that I lost you
Tengo la absoluta certeza
I have absolute certainty
Que sin mí parece que tu odio crece
That without me it seems your hatred grows
Con lo fácil que sería si tú me conoce'
How easy it would be if you knew me
Desde que te fuiste no ha habido roce'
Since you left there has been no friction
Y me la paso pensando en ti despué' e' las doce
And I spend my time thinking about you after midnight
Que ya hace tiempo que no me miras
That it's been a while since you looked at me
Que no sentimos cosa' como antes
That we don't feel things like before
Que cuando tú pasas no te giras
That when you pass by you don't turn around
Tú sabe' que yo no voy de gangster
You know I'm not a gangster
Y te hablan traficantes y ladrones y modelo'
And they talk to you traffickers and thieves and models
Pero conmigo acaban con celos
But with me they always end up jealous
Porque siempre he sido un chico de la calle
Because I've always been a street boy
Porque tengo los pies en el suelo
Because I have my feet on the ground
Y te hablan traficantes y ladrones y modelos
And they talk to you traffickers and thieves and models
Y conmigo siempre acaban con celos
And with me they always end up jealous
Porque yo he sido un chico de la calle
Because I've been a street boy
Porque tengo los pies en el suelo
Because I have my feet on the ground
Ella es muy delicada
She is very delicate
Y no le gusta que le den en las nalga'
And she doesn't like to be spanked
Pero cuando escucha Malvada
But when she listens to Malvada
No hay cosa que no valga
There's nothing that's not worth it
Dice que ella está muy cansada
She says she's very tired
Y no se acuerda nunca de mi cara
And she never remembers my face
Pero tiene muchos recuerdos
But she has many memories
Pero no le sirven pa' nada
But they're no good to her
Tiene tantas cosas buenas que parece incluso perfecta
She has so many good things that she even seems perfect
Pero perfecta solamente es mi madre
But perfect is only my mother
Le tiran, pero a ella nada le afecta
They throw at her, but nothing affects her
No le gusta que con otra yo le compare
She doesn't like me comparing her with another
Porque eran sus ojo'
Because they were her eyes
Los ojos que con ella yo veía las luce'
The eyes with which I saw the lights with her
Porque con estos solo veo la oscuridad
Because with these I only see darkness
Y si te llamo esta noche mejor no me excuse'
And if I call you tonight better not excuse me
Que todo lo hace' por maldad
That everything you do is out of malice
Y no lo entiendo porque tú a mí me conoce'
And I don't understand because you know me
Que todo lo hace' por maldad
That everything you do is out of malice
Y no lo entiendo porque tú a mí me conoce'
And I don't understand because you know me
Que si pasa', yo paso y no pase'
That if you pass, I pass and don't pass
Que cuando te cansa', porque yo me cansé
That when you get tired, because I got tired
Que si pasa' ni miro, tu mira'
That if you pass I don't even look, you look
Porque ni siquiera sabes el por qué
Because you don't even know why
Que si pasa', yo paso y no pase'
That if you pass, I pass and don't pass
Que cuando te cansa', porque yo me cansé
That when you get tired, because I got tired
Que si pasa' ni miro, tu mira'
That if you pass I don't even look, you look
Porque ni siquiera sabes el por qué
Because you don't even know why
Ella es muy delicada
She is very delicate
Y no le gusta que le den en las nalga'
And she doesn't like to be spanked
Pero cuando escucha Malvada
But when she listens to Malvada
No hay cosa que no valga
