E Non C'è Mai Una Fine

FRANCESCO SILVESTRE

Letra Tradução

Cercare scuse per odiarsi
E per non cedere ai ricordi
Ma non riuscire mai a perdersi

Per noi non valgono i discorsi
Che il tempo aiuta a non pensarci
Perché noi siamo diversi

E tutti e due sappiamo bene che
Che non c'è mai una fine
E che mi fai morire
Stringimi forte amore
Stringimi forte e non sentirò
Più niente ma solo il tuo cuore
E dimmi che hai capito pure te
Che non c'è mai una fine

La sensazione di sentirsi
Un corpo solo e di toccarsi
Solo scambiandoci sguardi

Il segno di tutti quei graffi
Così profondi e sempre aperti
È la dimostrazione che di star lontani
E di scappare senza ritornare proprio non si può

E non c'è mai una fine
E poi mi fai morire
Stringimi forte amore
Stringimi forte e non sentirò
Più niente ma solo il tuo cuore
Spogliati e non parlare
Convinci pure il sole che
Che ci potrà bruciare
E che la pioggia non bagnerà
Anche se arriva un temporale

E non c'è mai una fine
E poi mi fai morire
Stringimi forte amore
Stringimi forte e non sentirò
Più niente ma solo il tuo cuore
E dimmi che hai capito pure te
Che non c'è mai una fine

