Temperature's Rising

ALBERT JOHNSON, KEJUAN WALIEK MUCHITA, KAMAAL IBN JOHN FAREED, FREDDIE WASHINGTON, LYNN BLYTHE DAVIS, PATRICE L. RUSHEN

Letra Tradução

Word up, son, I heard they got you on the run
For a body - now it's time to stash the guns
They probably got the phones tapped so I won't speak long
Gimme a hot second, and I'mma put you on
It's all messed up somebody snitchin on the crew
And word is on the street is they got pictures of you
Homicide came to the crib last night, six deep
Askin' on your whereabouts and where d'you sleep
They said they just wanna question you, but me and you know
That once they catch you, all they do is just arrest you
Then arraign you, hang you, I don't think so
It's a good thing you bounced for now just stay low
Once in a blue I check to see how you're doin
I know you need loot, so I send it through Western Union
They probably knock down the door
In the middle of the night, sometimes around four
Hopin to find who they lookin for but they won't succeed
All they gonna find is mad empty bags of weed
But word son, you got the projects hotter than hell
Harder for brothers, to get they thug on but oh well
Son they know too much, even the hoodrat chicks
Oh you heard who did what, no I don't know who did shit!
So stop askin, then I know I'm not goin crazy
From windows, I see lights flashin and maybe
Somebody's takin' pictures - you know who that be
Police lovers, and neighborhood snitches
They put up your sheet so everybody's pointin fingers
And lyin, aiyyo son, the temp is risin

The temperature's risin, no there's nothin surprisin
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
The temperature's risin (There's nothin surprisin)

What up black? Hold your head wherever you at
On the flow from the cops with wings on your back
That snitch nigga - gave police your location
We'll chop his body up in six degrees of separation
Killer listen, shit ain't the same without you at home
Phony niggas walk around tryin to be your clone
They really fear you, when you was at home they was pale
That's why they wanna see you either dead or in jail
By the time you hear this rhyme you'll probably be locked up
Tried to hide somewhere along the lines your plans slipped up
Got caught up in a crime that you can't take back
Reminisce on how I used to pick you up in the Ac
Years ago when we was younger seemed the hood took us under very deep
Wonderin who snitched it got me losin lots of sleep
At night, you know my mouth is tight
I never sang to the cops cause that shit ain't right
Sometimes I stroll past the scene of the crime and backtrack
Damn - why the situation go down like dat?
It'll be a long time before the heat dies down
And a - couple of years 'fore we see you around
Butt 'til then maintain and keep your story the same
The cops is grabbin wrong niggas, lookin for someone to blame
They harrassin, strugglin to find the truth
There's a chance ya case'll get thrown out, cause they ain't got no proof
To say you're guilty, your fingerprints filthy
Deliver - me the gun, I'll tie it to a brick and throw it in the river
Make sure it sinks to the bottom
Outsmart police, snuck you out the projects, we got 'em
But still, but still, but still

The temperature's risin, no there's nothin surprisin
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
The temperature's risin (There's nothin surprisin)

Word up, son, I heard they got you on the run
E aí, filho, ouvi dizer que estão te perseguindo
For a body - now it's time to stash the guns
Por um corpo - agora é hora de esconder as armas
They probably got the phones tapped so I won't speak long
Provavelmente estão grampeando os telefones, então não vou falar muito
Gimme a hot second, and I'mma put you on
Me dê um segundo, e eu vou te colocar a par
It's all messed up somebody snitchin on the crew
Tudo está bagunçado, alguém está dedurando a gangue
And word is on the street is they got pictures of you
E a palavra na rua é que eles têm fotos suas
Homicide came to the crib last night, six deep
A homicídios veio à casa ontem à noite, seis deles
Askin' on your whereabouts and where d'you sleep
Perguntando sobre seu paradeiro e onde você dorme
They said they just wanna question you, but me and you know
Eles disseram que só querem te questionar, mas nós dois sabemos
That once they catch you, all they do is just arrest you
Que uma vez que te pegam, tudo o que fazem é te prender
Then arraign you, hang you, I don't think so
Depois te acusam, te enforcam, eu não acho que não
It's a good thing you bounced for now just stay low
É bom que você tenha fugido por agora, apenas fique escondido
Once in a blue I check to see how you're doin
De vez em quando eu verifico como você está
I know you need loot, so I send it through Western Union
Sei que você precisa de dinheiro, então eu envio pelo Western Union
They probably knock down the door
Provavelmente vão derrubar a porta
In the middle of the night, sometimes around four
No meio da noite, por volta das quatro
Hopin to find who they lookin for but they won't succeed
Esperando encontrar quem eles estão procurando, mas não vão conseguir
All they gonna find is mad empty bags of weed
Tudo o que vão encontrar são muitos sacos vazios de maconha
But word son, you got the projects hotter than hell
Mas, filho, você deixou os projetos mais quentes que o inferno
Harder for brothers, to get they thug on but oh well
Mais difícil para os irmãos, para manterem sua postura de bandido, mas fazer o quê
Son they know too much, even the hoodrat chicks
Filho, eles sabem demais, até as garotas do gueto
Oh you heard who did what, no I don't know who did shit!