There's nothing that's not worth it
Ella dice que está muy cansada
She says she's very tired
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
El Vato, Vato, Vato, Vato, Vato
El Vato, Vato, Vato, Vato, Vato
Dímelo Beny, Beny, Beny, Beny
Dis-le moi Beny, Beny, Beny, Beny
El chico, chico, chico de la calle
Le garçon, garçon, garçon de la rue
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Setecientos treinta día' y algo
Sept cent trente jours et quelque chose
De pequeño son dos años y pico
Quand on est petit, c'est deux ans et un peu
Me pregunto que si para ti algo valgo
Je me demande si je vaux quelque chose pour toi
O sigo siendo ese mismo chico
Ou si je suis toujours le même garçon
Porque no eran besos y cosas así
Parce que ce n'étaient pas des baisers et des choses comme ça
Eran palabra' que entraban en mi cabeza
C'étaient des mots qui entraient dans ma tête
Y de tanto tiempo que te perdí
Et depuis si longtemps que je t'ai perdu
Tengo la absoluta certeza
J'ai la certitude absolue
Que sin mí parece que tu odio crece
Que sans moi, il semble que ta haine grandit
Con lo fácil que sería si tú me conoce'
Comme ce serait facile si tu me connaissais
Desde que te fuiste no ha habido roce'
Depuis que tu es parti, il n'y a pas eu de contact
Y me la paso pensando en ti despué' e' las doce
Et je passe mon temps à penser à toi après minuit
Que ya hace tiempo que no me miras
Que ça fait longtemps que tu ne me regardes plus
Que no sentimos cosa' como antes
Que nous ne ressentons plus les choses comme avant
Que cuando tú pasas no te giras
Que quand tu passes, tu ne te retournes pas
Tú sabe' que yo no voy de gangster
Tu sais que je ne suis pas un gangster
Y te hablan traficantes y ladrones y modelo'
Et ils te parlent de trafiquants et de voleurs et de modèles
Pero conmigo acaban con celos
Mais avec moi, ils finissent toujours par être jaloux
Porque siempre he sido un chico de la calle
Parce que j'ai toujours été un garçon de la rue
Porque tengo los pies en el suelo
Parce que j'ai les pieds sur terre
Y te hablan traficantes y ladrones y modelos
Et ils te parlent de trafiquants et de voleurs et de modèles
Y conmigo siempre acaban con celos
Et avec moi, ils finissent toujours par être jaloux
Porque yo he sido un chico de la calle
Parce que j'ai toujours été un garçon de la rue
Porque tengo los pies en el suelo
Parce que j'ai les pieds sur terre
Ella es muy delicada
Elle est très délicate
Y no le gusta que le den en las nalga'
Et elle n'aime pas qu'on lui donne des fessées
Pero cuando escucha Malvada
Mais quand elle écoute Malvada
No hay cosa que no valga
Il n'y a rien qui ne vaille
Dice que ella está muy cansada
Elle dit qu'elle est très fatiguée
Y no se acuerda nunca de mi cara
Et elle ne se souvient jamais de mon visage
Pero tiene muchos recuerdos
Mais elle a beaucoup de souvenirs
Pero no le sirven pa' nada
Mais ils ne lui servent à rien
Tiene tantas cosas buenas que parece incluso perfecta
Elle a tellement de bonnes choses qu'elle semble même parfaite
Pero perfecta solamente es mi madre
Mais la seule parfaite est ma mère
Le tiran, pero a ella nada le afecta
Ils lui tirent dessus, mais rien ne l'affecte
No le gusta que con otra yo le compare
Elle n'aime pas que je la compare à une autre
Porque eran sus ojo'
Parce que c'étaient ses yeux
Los ojos que con ella yo veía las luce'
Les yeux avec lesquels je voyais les lumières avec elle
Porque con estos solo veo la oscuridad
Parce qu'avec ceux-ci, je ne vois que l'obscurité
Y si te llamo esta noche mejor no me excuse'
Et si je t'appelle ce soir, il vaut mieux que tu ne m'excuses pas