Cercare scuse per odiarsi
Procurar desculpas para se odiar
E per non cedere ai ricordi
E para não ceder às memórias
Ma non riuscire mai a perdersi
Mas nunca conseguir se perder
Per noi non valgono i discorsi
Para nós, os discursos não valem
Che il tempo aiuta a non pensarci
Que o tempo ajuda a não pensar
Perché noi siamo diversi
Porque nós somos diferentes
E tutti e due sappiamo bene che
E nós dois sabemos bem que
Che non c'è mai una fine
Que nunca há um fim
E che mi fai morire
E que você me faz morrer
Stringimi forte amore
Abraça-me forte, amor
Stringimi forte e non sentirò
Abraça-me forte e não sentirei
Più niente ma solo il tuo cuore
Nada mais, mas apenas o seu coração
E dimmi che hai capito pure te
E me diga que você também entendeu
Che non c'è mai una fine
Que nunca há um fim
La sensazione di sentirsi
A sensação de se sentir
Un corpo solo e di toccarsi
Um corpo só e de se tocar
Solo scambiandoci sguardi
Apenas trocando olhares
Il segno di tutti quei graffi
O sinal de todos esses arranhões
Così profondi e sempre aperti
Tão profundos e sempre abertos
È la dimostrazione che di star lontani
É a prova de que ficar longe
E di scappare senza ritornare proprio non si può
E fugir sem voltar simplesmente não é possível
E non c'è mai una fine
E nunca há um fim
E poi mi fai morire
E então você me faz morrer
Stringimi forte amore
Abraça-me forte, amor
Stringimi forte e non sentirò
Abraça-me forte e não sentirei
Più niente ma solo il tuo cuore
Nada mais, mas apenas o seu coração
Spogliati e non parlare
Despe-se e não fale
Convinci pure il sole che
Convença até o sol que
Che ci potrà bruciare
Que ele pode nos queimar
E che la pioggia non bagnerà
E que a chuva não vai nos molhar
Anche se arriva un temporale
Mesmo se uma tempestade chegar
E non c'è mai una fine
E nunca há um fim
E poi mi fai morire
E então você me faz morrer
Stringimi forte amore
Abraça-me forte, amor
Stringimi forte e non sentirò
Abraça-me forte e não sentirei
Più niente ma solo il tuo cuore
Nada mais, mas apenas o seu coração
E dimmi che hai capito pure te
E me diga que você também entendeu
Che non c'è mai una fine
Que nunca há um fim
Cercare scuse per odiarsi
Looking for excuses to hate each other
E per non cedere ai ricordi
And not to give in to memories
Ma non riuscire mai a perdersi
But never being able to lose each other
Per noi non valgono i discorsi
For us, speeches don't matter
Che il tempo aiuta a non pensarci
That time helps not to think about it
Perché noi siamo diversi
Because we are different
E tutti e due sappiamo bene che
And both of us know well that
Che non c'è mai una fine
There is never an end
E che mi fai morire
And that you make me die
Stringimi forte amore
Hold me tight, love
Stringimi forte e non sentirò
Hold me tight and I won't feel
Più niente ma solo il tuo cuore
Anything but your heart
E dimmi che hai capito pure te
And tell me that you also understood
Che non c'è mai una fine
That there is never an end
La sensazione di sentirsi
The sensation of feeling
Un corpo solo e di toccarsi
One body and touching each other
Solo scambiandoci sguardi
Only by exchanging glances
Il segno di tutti quei graffi
The sign of all those scratches
Così profondi e sempre aperti
So deep and always open
È la dimostrazione che di star lontani
Is the proof that staying away
E di scappare senza ritornare proprio non si può
And running away without returning just can't be done
E non c'è mai una fine
And there is never an end
E poi mi fai morire
And then you make me die
Stringimi forte amore
Hold me tight, love
Stringimi forte e non sentirò
Hold me tight and I won't feel
Più niente ma solo il tuo cuore
Anything but your heart
Spogliati e non parlare
Undress and don't speak
Convinci pure il sole che
Even convince the sun that
Che ci potrà bruciare
It can burn us
E che la pioggia non bagnerà
And that the rain won't wet us
Anche se arriva un temporale
Even if a storm comes
E non c'è mai una fine
And there is never an end
E poi mi fai morire
And then you make me die
Stringimi forte amore
Hold me tight, love
Stringimi forte e non sentirò
Hold me tight and I won't feel
Più niente ma solo il tuo cuore
Anything but your heart
E dimmi che hai capito pure te
And tell me that you also understood
Che non c'è mai una fine
That there is never an end
