Come in un Film

Francesco Silvestre

Letra Tradução

Credimi
Ti penso anche se son lividi
Tanto il rancore non mi dà
La stessa libertà
Che provo quando chiudo gli occhi e tu ritorni qua

Pensami
Anche se sei di un altro pensami
In fondo dimmi che cos'è
Che c'è di male se
Ad occhi chiusi perdo equilibrio e d'incanto tu

Tornerai, come in un film
Piangerai, o no
Mi odierai, forse sì
Ma lo fai sorridendomi
Mi abbracci e cambia il mondo
Ti bacio e poi mi sveglio

Portami
In mezzo ad un temporale, abbracciami
Voglio cadere insieme a te
Ma consapevole
Che come la pioggia atterreremo su due foglie

Cercami
Anche se sei di un altro cercami
In fondo dimmi che cos'è
Che c'è di male se
Ad occhi chiusi perdo equilibrio e d'incanto tu

Tornerai, come in un film
Piangerai, o no
Mi odierai, forse sì
Ma lo fai sorridendomi
Mi abbracci e cambia il mondo
Ti bacio e poi mi sveglio
O no, o no

Tornerai, come in un film
Piangerai, o no
Mi odierai, forse sì
Ma sempre sorridendomi
Dicendomi che anche se mi sveglio
Tornerai