Que todo lo hace' por maldad
Que tu fais tout par méchanceté
Y no lo entiendo porque tú a mí me conoce'
Et je ne comprends pas parce que tu me connais
Que todo lo hace' por maldad
Que tu fais tout par méchanceté
Y no lo entiendo porque tú a mí me conoce'
Et je ne comprends pas parce que tu me connais
Que si pasa', yo paso y no pase'
Que si tu passes, je passe et je ne passe pas
Que cuando te cansa', porque yo me cansé
Que quand tu te fatigues, parce que je me suis fatigué
Que si pasa' ni miro, tu mira'
Que si tu passes, je ne regarde même pas, tu regardes
Porque ni siquiera sabes el por qué
Parce que tu ne sais même pas pourquoi
Que si pasa', yo paso y no pase'
Que si tu passes, je passe et je ne passe pas
Que cuando te cansa', porque yo me cansé
Que quand tu te fatigues, parce que je me suis fatigué
Que si pasa' ni miro, tu mira'
Que si tu passes, je ne regarde même pas, tu regardes
Porque ni siquiera sabes el por qué
Parce que tu ne sais même pas pourquoi
Ella es muy delicada
Elle est très délicate
Y no le gusta que le den en las nalga'
Et elle n'aime pas qu'on lui donne des fessées
Pero cuando escucha Malvada
Mais quand elle écoute Malvada
No hay cosa que no valga
Il n'y a rien qui ne vaille
Ella dice que está muy cansada
Elle dit qu'elle est très fatiguée
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
El Vato, Vato, Vato, Vato, Vato
El Vato, Vato, Vato, Vato, Vato
Dímelo Beny, Beny, Beny, Beny
Sag es mir Beny, Beny, Beny, Beny
El chico, chico, chico de la calle
Der Junge, Junge, Junge von der Straße
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Setecientos treinta día' y algo
Siebenhundertdreißig Tage und etwas
De pequeño son dos años y pico
Als Kind sind es zwei Jahre und ein bisschen
Me pregunto que si para ti algo valgo
Ich frage mich, ob ich dir etwas wert bin
O sigo siendo ese mismo chico
Oder ob ich immer noch derselbe Junge bin
Porque no eran besos y cosas así
Denn es waren keine Küsse und solche Dinge
Eran palabra' que entraban en mi cabeza
Es waren Worte, die in meinen Kopf eindrangen
Y de tanto tiempo que te perdí
Und nach all der Zeit, die ich dich verloren habe
Tengo la absoluta certeza
Habe ich die absolute Gewissheit
Que sin mí parece que tu odio crece
Dass ohne mich dein Hass zu wachsen scheint
Con lo fácil que sería si tú me conoce'
Wie einfach es wäre, wenn du mich kennen würdest
Desde que te fuiste no ha habido roce'
Seit du gegangen bist, gab es keine Berührungen
Y me la paso pensando en ti despué' e' las doce
Und ich verbringe die Zeit nach Mitternacht an dich denkend
Que ya hace tiempo que no me miras
Dass du mich schon lange nicht mehr ansiehst
Que no sentimos cosa' como antes
Dass wir nicht mehr die gleichen Dinge fühlen wie früher
Que cuando tú pasas no te giras
Dass du dich nicht umdrehst, wenn du vorbeigehst
Tú sabe' que yo no voy de gangster
Du weißt, dass ich kein Gangster bin
Y te hablan traficantes y ladrones y modelo'
Und sie sprechen mit dir, Drogendealer und Diebe und Models
Pero conmigo acaban con celos
Aber mit mir enden sie immer eifersüchtig
Porque siempre he sido un chico de la calle
Weil ich immer ein Straßenjunge war
Porque tengo los pies en el suelo
Weil ich die Füße auf dem Boden habe
Y te hablan traficantes y ladrones y modelos
Und sie sprechen mit dir, Drogendealer und Diebe und Models
Y conmigo siempre acaban con celos
Und mit mir enden sie immer eifersüchtig
Porque yo he sido un chico de la calle
Weil ich ein Straßenjunge war
Porque tengo los pies en el suelo
Weil ich die Füße auf dem Boden habe
Ella es muy delicada
Sie ist sehr zart
Y no le gusta que le den en las nalga'