Ah, você ouviu quem fez o quê, não, eu não sei quem fez merda!
So stop askin, then I know I'm not goin crazy
Então pare de perguntar, então eu sei que não estou ficando louco
From windows, I see lights flashin and maybe
Das janelas, vejo luzes piscando e talvez
Somebody's takin' pictures - you know who that be
Alguém esteja tirando fotos - você sabe quem é
Police lovers, and neighborhood snitches
Amantes da polícia e informantes do bairro
They put up your sheet so everybody's pointin fingers
Eles colocaram sua ficha para todos apontarem os dedos
And lyin, aiyyo son, the temp is risin
E mentindo, ei, filho, a temperatura está subindo
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
A temperatura está subindo, não, não há nada surpreendente
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
A temperatura está subindo, huh e não há nada surpreendente
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
A temperatura está subindo, huh e não há nada surpreendente
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
A temperatura está subindo (Não há nada surpreendente)
What up black? Hold your head wherever you at
E aí, irmão? Mantenha a cabeça erguida onde quer que esteja
On the flow from the cops with wings on your back
Fugindo dos policiais com asas nas costas
That snitch nigga - gave police your location
Aquele cara dedo-duro - deu à polícia sua localização
We'll chop his body up in six degrees of separation
Vamos cortar o corpo dele em seis graus de separação
Killer listen, shit ain't the same without you at home
Assassino, ouça, as coisas não são as mesmas sem você em casa
Phony niggas walk around tryin to be your clone
Falsos irmãos andam por aí tentando ser seu clone
They really fear you, when you was at home they was pale
Eles realmente temem você, quando você estava em casa eles estavam pálidos
That's why they wanna see you either dead or in jail
É por isso que eles querem ver você morto ou na cadeia
By the time you hear this rhyme you'll probably be locked up
Quando você ouvir essa rima, provavelmente estará preso
Tried to hide somewhere along the lines your plans slipped up
Tentou se esconder, mas em algum momento seus planos falharam
Got caught up in a crime that you can't take back
Se envolveu em um crime que não pode desfazer
Reminisce on how I used to pick you up in the Ac
Lembro de como eu costumava te buscar no Ac
Years ago when we was younger seemed the hood took us under very deep
Anos atrás, quando éramos mais jovens, parecia que o gueto nos engoliu profundamente
Wonderin who snitched it got me losin lots of sleep
Me perguntando quem dedurou, isso está me fazendo perder muito sono
At night, you know my mouth is tight
À noite, você sabe que minha boca está fechada
I never sang to the cops cause that shit ain't right
Eu nunca cantei para os policiais porque isso não é certo
Sometimes I stroll past the scene of the crime and backtrack
Às vezes eu passo pelo local do crime e volto atrás
Damn - why the situation go down like dat?
Droga - por que a situação aconteceu assim?