Credimi
Acredite em mim
Ti penso anche se son lividi
Eu penso em você mesmo que esteja machucado
Tanto il rancore non mi dà
Afinal, o rancor não me dá
La stessa libertà
A mesma liberdade
Che provo quando chiudo gli occhi e tu ritorni qua
Que sinto quando fecho os olhos e você volta aqui
Pensami
Pense em mim
Anche se sei di un altro pensami
Mesmo que você seja de outra, pense em mim
In fondo dimmi che cos'è
No fundo, me diga o que é
Che c'è di male se
O que há de errado se
Ad occhi chiusi perdo equilibrio e d'incanto tu
Com os olhos fechados, perco o equilíbrio e você magicamente
Tornerai, come in un film
Você voltará, como em um filme
Piangerai, o no
Você vai chorar, ou não
Mi odierai, forse sì
Você vai me odiar, talvez sim
Ma lo fai sorridendomi
Mas você faz isso sorrindo para mim
Mi abbracci e cambia il mondo
Você me abraça e o mundo muda
Ti bacio e poi mi sveglio
Eu te beijo e então acordo
Portami
Leve-me
In mezzo ad un temporale, abbracciami
No meio de uma tempestade, abrace-me
Voglio cadere insieme a te
Eu quero cair junto com você
Ma consapevole
Mas consciente
Che come la pioggia atterreremo su due foglie
Que como a chuva, vamos aterrissar em duas folhas
Cercami
Procure por mim
Anche se sei di un altro cercami
Mesmo que você seja de outra, procure por mim
In fondo dimmi che cos'è
No fundo, me diga o que é
Che c'è di male se
O que há de errado se
Ad occhi chiusi perdo equilibrio e d'incanto tu
Com os olhos fechados, perco o equilíbrio e você magicamente
Tornerai, come in un film
Você voltará, como em um filme
Piangerai, o no
Você vai chorar, ou não
Mi odierai, forse sì
Você vai me odiar, talvez sim
Ma lo fai sorridendomi
Mas você faz isso sorrindo para mim
Mi abbracci e cambia il mondo
Você me abraça e o mundo muda
Ti bacio e poi mi sveglio
Eu te beijo e então acordo
O no, o no
Ou não, ou não
Tornerai, come in un film
Você voltará, como em um filme
Piangerai, o no
Você vai chorar, ou não
Mi odierai, forse sì
Você vai me odiar, talvez sim
Ma sempre sorridendomi
Mas sempre sorrindo para mim
Dicendomi che anche se mi sveglio
Dizendo-me que mesmo se eu acordar
Tornerai
Você voltará
Credimi
Believe me
Ti penso anche se son lividi
I think of you even if I'm bruised
Tanto il rancore non mi dà
After all, resentment doesn't give me
La stessa libertà
The same freedom
Che provo quando chiudo gli occhi e tu ritorni qua
That I feel when I close my eyes and you come back here
Pensami
Think of me
Anche se sei di un altro pensami
Even if you belong to someone else, think of me
In fondo dimmi che cos'è
In the end, tell me what it is
Che c'è di male se
What's wrong if
Ad occhi chiusi perdo equilibrio e d'incanto tu
With my eyes closed I lose balance and magically you
Tornerai, come in un film
You will return, like in a movie
Piangerai, o no
You will cry, or not
Mi odierai, forse sì
You will hate me, maybe yes
Ma lo fai sorridendomi
But you do it while smiling at me
Mi abbracci e cambia il mondo
You hug me and the world changes
Ti bacio e poi mi sveglio
I kiss you and then I wake up
Portami
Take me
In mezzo ad un temporale, abbracciami
In the middle of a storm, hug me
Voglio cadere insieme a te
I want to fall with you
Ma consapevole
But aware
Che come la pioggia atterreremo su due foglie
That like the rain we will land on two leaves
Cercami
Look for me
Anche se sei di un altro cercami