Cercare scuse per odiarsi
Buscar excusas para odiarse
E per non cedere ai ricordi
Y para no ceder a los recuerdos
Ma non riuscire mai a perdersi
Pero nunca lograr perderse
Per noi non valgono i discorsi
Para nosotros no valen los discursos
Che il tempo aiuta a non pensarci
Que el tiempo ayuda a no pensar
Perché noi siamo diversi
Porque nosotros somos diferentes
E tutti e due sappiamo bene che
Y ambos sabemos bien que
Che non c'è mai una fine
Que nunca hay un final
E che mi fai morire
Y que me haces morir
Stringimi forte amore
Abrázame fuerte amor
Stringimi forte e non sentirò
Abrázame fuerte y no sentiré
Più niente ma solo il tuo cuore
Nada más que tu corazón
E dimmi che hai capito pure te
Y dime que tú también has entendido
Che non c'è mai una fine
Que nunca hay un final
La sensazione di sentirsi
La sensación de sentirse
Un corpo solo e di toccarsi
Un solo cuerpo y de tocarse
Solo scambiandoci sguardi
Solo intercambiando miradas
Il segno di tutti quei graffi
El signo de todos esos rasguños
Così profondi e sempre aperti
Tan profundos y siempre abiertos
È la dimostrazione che di star lontani
Es la demostración de que estar lejos
E di scappare senza ritornare proprio non si può
Y de huir sin volver simplemente no se puede
E non c'è mai una fine
Y nunca hay un final
E poi mi fai morire
Y luego me haces morir
Stringimi forte amore
Abrázame fuerte amor
Stringimi forte e non sentirò
Abrázame fuerte y no sentiré
Più niente ma solo il tuo cuore
Nada más que tu corazón
Spogliati e non parlare
Desnúdate y no hables
Convinci pure il sole che
Convence también al sol de que
Che ci potrà bruciare
Que nos puede quemar
E che la pioggia non bagnerà
Y que la lluvia no nos mojará
Anche se arriva un temporale
Incluso si llega una tormenta
E non c'è mai una fine
Y nunca hay un final
E poi mi fai morire
Y luego me haces morir
Stringimi forte amore
Abrázame fuerte amor
Stringimi forte e non sentirò
Abrázame fuerte y no sentiré
Più niente ma solo il tuo cuore
Nada más que tu corazón
E dimmi che hai capito pure te
Y dime que tú también has entendido
Che non c'è mai una fine
Que nunca hay un final
Cercare scuse per odiarsi
Chercher des excuses pour se détester
E per non cedere ai ricordi
Et pour ne pas céder aux souvenirs
Ma non riuscire mai a perdersi
Mais ne jamais réussir à se perdre
Per noi non valgono i discorsi
Pour nous, les discours ne valent rien
Che il tempo aiuta a non pensarci
Que le temps aide à ne pas y penser
Perché noi siamo diversi
Parce que nous sommes différents
E tutti e due sappiamo bene che
Et nous savons tous les deux bien que
Che non c'è mai una fine
Qu'il n'y a jamais de fin
E che mi fai morire
Et que tu me fais mourir
Stringimi forte amore
Serre-moi fort, mon amour
Stringimi forte e non sentirò
Serre-moi fort et je ne sentirai
Più niente ma solo il tuo cuore
Plus rien mais seulement ton cœur
E dimmi che hai capito pure te
Et dis-moi que tu as compris aussi
Che non c'è mai una fine
Qu'il n'y a jamais de fin
La sensazione di sentirsi
La sensation de se sentir
Un corpo solo e di toccarsi
Un seul corps et de se toucher
Solo scambiandoci sguardi
Juste en échangeant des regards
Il segno di tutti quei graffi
Le signe de toutes ces égratignures
Così profondi e sempre aperti
Si profondes et toujours ouvertes
È la dimostrazione che di star lontani
C'est la preuve que de rester loin
E di scappare senza ritornare proprio non si può
Et de fuir sans jamais revenir, on ne peut pas
E non c'è mai una fine
Et il n'y a jamais de fin
E poi mi fai morire
Et puis tu me fais mourir
Stringimi forte amore
Serre-moi fort, mon amour
Stringimi forte e non sentirò
Serre-moi fort et je ne sentirai
Più niente ma solo il tuo cuore
Plus rien mais seulement ton cœur
Spogliati e non parlare
Déshabille-toi et ne parle pas
Convinci pure il sole che
Convainc même le soleil que
Che ci potrà bruciare
Qu'il pourra nous brûler
E che la pioggia non bagnerà
Et que la pluie ne nous mouillera pas
Anche se arriva un temporale
Même si une tempête arrive
E non c'è mai una fine
Et il n'y a jamais de fin
E poi mi fai morire
Et puis tu me fais mourir
Stringimi forte amore
Serre-moi fort, mon amour
Stringimi forte e non sentirò
Serre-moi fort et je ne sentirai
Più niente ma solo il tuo cuore
Plus rien mais seulement ton cœur