It'll be a long time before the heat dies down
Vai demorar muito tempo até que o calor diminua
And a - couple of years 'fore we see you around
E alguns anos até te vermos por aí
Butt 'til then maintain and keep your story the same
Mas até então mantenha e mantenha sua história a mesma
The cops is grabbin wrong niggas, lookin for someone to blame
Os policiais estão pegando os caras errados, procurando alguém para culpar
They harrassin, strugglin to find the truth
Eles estão te assediando, lutando para encontrar a verdade
There's a chance ya case'll get thrown out, cause they ain't got no proof
Há uma chance de seu caso ser arquivado, porque eles não têm provas
To say you're guilty, your fingerprints filthy
Para dizer que você é culpado, suas impressões digitais estão sujas
Deliver - me the gun, I'll tie it to a brick and throw it in the river
Entregue-me a arma, eu a amarrarei em um tijolo e a jogarei no rio
Make sure it sinks to the bottom
Certifique-se de que afunda até o fundo
Outsmart police, snuck you out the projects, we got 'em
Enganamos a polícia, te tiramos dos projetos, nós os pegamos
But still, but still, but still
Mas ainda assim, mas ainda assim, mas ainda assim
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
A temperatura está subindo, não, não há nada surpreendente
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
A temperatura está subindo, huh e não há nada surpreendente
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
A temperatura está subindo, huh e não há nada surpreendente
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
A temperatura está subindo (Não há nada surpreendente)
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
A temperatura está subindo, não, não há nada surpreendente
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
A temperatura está subindo, huh e não há nada surpreendente
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
A temperatura está subindo, huh e não há nada surpreendente
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
A temperatura está subindo (Não há nada surpreendente)
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
A temperatura está subindo, não, não há nada surpreendente
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
A temperatura está subindo, huh e não há nada surpreendente
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
A temperatura está subindo, huh e não há nada surpreendente
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
A temperatura está subindo (Não há nada surpreendente)
Word up, son, I heard they got you on the run
Oye, hijo, escuché que te tienen en la fuga
For a body - now it's time to stash the guns
Por un cuerpo - ahora es hora de esconder las armas
They probably got the phones tapped so I won't speak long
Probablemente tienen los teléfonos intervenidos, así que no hablaré mucho
Gimme a hot second, and I'mma put you on
Dame un segundo caliente, y te pondré al tanto
It's all messed up somebody snitchin on the crew
Todo está jodido, alguien está delatando a la banda
And word is on the street is they got pictures of you
Y la palabra en la calle es que tienen fotos tuyas
Homicide came to the crib last night, six deep
Homicidios vino a la casa anoche, seis profundos
Askin' on your whereabouts and where d'you sleep
Preguntando sobre tu paradero y dónde duermes
They said they just wanna question you, but me and you know
Dijeron que solo quieren interrogarte, pero tú y yo sabemos
That once they catch you, all they do is just arrest you
Que una vez que te atrapan, todo lo que hacen es arrestarte
Then arraign you, hang you, I don't think so
Luego te procesan, te cuelgan, no lo creo
It's a good thing you bounced for now just stay low
Es bueno que te hayas ido por ahora, solo mantente bajo
Once in a blue I check to see how you're doin
De vez en cuando reviso para ver cómo estás
I know you need loot, so I send it through Western Union
Sé que necesitas dinero, así que lo envío a través de Western Union
They probably knock down the door
Probablemente derriben la puerta
In the middle of the night, sometimes around four
En medio de la noche, a veces alrededor de las cuatro
Hopin to find who they lookin for but they won't succeed
Esperando encontrar a quien buscan, pero no tendrán éxito
All they gonna find is mad empty bags of weed
Todo lo que van a encontrar son bolsas vacías de hierba
But word son, you got the projects hotter than hell
Pero palabra, hijo, tienes los proyectos más calientes que el infierno
Harder for brothers, to get they thug on but oh well
Más difícil para los hermanos, conseguir su matón, pero bueno
Son they know too much, even the hoodrat chicks
Hijo, saben demasiado, incluso las chicas del barrio
Oh you heard who did what, no I don't know who did shit!
Oh, ¿escuchaste quién hizo qué? ¡No, no sé quién hizo mierda!