Even if you belong to someone else, look for me
In fondo dimmi che cos'è
In the end, tell me what it is
Che c'è di male se
What's wrong if
Ad occhi chiusi perdo equilibrio e d'incanto tu
With my eyes closed I lose balance and magically you
Tornerai, come in un film
You will return, like in a movie
Piangerai, o no
You will cry, or not
Mi odierai, forse sì
You will hate me, maybe yes
Ma lo fai sorridendomi
But you do it while smiling at me
Mi abbracci e cambia il mondo
You hug me and the world changes
Ti bacio e poi mi sveglio
I kiss you and then I wake up
O no, o no
Or not, or not
Tornerai, come in un film
You will return, like in a movie
Piangerai, o no
You will cry, or not
Mi odierai, forse sì
You will hate me, maybe yes
Ma sempre sorridendomi
But always smiling at me
Dicendomi che anche se mi sveglio
Telling me that even if I wake up
Tornerai
You will return
Credimi
Créeme
Ti penso anche se son lividi
Te pienso incluso si estoy magullado
Tanto il rancore non mi dà
Tanto el rencor no me da
La stessa libertà
La misma libertad
Che provo quando chiudo gli occhi e tu ritorni qua
Que siento cuando cierro los ojos y tú vuelves aquí
Pensami
Piénsame
Anche se sei di un altro pensami
Incluso si eres de otro, piénsame
In fondo dimmi che cos'è
Al final dime qué es
Che c'è di male se
¿Qué hay de malo si
Ad occhi chiusi perdo equilibrio e d'incanto tu
Con los ojos cerrados pierdo el equilibrio y por encanto tú
Tornerai, come in un film
Volverás, como en una película
Piangerai, o no
Llorarás, o no
Mi odierai, forse sì
Me odiarás, quizás sí
Ma lo fai sorridendomi
Pero lo haces sonriéndome
Mi abbracci e cambia il mondo
Me abrazas y el mundo cambia
Ti bacio e poi mi sveglio
Te beso y luego me despierto
Portami
Llévame
In mezzo ad un temporale, abbracciami
En medio de una tormenta, abrázame
Voglio cadere insieme a te
Quiero caer contigo
Ma consapevole
Pero consciente
Che come la pioggia atterreremo su due foglie
Que como la lluvia aterrizaremos sobre dos hojas
Cercami
Búscame
Anche se sei di un altro cercami
Incluso si eres de otro, búscame
In fondo dimmi che cos'è
Al final dime qué es
Che c'è di male se
¿Qué hay de malo si
Ad occhi chiusi perdo equilibrio e d'incanto tu
Con los ojos cerrados pierdo el equilibrio y por encanto tú
Tornerai, come in un film
Volverás, como en una película
Piangerai, o no
Llorarás, o no
Mi odierai, forse sì
Me odiarás, quizás sí
Ma lo fai sorridendomi
Pero lo haces sonriéndome
Mi abbracci e cambia il mondo
Me abrazas y el mundo cambia
Ti bacio e poi mi sveglio
Te beso y luego me despierto
O no, o no
O no, o no
Tornerai, come in un film
Volverás, como en una película
Piangerai, o no
Llorarás, o no
Mi odierai, forse sì
Me odiarás, quizás sí
Ma sempre sorridendomi
Pero siempre sonriéndome
Dicendomi che anche se mi sveglio
Diciéndome que incluso si me despierto
Tornerai
Volverás
Credimi
Crois-moi
Ti penso anche se son lividi
Je pense à toi même si je suis meurtri
Tanto il rancore non mi dà
Après tout, la rancune ne me donne pas
La stessa libertà
La même liberté
Che provo quando chiudo gli occhi e tu ritorni qua
Que je ressens quand je ferme les yeux et que tu reviens ici
Pensami
Pense à moi
Anche se sei di un altro pensami
Même si tu es à quelqu'un d'autre, pense à moi
In fondo dimmi che cos'è
Au fond, dis-moi ce que c'est
Che c'è di male se