E dimmi che hai capito pure te
Et dis-moi que tu as compris aussi
Che non c'è mai una fine
Qu'il n'y a jamais de fin
Cercare scuse per odiarsi
Suche Ausreden, um sich zu hassen
E per non cedere ai ricordi
Und um den Erinnerungen nicht nachzugeben
Ma non riuscire mai a perdersi
Aber es gelingt nie, sich zu verlieren
Per noi non valgono i discorsi
Für uns gelten die Reden nicht
Che il tempo aiuta a non pensarci
Dass die Zeit hilft, nicht daran zu denken
Perché noi siamo diversi
Denn wir sind anders
E tutti e due sappiamo bene che
Und wir beide wissen gut, dass
Che non c'è mai una fine
Es niemals ein Ende gibt
E che mi fai morire
Und dass du mich sterben lässt
Stringimi forte amore
Halte mich fest, meine Liebe
Stringimi forte e non sentirò
Halte mich fest und ich werde nichts mehr fühlen
Più niente ma solo il tuo cuore
Nur dein Herz
E dimmi che hai capito pure te
Und sag mir, dass du auch verstanden hast
Che non c'è mai una fine
Dass es niemals ein Ende gibt
La sensazione di sentirsi
Das Gefühl, sich zu fühlen
Un corpo solo e di toccarsi
Ein einziger Körper und sich zu berühren
Solo scambiandoci sguardi
Nur durch den Austausch von Blicken
Il segno di tutti quei graffi
Das Zeichen all dieser Kratzer
Così profondi e sempre aperti
So tief und immer offen
È la dimostrazione che di star lontani
Ist der Beweis, dass man nicht fern bleiben kann
E di scappare senza ritornare proprio non si può
Und ohne Rückkehr fliehen kann
E non c'è mai una fine
Und es gibt niemals ein Ende
E poi mi fai morire
Und dann lässt du mich sterben
Stringimi forte amore
Halte mich fest, meine Liebe
Stringimi forte e non sentirò
Halte mich fest und ich werde nichts mehr fühlen
Più niente ma solo il tuo cuore
Nur dein Herz
Spogliati e non parlare
Zieh dich aus und sprich nicht
Convinci pure il sole che
Überzeuge auch die Sonne, dass
Che ci potrà bruciare
Sie uns verbrennen kann
E che la pioggia non bagnerà
Und dass der Regen uns nicht nass machen wird
Anche se arriva un temporale
Auch wenn ein Sturm kommt
E non c'è mai una fine
Und es gibt niemals ein Ende
E poi mi fai morire
Und dann lässt du mich sterben
Stringimi forte amore
Halte mich fest, meine Liebe
Stringimi forte e non sentirò
Halte mich fest und ich werde nichts mehr fühlen
Più niente ma solo il tuo cuore
Nur dein Herz
E dimmi che hai capito pure te
Und sag mir, dass du auch verstanden hast
Che non c'è mai una fine
Dass es niemals ein Ende gibt
Cercare scuse per odiarsi
Mencari alasan untuk membenci
E per non cedere ai ricordi
Dan untuk tidak menyerah pada kenangan
Ma non riuscire mai a perdersi
Tapi tidak pernah bisa hilang
Per noi non valgono i discorsi
Untuk kita, kata-kata tidak berarti
Che il tempo aiuta a non pensarci
Bahwa waktu membantu untuk tidak memikirkannya
Perché noi siamo diversi
Karena kita berbeda
E tutti e due sappiamo bene che
Dan kita berdua tahu dengan baik bahwa
Che non c'è mai una fine
Tidak pernah ada akhir
E che mi fai morire
Dan kamu membuatku mati
Stringimi forte amore
Peluk aku dengan kuat, cinta
Stringimi forte e non sentirò
Peluk aku dengan kuat dan aku tidak akan merasakan
Più niente ma solo il tuo cuore
Apa-apa lagi kecuali hatimu
E dimmi che hai capito pure te
Dan katakan padaku bahwa kamu juga mengerti
Che non c'è mai una fine
Bahwa tidak pernah ada akhir
La sensazione di sentirsi
Perasaan menjadi
Un corpo solo e di toccarsi
Satu tubuh dan saling menyentuh
Solo scambiandoci sguardi
Hanya dengan bertukar pandangan
Il segno di tutti quei graffi
Tanda dari semua goresan itu
Così profondi e sempre aperti
Begitu dalam dan selalu terbuka
È la dimostrazione che di star lontani
Adalah bukti bahwa kita tidak bisa
E di scappare senza ritornare proprio non si può
Tinggal jauh dan lari tanpa kembali
E non c'è mai una fine
Dan tidak pernah ada akhir
E poi mi fai morire
Dan kemudian kamu membuatku mati
Stringimi forte amore
Peluk aku dengan kuat, cinta
Stringimi forte e non sentirò
Peluk aku dengan kuat dan aku tidak akan merasakan
Più niente ma solo il tuo cuore
Apa-apa lagi kecuali hatimu
Spogliati e non parlare
Lepaskan pakaianmu dan jangan bicara
Convinci pure il sole che
Yakinkan juga matahari bahwa
Che ci potrà bruciare
Itu bisa membakar kita
E che la pioggia non bagnerà
Dan hujan tidak akan membasahi
Anche se arriva un temporale
Meskipun ada badai yang datang