Und sie mag es nicht, wenn man sie auf den Hintern schlägt
Pero cuando escucha Malvada
Aber wenn sie Malvada hört
No hay cosa que no valga
Gibt es nichts, was nicht zählt
Dice que ella está muy cansada
Sie sagt, sie ist sehr müde
Y no se acuerda nunca de mi cara
Und sie erinnert sich nie an mein Gesicht
Pero tiene muchos recuerdos
Aber sie hat viele Erinnerungen
Pero no le sirven pa' nada
Aber sie nützen ihr zu nichts
Tiene tantas cosas buenas que parece incluso perfecta
Sie hat so viele gute Dinge, dass sie sogar perfekt erscheint
Pero perfecta solamente es mi madre
Aber perfekt ist nur meine Mutter
Le tiran, pero a ella nada le afecta
Sie werfen auf sie, aber nichts beeinflusst sie
No le gusta que con otra yo le compare
Sie mag es nicht, wenn ich sie mit einer anderen vergleiche
Porque eran sus ojo'
Denn es waren ihre Augen
Los ojos que con ella yo veía las luce'
Die Augen, mit denen ich mit ihr die Lichter sah
Porque con estos solo veo la oscuridad
Denn mit diesen sehe ich nur die Dunkelheit
Y si te llamo esta noche mejor no me excuse'
Und wenn ich dich heute Nacht anrufe, entschuldige dich besser nicht
Que todo lo hace' por maldad
Dass du alles aus Bosheit tust
Y no lo entiendo porque tú a mí me conoce'
Und ich verstehe es nicht, weil du mich kennst
Que todo lo hace' por maldad
Dass du alles aus Bosheit tust
Y no lo entiendo porque tú a mí me conoce'
Und ich verstehe es nicht, weil du mich kennst
Que si pasa', yo paso y no pase'
Dass wenn du gehst, ich gehe und nicht gehe
Que cuando te cansa', porque yo me cansé
Dass wenn du müde bist, weil ich müde bin
Que si pasa' ni miro, tu mira'
Dass wenn du gehst, ich nicht hinschaue, du schaust hin
Porque ni siquiera sabes el por qué
Denn du weißt nicht einmal warum
Que si pasa', yo paso y no pase'
Dass wenn du gehst, ich gehe und nicht gehe
Que cuando te cansa', porque yo me cansé
Dass wenn du müde bist, weil ich müde bin
Que si pasa' ni miro, tu mira'
Dass wenn du gehst, ich nicht hinschaue, du schaust hin
Porque ni siquiera sabes el por qué
Denn du weißt nicht einmal warum
Ella es muy delicada
Sie ist sehr zart
Y no le gusta que le den en las nalga'
Und sie mag es nicht, wenn man sie auf den Hintern schlägt
Pero cuando escucha Malvada
Aber wenn sie Malvada hört
No hay cosa que no valga
Gibt es nichts, was nicht zählt
Ella dice que está muy cansada
Sie sagt, sie ist sehr müde
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
El Vato, Vato, Vato, Vato, Vato
El Vato, Vato, Vato, Vato, Vato
Dímelo Beny, Beny, Beny, Beny
Dimmelo Beny, Beny, Beny, Beny
El chico, chico, chico de la calle
Il ragazzo, ragazzo, ragazzo della strada
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Setecientos treinta día' y algo
Settecentotrenta giorni e qualcosa
De pequeño son dos años y pico
Da piccolo sono due anni e un po'
Me pregunto que si para ti algo valgo
Mi chiedo se per te valgo qualcosa
O sigo siendo ese mismo chico
O se sono ancora lo stesso ragazzo
Porque no eran besos y cosas así
Perché non erano baci e cose del genere
Eran palabra' que entraban en mi cabeza
Erano parole che entravano nella mia testa
Y de tanto tiempo que te perdí
E da quanto tempo ti ho perso
Tengo la absoluta certeza
Ho la certezza assoluta
Que sin mí parece que tu odio crece
Che senza di me sembra che il tuo odio cresca
Con lo fácil que sería si tú me conoce'
Sarebbe così facile se mi conoscessi
Desde que te fuiste no ha habido roce'
Da quando te ne sei andata non c'è stato contatto
Y me la paso pensando en ti despué' e' las doce
E passo il tempo a pensare a te dopo mezzanotte