Qu'est-ce qui ne va pas si
Ad occhi chiusi perdo equilibrio e d'incanto tu
Les yeux fermés, je perds l'équilibre et par enchantement tu
Tornerai, come in un film
Tu reviendras, comme dans un film
Piangerai, o no
Tu pleureras, ou non
Mi odierai, forse sì
Tu me détesteras, peut-être oui
Ma lo fai sorridendomi
Mais tu le fais en me souriant
Mi abbracci e cambia il mondo
Tu me serres dans tes bras et le monde change
Ti bacio e poi mi sveglio
Je t'embrasse et puis je me réveille
Portami
Emmène-moi
In mezzo ad un temporale, abbracciami
Au milieu d'une tempête, serre-moi dans tes bras
Voglio cadere insieme a te
Je veux tomber avec toi
Ma consapevole
Mais conscient
Che come la pioggia atterreremo su due foglie
Que comme la pluie, nous atterrirons sur deux feuilles
Cercami
Cherche-moi
Anche se sei di un altro cercami
Même si tu es à quelqu'un d'autre, cherche-moi
In fondo dimmi che cos'è
Au fond, dis-moi ce que c'est
Che c'è di male se
Qu'est-ce qui ne va pas si
Ad occhi chiusi perdo equilibrio e d'incanto tu
Les yeux fermés, je perds l'équilibre et par enchantement tu
Tornerai, come in un film
Tu reviendras, comme dans un film
Piangerai, o no
Tu pleureras, ou non
Mi odierai, forse sì
Tu me détesteras, peut-être oui
Ma lo fai sorridendomi
Mais tu le fais en me souriant
Mi abbracci e cambia il mondo
Tu me serres dans tes bras et le monde change
Ti bacio e poi mi sveglio
Je t'embrasse et puis je me réveille
O no, o no
Ou non, ou non
Tornerai, come in un film
Tu reviendras, comme dans un film
Piangerai, o no
Tu pleureras, ou non
Mi odierai, forse sì
Tu me détesteras, peut-être oui
Ma sempre sorridendomi
Mais toujours en me souriant
Dicendomi che anche se mi sveglio
Me disant que même si je me réveille
Tornerai
Tu reviendras
Credimi
Glaube mir
Ti penso anche se son lividi
Ich denke an dich, auch wenn es blaue Flecken gibt
Tanto il rancore non mi dà
So viel Groll gibt mir nicht
La stessa libertà
Die gleiche Freiheit
Che provo quando chiudo gli occhi e tu ritorni qua
Die ich fühle, wenn ich meine Augen schließe und du zurückkommst
Pensami
Denk an mich
Anche se sei di un altro pensami
Auch wenn du jemand anderem gehörst, denk an mich
In fondo dimmi che cos'è
Sag mir schließlich, was es ist
Che c'è di male se
Was ist so schlimm daran, wenn
Ad occhi chiusi perdo equilibrio e d'incanto tu
Ich mit geschlossenen Augen das Gleichgewicht verliere und du wie durch Zauber
Tornerai, come in un film
Du wirst zurückkommen, wie in einem Film
Piangerai, o no
Du wirst weinen, oder nicht
Mi odierai, forse sì
Du wirst mich hassen, vielleicht ja
Ma lo fai sorridendomi
Aber du tust es, während du mir lächelst
Mi abbracci e cambia il mondo
Du umarmst mich und die Welt verändert sich
Ti bacio e poi mi sveglio
Ich küsse dich und dann wache ich auf
Portami
Bring mich
In mezzo ad un temporale, abbracciami
Mitten in ein Gewitter, umarme mich
Voglio cadere insieme a te
Ich will zusammen mit dir fallen
Ma consapevole
Aber bewusst
Che come la pioggia atterreremo su due foglie
Dass wir wie der Regen auf zwei Blättern landen werden
Cercami
Such mich
Anche se sei di un altro cercami
Auch wenn du jemand anderem gehörst, such mich
In fondo dimmi che cos'è
Sag mir schließlich, was es ist
Che c'è di male se
Was ist so schlimm daran, wenn
Ad occhi chiusi perdo equilibrio e d'incanto tu
Ich mit geschlossenen Augen das Gleichgewicht verliere und du wie durch Zauber