So stop askin, then I know I'm not goin crazy
Así que deja de preguntar, entonces sé que no me estoy volviendo loco
From windows, I see lights flashin and maybe
Desde las ventanas, veo luces parpadeando y tal vez
Somebody's takin' pictures - you know who that be
Alguien está tomando fotos, sabes quién puede ser
Police lovers, and neighborhood snitches
Amantes de la policía y chivatos del barrio
They put up your sheet so everybody's pointin fingers
Colocaron tu hoja para que todos señalen con el dedo
And lyin, aiyyo son, the temp is risin
Y mienten, ay hijo, la temperatura está subiendo
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
La temperatura está subiendo, no hay nada sorprendente
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
La temperatura está subiendo, huh y no hay nada sorprendente
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
La temperatura está subiendo, huh y no hay nada sorprendente
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
La temperatura está subiendo (No hay nada sorprendente)
What up black? Hold your head wherever you at
¿Qué pasa, negro? Mantén la cabeza donde quiera que estés
On the flow from the cops with wings on your back
En la fuga de los policías con alas en tu espalda
That snitch nigga - gave police your location
Ese soplón - le dio a la policía tu ubicación
We'll chop his body up in six degrees of separation
Cortaremos su cuerpo en seis grados de separación
Killer listen, shit ain't the same without you at home
Asesino, escucha, las cosas no son lo mismo sin ti en casa
Phony niggas walk around tryin to be your clone
Falsos negros andan por ahí tratando de ser tu clon
They really fear you, when you was at home they was pale
Realmente te temen, cuando estabas en casa estaban pálidos
That's why they wanna see you either dead or in jail
Por eso quieren verte muerto o en la cárcel
By the time you hear this rhyme you'll probably be locked up
Para cuando escuches esta rima probablemente estarás encerrado
Tried to hide somewhere along the lines your plans slipped up
Intentaste esconderte en algún lugar a lo largo de las líneas tus planes se deslizaron
Got caught up in a crime that you can't take back
Te atraparon en un crimen que no puedes deshacer
Reminisce on how I used to pick you up in the Ac
Recuerdo cómo solía recogerte en el Ac
Years ago when we was younger seemed the hood took us under very deep
Hace años cuando éramos más jóvenes parecía que el barrio nos tomaba muy en serio
Wonderin who snitched it got me losin lots of sleep
Me pregunto quién delató, me hace perder mucho sueño
At night, you know my mouth is tight
Por la noche, sabes que mi boca está cerrada
I never sang to the cops cause that shit ain't right
Nunca le canté a los policías porque eso no está bien
Sometimes I stroll past the scene of the crime and backtrack
A veces paseo por la escena del crimen y retrocedo
Damn - why the situation go down like dat?
Maldita sea, ¿por qué la situación bajó así?
It'll be a long time before the heat dies down
Pasará mucho tiempo antes de que el calor se calme
And a - couple of years 'fore we see you around
Y un par de años antes de que te veamos por aquí
Butt 'til then maintain and keep your story the same
Pero hasta entonces mantén y mantén tu historia igual
The cops is grabbin wrong niggas, lookin for someone to blame
Los policías están agarrando a los negros equivocados, buscando a alguien a quien culpar
They harrassin, strugglin to find the truth
Están acosando, luchando por encontrar la verdad
There's a chance ya case'll get thrown out, cause they ain't got no proof
Hay una posibilidad de que tu caso sea desestimado, porque no tienen pruebas
To say you're guilty, your fingerprints filthy
Para decir que eres culpable, tus huellas dactilares están sucias
Deliver - me the gun, I'll tie it to a brick and throw it in the river
Entrégame el arma, la ataré a un ladrillo y la tiraré al río
Make sure it sinks to the bottom
Asegúrate de que se hunda hasta el fondo
Outsmart police, snuck you out the projects, we got 'em
Engañar a la policía, te sacamos de los proyectos, los tenemos
But still, but still, but still
Pero aún así, pero aún así, pero aún así
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
La temperatura está subiendo, no hay nada sorprendente
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
La temperatura está subiendo, huh y no hay nada sorprendente
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
La temperatura está subiendo, huh y no hay nada sorprendente
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
La temperatura está subiendo (No hay nada sorprendente)
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
La temperatura está subiendo, no hay nada sorprendente
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
La temperatura está subiendo, huh y no hay nada sorprendente
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
La temperatura está subiendo, huh y no hay nada sorprendente
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
La temperatura está subiendo (No hay nada sorprendente)
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
La temperatura está subiendo, no hay nada sorprendente
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
La temperatura está subiendo, huh y no hay nada sorprendente
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
La temperatura está subiendo, huh y no hay nada sorprendente
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