Que ya hace tiempo que no me miras
Che è da un po' che non mi guardi
Que no sentimos cosa' como antes
Che non sentiamo cose come prima
Que cuando tú pasas no te giras
Che quando passi non ti giri
Tú sabe' que yo no voy de gangster
Sai che non faccio il gangster
Y te hablan traficantes y ladrones y modelo'
E ti parlano trafficanti e ladri e modelli
Pero conmigo acaban con celos
Ma con me finiscono sempre con la gelosia
Porque siempre he sido un chico de la calle
Perché sono sempre stato un ragazzo della strada
Porque tengo los pies en el suelo
Perché ho i piedi per terra
Y te hablan traficantes y ladrones y modelos
E ti parlano trafficanti e ladri e modelli
Y conmigo siempre acaban con celos
E con me finiscono sempre con la gelosia
Porque yo he sido un chico de la calle
Perché sono sempre stato un ragazzo della strada
Porque tengo los pies en el suelo
Perché ho i piedi per terra
Ella es muy delicada
Lei è molto delicata
Y no le gusta que le den en las nalga'
E non le piace essere colpita sul sedere
Pero cuando escucha Malvada
Ma quando ascolta Malvada
No hay cosa que no valga
Non c'è niente che non valga
Dice que ella está muy cansada
Dice che è molto stanca
Y no se acuerda nunca de mi cara
E non si ricorda mai del mio viso
Pero tiene muchos recuerdos
Ma ha molti ricordi
Pero no le sirven pa' nada
Ma non le servono a nulla
Tiene tantas cosas buenas que parece incluso perfecta
Ha così tante cose buone che sembra perfetta
Pero perfecta solamente es mi madre
Ma perfetta è solo mia madre
Le tiran, pero a ella nada le afecta
Lei non si lascia influenzare da nulla
No le gusta que con otra yo le compare
Non le piace che la paragoni ad un'altra
Porque eran sus ojo'
Perché erano i suoi occhi
Los ojos que con ella yo veía las luce'
Gli occhi con cui vedevo le luci con lei
Porque con estos solo veo la oscuridad
Perché con questi vedo solo l'oscurità
Y si te llamo esta noche mejor no me excuse'
E se ti chiamo stasera meglio non scusarmi
Que todo lo hace' por maldad
Che fai tutto per cattiveria
Y no lo entiendo porque tú a mí me conoce'
E non capisco perché mi conosci
Que todo lo hace' por maldad
Che fai tutto per cattiveria
Y no lo entiendo porque tú a mí me conoce'
E non capisco perché mi conosci
Que si pasa', yo paso y no pase'
Che se passi, io passo e non passo
Que cuando te cansa', porque yo me cansé
Che quando ti stanchi, perché mi sono stancato
Que si pasa' ni miro, tu mira'
Che se passi non guardo, tu guardi
Porque ni siquiera sabes el por qué
Perché non sai nemmeno il perché
Que si pasa', yo paso y no pase'
Che se passi, io passo e non passo
Que cuando te cansa', porque yo me cansé
Che quando ti stanchi, perché mi sono stancato
Que si pasa' ni miro, tu mira'
Che se passi non guardo, tu guardi
Porque ni siquiera sabes el por qué
Perché non sai nemmeno il perché
Ella es muy delicada
Lei è molto delicata
Y no le gusta que le den en las nalga'
E non le piace essere colpita sul sedere
Pero cuando escucha Malvada
Ma quando ascolta Malvada
No hay cosa que no valga
Non c'è niente che non valga
Ella dice que está muy cansada
Lei dice che è molto stanca
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na

Curiosidades sobre a música Delicada de Morad

Em quais álbuns a música “Delicada” foi lançada por Morad?
Morad lançou a música nos álbums “M. D. L. R” em 2019 e “M.D.L.R” em 2019.
De quem é a composição da música “Delicada” de Morad?
A música “Delicada” de Morad foi composta por Julien Diallo, Loic Moussant, Morad El Khattouti El Hormi, Sofiane Aktib, Zacharie Zakarian.

Músicas mais populares de Morad

Outros artistas de Pop-rap