Tornerai, come in un film
Du wirst zurückkommen, wie in einem Film
Piangerai, o no
Du wirst weinen, oder nicht
Mi odierai, forse sì
Du wirst mich hassen, vielleicht ja
Ma lo fai sorridendomi
Aber du tust es, während du mir lächelst
Mi abbracci e cambia il mondo
Du umarmst mich und die Welt verändert sich
Ti bacio e poi mi sveglio
Ich küsse dich und dann wache ich auf
O no, o no
Oder nicht, oder nicht
Tornerai, come in un film
Du wirst zurückkommen, wie in einem Film
Piangerai, o no
Du wirst weinen, oder nicht
Mi odierai, forse sì
Du wirst mich hassen, vielleicht ja
Ma sempre sorridendomi
Aber immer lächelnd
Dicendomi che anche se mi sveglio
Mir sagend, dass auch wenn ich aufwache
Tornerai
Du zurückkommen wirst
Credimi
Percayalah
Ti penso anche se son lividi
Aku memikirkanmu meskipun ada memar
Tanto il rancore non mi dà
Sungguh, dendam tidak memberiku
La stessa libertà
Kebebasan yang sama
Che provo quando chiudo gli occhi e tu ritorni qua
Yang kurasakan saat aku menutup mata dan kau kembali ke sini
Pensami
Pikirkanlah aku
Anche se sei di un altro pensami
Meskipun kau milik orang lain, pikirkanlah aku
In fondo dimmi che cos'è
Pada dasarnya katakan padaku apa itu
Che c'è di male se
Apa salahnya jika
Ad occhi chiusi perdo equilibrio e d'incanto tu
Dengan mata tertutup aku kehilangan keseimbangan dan secara ajaib kau
Tornerai, come in un film
Akan kembali, seperti dalam film
Piangerai, o no
Kau akan menangis, atau tidak
Mi odierai, forse sì
Kau akan membenciku, mungkin iya
Ma lo fai sorridendomi
Tapi kau melakukannya sambil tersenyum padaku
Mi abbracci e cambia il mondo
Kau memelukku dan dunia berubah
Ti bacio e poi mi sveglio
Aku menciummu lalu aku terbangun
Portami
Bawalah aku
In mezzo ad un temporale, abbracciami
Di tengah badai, peluk aku
Voglio cadere insieme a te
Aku ingin jatuh bersamamu
Ma consapevole
Tapi dengan sadar
Che come la pioggia atterreremo su due foglie
Bahwa seperti hujan kita akan mendarat di dua daun
Cercami
Carilah aku
Anche se sei di un altro cercami
Meskipun kau milik orang lain, carilah aku
In fondo dimmi che cos'è
Pada dasarnya katakan padaku apa itu
Che c'è di male se
Apa salahnya jika
Ad occhi chiusi perdo equilibrio e d'incanto tu
Dengan mata tertutup aku kehilangan keseimbangan dan secara ajaib kau
Tornerai, come in un film
Akan kembali, seperti dalam film
Piangerai, o no
Kau akan menangis, atau tidak
Mi odierai, forse sì
Kau akan membenciku, mungkin iya
Ma lo fai sorridendomi
Tapi kau melakukannya sambil tersenyum padaku
Mi abbracci e cambia il mondo
Kau memelukku dan dunia berubah
Ti bacio e poi mi sveglio
Aku menciummu lalu aku terbangun
O no, o no
Oh tidak, oh tidak
Tornerai, come in un film
Akan kembali, seperti dalam film
Piangerai, o no
Kau akan menangis, atau tidak
Mi odierai, forse sì
Kau akan membenciku, mungkin iya
Ma sempre sorridendomi
Tapi selalu tersenyum padaku
Dicendomi che anche se mi sveglio
Mengatakan padaku bahwa meskipun aku terbangun
Tornerai
Kau akan kembali
Credimi
เชื่อฉันสิ
Ti penso anche se son lividi
ฉันคิดถึงเธอแม้ว่าจะมีรอยช้ำ
Tanto il rancore non mi dà
ไม่ว่าความแค้นจะไม่ทำให้ฉันได้รับ
La stessa libertà
อิสระเท่าเดิม
Che provo quando chiudo gli occhi e tu ritorni qua
ที่ฉันรู้สึกเมื่อฉันหลับตาและเธอกลับมาที่นี่
Pensami
คิดถึงฉันสิ
Anche se sei di un altro pensami