La temperatura está subiendo (No hay nada sorprendente)
Word up, son, I heard they got you on the run
Écoute, fils, j'ai entendu dire qu'ils te poursuivent
For a body - now it's time to stash the guns
Pour un meurtre - maintenant il est temps de cacher les armes
They probably got the phones tapped so I won't speak long
Ils ont probablement mis les téléphones sur écoute alors je ne parlerai pas longtemps
Gimme a hot second, and I'mma put you on
Donne-moi une seconde, et je vais te mettre au courant
It's all messed up somebody snitchin on the crew
Tout est foutu, quelqu'un a balancé l'équipe
And word is on the street is they got pictures of you
Et le mot dans la rue est qu'ils ont des photos de toi
Homicide came to the crib last night, six deep
La police criminelle est venue à la maison hier soir, six personnes
Askin' on your whereabouts and where d'you sleep
Demandant où tu étais et où tu dormais
They said they just wanna question you, but me and you know
Ils ont dit qu'ils voulaient juste te poser des questions, mais toi et moi savons
That once they catch you, all they do is just arrest you
Qu'une fois qu'ils t'attrapent, tout ce qu'ils font c'est t'arrêter
Then arraign you, hang you, I don't think so
Puis te juger, te pendre, je ne pense pas
It's a good thing you bounced for now just stay low
C'est une bonne chose que tu te sois échappé pour l'instant, reste discret
Once in a blue I check to see how you're doin
De temps en temps, je vérifie comment tu vas
I know you need loot, so I send it through Western Union
Je sais que tu as besoin d'argent, alors je t'en envoie par Western Union
They probably knock down the door
Ils vont probablement défoncer la porte
In the middle of the night, sometimes around four
Au milieu de la nuit, parfois vers quatre heures
Hopin to find who they lookin for but they won't succeed
Espérant trouver qui ils cherchent mais ils ne réussiront pas
All they gonna find is mad empty bags of weed
Tout ce qu'ils vont trouver, ce sont des sacs vides de weed
But word son, you got the projects hotter than hell
Mais écoute, fils, tu as rendu les projets plus chauds que l'enfer
Harder for brothers, to get they thug on but oh well
Plus difficile pour les frères, de faire leur truc de voyou mais bon
Son they know too much, even the hoodrat chicks
Fils, ils en savent trop, même les filles du quartier
Oh you heard who did what, no I don't know who did shit!
Oh tu as entendu qui a fait quoi, non je ne sais pas qui a fait quoi !
So stop askin, then I know I'm not goin crazy
Alors arrête de demander, alors je sais que je ne deviens pas fou
From windows, I see lights flashin and maybe
Des fenêtres, je vois des lumières clignoter et peut-être
Somebody's takin' pictures - you know who that be
Quelqu'un prend des photos - tu sais qui c'est
Police lovers, and neighborhood snitches
Les amoureux de la police, et les mouchards du quartier
They put up your sheet so everybody's pointin fingers
Ils ont affiché ta feuille alors tout le monde pointe du doigt
And lyin, aiyyo son, the temp is risin
Et ment, aiyyo fils, la température monte
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
La température monte, non il n'y a rien de surprenant
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
La température monte, hein et il n'y a rien de surprenant
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
La température monte, hein et il n'y a rien de surprenant
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
La température monte (Il n'y a rien de surprenant)
What up black? Hold your head wherever you at
Quoi de neuf, frère ? Tiens bon où que tu sois
On the flow from the cops with wings on your back
En fuite des flics avec des ailes dans le dos
That snitch nigga - gave police your location
Ce mec qui a balancé - a donné ta localisation à la police
We'll chop his body up in six degrees of separation
On va découper son corps en six degrés de séparation
Killer listen, shit ain't the same without you at home
Tueur, écoute, les choses ne sont plus les mêmes sans toi à la maison
Phony niggas walk around tryin to be your clone
Des faux types se promènent en essayant d'être ton clone
They really fear you, when you was at home they was pale
Ils te craignent vraiment, quand tu étais à la maison ils étaient pâles
That's why they wanna see you either dead or in jail
C'est pourquoi ils veulent te voir mort ou en prison
By the time you hear this rhyme you'll probably be locked up
D'ici à ce que tu entendes ce rythme, tu seras probablement enfermé
Tried to hide somewhere along the lines your plans slipped up
Essayé de te cacher quelque part, tes plans ont dérapé
Got caught up in a crime that you can't take back
Pris dans un crime que tu ne peux pas annuler
Reminisce on how I used to pick you up in the Ac
Je me souviens de comment je venais te chercher dans l'Ac
Years ago when we was younger seemed the hood took us under very deep
Il y a des années, quand nous étions plus jeunes, le quartier nous a pris très profondément
Wonderin who snitched it got me losin lots of sleep
Je me demande qui a balancé, ça me fait perdre beaucoup de sommeil
At night, you know my mouth is tight
La nuit, tu sais que ma bouche est fermée
I never sang to the cops cause that shit ain't right
Je n'ai jamais chanté pour les flics parce que ce n'est pas bien
Sometimes I stroll past the scene of the crime and backtrack
Parfois je passe devant la scène du crime et je reviens sur mes pas
Damn - why the situation go down like dat?