E non c'è mai una fine
Dan tidak pernah ada akhir
E poi mi fai morire
Dan kemudian kamu membuatku mati
Stringimi forte amore
Peluk aku dengan kuat, cinta
Stringimi forte e non sentirò
Peluk aku dengan kuat dan aku tidak akan merasakan
Più niente ma solo il tuo cuore
Apa-apa lagi kecuali hatimu
E dimmi che hai capito pure te
Dan katakan padaku bahwa kamu juga mengerti
Che non c'è mai una fine
Bahwa tidak pernah ada akhir
Cercare scuse per odiarsi
หาข้ออ้างเพื่อเกลียดกัน
E per non cedere ai ricordi
และไม่ยอมยอมแพ้ต่อความทรงจำ
Ma non riuscire mai a perdersi
แต่ไม่เคยสามารถหลีกเลี่ยงได้
Per noi non valgono i discorsi
สำหรับเรา การสนทนาไม่มีความหมาย
Che il tempo aiuta a non pensarci
ที่เวลาช่วยให้เราไม่คิดถึง
Perché noi siamo diversi
เพราะเราแตกต่างกัน
E tutti e due sappiamo bene che
และทั้งสองคนเรารู้ดีว่า
Che non c'è mai una fine
ไม่มีทางสิ้นสุด
E che mi fai morire
และคุณทำให้ฉันตาย
Stringimi forte amore
กอดฉันแน่นๆ รัก
Stringimi forte e non sentirò
กอดฉันแน่นๆ และฉันจะไม่รู้สึกอะไร
Più niente ma solo il tuo cuore
แต่เพียงแค่หัวใจของคุณ
E dimmi che hai capito pure te
และบอกฉันว่าคุณเข้าใจด้วย
Che non c'è mai una fine
ว่าไม่มีทางสิ้นสุด
La sensazione di sentirsi
ความรู้สึกที่รู้สึก
Un corpo solo e di toccarsi
เป็นร่างกายเดียวกันและสัมผัสกัน
Solo scambiandoci sguardi
เพียงแค่แลกเปลี่ยนสายตา
Il segno di tutti quei graffi
สัญญาณของรอยขีดข่วนทั้งหมด
Così profondi e sempre aperti
ลึกซึ้งและเปิดอยู่ตลอดเวลา
È la dimostrazione che di star lontani
เป็นการพิสูจน์ว่าการอยู่ห่างกัน
E di scappare senza ritornare proprio non si può
และการหนีไปโดยไม่กลับมาไม่สามารถทำได้
E non c'è mai una fine
และไม่มีทางสิ้นสุด
E poi mi fai morire
แล้วคุณทำให้ฉันตาย
Stringimi forte amore
กอดฉันแน่นๆ รัก
Stringimi forte e non sentirò
กอดฉันแน่นๆ และฉันจะไม่รู้สึกอะไร
Più niente ma solo il tuo cuore
แต่เพียงแค่หัวใจของคุณ
Spogliati e non parlare
ถอดเสื้อผ้าและไม่พูด
Convinci pure il sole che
โน้มน้าวให้แม้แต่ดวงอาทิตย์ว่า
Che ci potrà bruciare
มันจะสามารถเผาไหม้เราได้
E che la pioggia non bagnerà
และฝนจะไม่ทำให้เราเปียก
Anche se arriva un temporale
แม้ว่าจะมีพายุมาถึง
E non c'è mai una fine
และไม่มีทางสิ้นสุด
E poi mi fai morire
แล้วคุณทำให้ฉันตาย
Stringimi forte amore
กอดฉันแน่นๆ รัก
Stringimi forte e non sentirò
กอดฉันแน่นๆ และฉันจะไม่รู้สึกอะไร
Più niente ma solo il tuo cuore
แต่เพียงแค่หัวใจของคุณ
E dimmi che hai capito pure te
และบอกฉันว่าคุณเข้าใจด้วย
Che non c'è mai una fine
ว่าไม่มีทางสิ้นสุด
Cercare scuse per odiarsi
寻找借口去恨自己
E per non cedere ai ricordi
并且不去回忆
Ma non riuscire mai a perdersi
但是永远无法失去自我
Per noi non valgono i discorsi
对我们来说,言语无用
Che il tempo aiuta a non pensarci
时间帮助我们不去想它
Perché noi siamo diversi
因为我们是不同的
E tutti e due sappiamo bene che
我们两个都很清楚
Che non c'è mai una fine
永远没有结束
E che mi fai morire
你让我死去
Stringimi forte amore
紧紧抱住我,我的爱
Stringimi forte e non sentirò
紧紧抱住我,我就不会感觉到
Più niente ma solo il tuo cuore
任何事情,只有你的心
E dimmi che hai capito pure te
告诉我你也明白了
Che non c'è mai una fine
永远没有结束
La sensazione di sentirsi
有种感觉
Un corpo solo e di toccarsi
只有一个身体,只有触摸
Solo scambiandoci sguardi
只有交换眼神
Il segno di tutti quei graffi
所有那些深深的划痕的标记
Così profondi e sempre aperti
如此深沉且始终敞开
È la dimostrazione che di star lontani
这就是我们不能远离的证明
E di scappare senza ritornare proprio non si può
不能逃跑而不回头
E non c'è mai una fine
永远没有结束
E poi mi fai morire
然后你让我死去
Stringimi forte amore
紧紧抱住我,我的爱
Stringimi forte e non sentirò
紧紧抱住我,我就不会感觉到
Più niente ma solo il tuo cuore
任何事情,只有你的心
Spogliati e non parlare
脱掉衣服,不要说话
Convinci pure il sole che
也说服太阳
Che ci potrà bruciare
它可以烧我们
E che la pioggia non bagnerà
雨水不会淋湿我们
Anche se arriva un temporale
即使有暴风雨来临
E non c'è mai una fine
永远没有结束
E poi mi fai morire
然后你让我死去
Stringimi forte amore
紧紧抱住我,我的爱
Stringimi forte e non sentirò
紧紧抱住我,我就不会感觉到
Più niente ma solo il tuo cuore
任何事情,只有你的心
E dimmi che hai capito pure te
告诉我你也明白了
Che non c'è mai una fine
永远没有结束

Curiosidades sobre a música E Non C'è Mai Una Fine de Modà

Em quais álbuns a música “E Non C'è Mai Una Fine” foi lançada por Modà?
Modà lançou a música nos álbums “Passione Maledetta” em 2015 e “Passione maledetta 2.0” em 2016.
De quem é a composição da música “E Non C'è Mai Una Fine” de Modà?
A música “E Non C'è Mai Una Fine” de Modà foi composta por FRANCESCO SILVESTRE.

Músicas mais populares de Modà

Outros artistas de Romantic