แม้ว่าเธอจะเป็นของคนอื่น คิดถึงฉันสิ
In fondo dimmi che cos'è
บอกฉันสิว่ามันคืออะไร
Che c'è di male se
มันเลวร้ายอย่างไร
Ad occhi chiusi perdo equilibrio e d'incanto tu
เมื่อฉันหลับตาและสูญเสียสมดุลและเธอก็มา
Tornerai, come in un film
เธอจะกลับมา เหมือนในภาพยนตร์
Piangerai, o no
เธอจะร้องไห้หรือไม่
Mi odierai, forse sì
เธอจะเกลียดฉัน บางทีก็ใช่
Ma lo fai sorridendomi
แต่เธอทำมันขณะยิ้มให้ฉัน
Mi abbracci e cambia il mondo
เธอกอดฉันและโลกก็เปลี่ยนไป
Ti bacio e poi mi sveglio
ฉันจูบเธอแล้วฉันก็ตื่นขึ้น
Portami
พาฉันไป
In mezzo ad un temporale, abbracciami
ในกลางพายุ กอดฉัน
Voglio cadere insieme a te
ฉันอยากจะล้มลงพร้อมกับเธอ
Ma consapevole
แต่ตระหนัก
Che come la pioggia atterreremo su due foglie
ว่าเหมือนฝนที่จะตกลงบนใบไม้สองใบ
Cercami
หาฉันสิ
Anche se sei di un altro cercami
แม้ว่าเธอจะเป็นของคนอื่น หาฉันสิ
In fondo dimmi che cos'è
บอกฉันสิว่ามันคืออะไร
Che c'è di male se
มันเลวร้ายอย่างไร
Ad occhi chiusi perdo equilibrio e d'incanto tu
เมื่อฉันหลับตาและสูญเสียสมดุลและเธอก็มา
Tornerai, come in un film
เธอจะกลับมา เหมือนในภาพยนตร์
Piangerai, o no
เธอจะร้องไห้หรือไม่
Mi odierai, forse sì
เธอจะเกลียดฉัน บางทีก็ใช่
Ma lo fai sorridendomi
แต่เธอทำมันขณะยิ้มให้ฉัน
Mi abbracci e cambia il mondo
เธอกอดฉันและโลกก็เปลี่ยนไป
Ti bacio e poi mi sveglio
ฉันจูบเธอแล้วฉันก็ตื่นขึ้น
O no, o no
หรือไม่, หรือไม่
Tornerai, come in un film
เธอจะกลับมา เหมือนในภาพยนตร์
Piangerai, o no
เธอจะร้องไห้หรือไม่
Mi odierai, forse sì
เธอจะเกลียดฉัน บางทีก็ใช่
Ma sempre sorridendomi
แต่เสมอยิ้มให้ฉัน
Dicendomi che anche se mi sveglio
บอกฉันว่าแม้ฉันจะตื่นขึ้น
Tornerai
เธอจะกลับมา
Credimi
相信我
Ti penso anche se son lividi
即使我身上有伤痕,我也在想你
Tanto il rancore non mi dà
怨恨并不能给我
La stessa libertà
同样的自由
Che provo quando chiudo gli occhi e tu ritorni qua
当我闭上眼睛,你又回到我的身边
Pensami
想我
Anche se sei di un altro pensami
即使你属于别人也请想我
In fondo dimmi che cos'è
说说看这有什么
Che c'è di male se
有什么不对
Ad occhi chiusi perdo equilibrio e d'incanto tu
闭上眼睛我失去平衡,你突然出现
Tornerai, come in un film
你会回来,就像在电影中
Piangerai, o no
你会哭泣,或者不会
Mi odierai, forse sì
你会恨我,也许会
Ma lo fai sorridendomi
但你是边笑着这么做的
Mi abbracci e cambia il mondo
你拥抱我,世界就变了
Ti bacio e poi mi sveglio
我吻你,然后我醒来
Portami
带我去
In mezzo ad un temporale, abbracciami
在暴风雨中,拥抱我
Voglio cadere insieme a te
我想和你一起坠落
Ma consapevole
但我知道
Che come la pioggia atterreremo su due foglie
就像雨水落在两片叶子上
Cercami
找我
Anche se sei di un altro cercami
即使你属于别人也请找我
In fondo dimmi che cos'è
说说看这有什么
Che c'è di male se
有什么不对
Ad occhi chiusi perdo equilibrio e d'incanto tu
闭上眼睛我失去平衡,你突然出现
Tornerai, come in un film
你会回来,就像在电影中
Piangerai, o no
你会哭泣,或者不会
Mi odierai, forse sì
你会恨我,也许会
Ma lo fai sorridendomi
但你是边笑着这么做的
Mi abbracci e cambia il mondo
你拥抱我,世界就变了
Ti bacio e poi mi sveglio
我吻你,然后我醒来
O no, o no
或者不
Tornerai, come in un film
你会回来,就像在电影中
Piangerai, o no
你会哭泣,或者不会
Mi odierai, forse sì
你会恨我,也许会
Ma sempre sorridendomi
但总是笑着对我说
Dicendomi che anche se mi sveglio
即使我醒来
Tornerai
你会回来

Curiosidades sobre a música Come in un Film de Modà

Em quais álbuns a música “Come in un Film” foi lançada por Modà?
Modà lançou a música nos álbums “Gioia” em 2013, “Gioia... non è mai abbastanza!” em 2013 e “Modà 2004 - 2014 L'Originale” em 2014.
De quem é a composição da música “Come in un Film” de Modà?
A música “Come in un Film” de Modà foi composta por Francesco Silvestre.

Músicas mais populares de Modà

Outros artistas de Romantic