Merde - pourquoi la situation a-t-elle dégénéré comme ça ?
It'll be a long time before the heat dies down
Il faudra longtemps avant que la chaleur ne retombe
And a - couple of years 'fore we see you around
Et quelques années avant qu'on te revoie
Butt 'til then maintain and keep your story the same
Mais jusqu'à ce moment, reste constant et garde la même histoire
The cops is grabbin wrong niggas, lookin for someone to blame
Les flics attrapent les mauvais gars, cherchant quelqu'un à blâmer
They harrassin, strugglin to find the truth
Ils harcèlent, luttent pour trouver la vérité
There's a chance ya case'll get thrown out, cause they ain't got no proof
Il y a une chance que ton affaire soit rejetée, car ils n'ont pas de preuve
To say you're guilty, your fingerprints filthy
Pour dire que tu es coupable, tes empreintes digitales sont sales
Deliver - me the gun, I'll tie it to a brick and throw it in the river
Donne-moi l'arme, je vais l'attacher à une brique et la jeter dans la rivière
Make sure it sinks to the bottom
Assure-toi qu'elle coule au fond
Outsmart police, snuck you out the projects, we got 'em
Déjoue la police, on t'a sorti des projets, on les a eus
But still, but still, but still
Mais quand même, mais quand même, mais quand même
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
La température monte, non il n'y a rien de surprenant
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
La température monte, hein et il n'y a rien de surprenant
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
La température monte, hein et il n'y a rien de surprenant
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
La température monte (Il n'y a rien de surprenant)
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
La température monte, non il n'y a rien de surprenant
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
La température monte, hein et il n'y a rien de surprenant
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
La température monte, hein et il n'y a rien de surprenant
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
La température monte (Il n'y a rien de surprenant)
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
La température monte, non il n'y a rien de surprenant
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
La température monte, hein et il n'y a rien de surprenant
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
La température monte, hein et il n'y a rien de surprenant
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
La température monte (Il n'y a rien de surprenant)
Word up, son, I heard they got you on the run
Hör zu, Sohn, ich habe gehört, sie sind hinter dir her
For a body - now it's time to stash the guns
Wegen eines Mordes - jetzt ist es Zeit, die Waffen zu verstecken
They probably got the phones tapped so I won't speak long
Sie haben wahrscheinlich die Telefone abgehört, also werde ich nicht lange sprechen
Gimme a hot second, and I'mma put you on
Gib mir eine heiße Sekunde, und ich werde dich auf den neuesten Stand bringen
It's all messed up somebody snitchin on the crew
Alles ist durcheinander, jemand verpfeift die Crew
And word is on the street is they got pictures of you
Und das Gerücht auf der Straße ist, dass sie Bilder von dir haben
Homicide came to the crib last night, six deep
Die Mordkommission kam letzte Nacht zu sechs zur Wohnung
Askin' on your whereabouts and where d'you sleep
Fragten nach deinem Aufenthaltsort und wo du schläfst
They said they just wanna question you, but me and you know
Sie sagten, sie wollen dich nur befragen, aber du und ich wissen
That once they catch you, all they do is just arrest you
Dass sie dich, sobald sie dich erwischen, nur festnehmen
Then arraign you, hang you, I don't think so
Dann anklagen, aufhängen, das glaube ich nicht
It's a good thing you bounced for now just stay low
Es ist gut, dass du dich für jetzt versteckt hältst, bleib einfach unauffällig
Once in a blue I check to see how you're doin
Ab und zu schaue ich nach, wie es dir geht
I know you need loot, so I send it through Western Union
Ich weiß, du brauchst Geld, also schicke ich es dir über Western Union
They probably knock down the door
Sie werden wahrscheinlich die Tür eintreten
In the middle of the night, sometimes around four
Mitten in der Nacht, manchmal gegen vier
Hopin to find who they lookin for but they won't succeed
Hoffen, den zu finden, den sie suchen, aber sie werden nicht erfolgreich sein
All they gonna find is mad empty bags of weed
Alles, was sie finden werden, sind leere Tüten mit Gras
But word son, you got the projects hotter than hell
Aber hör zu, Sohn, du hast die Projekte heißer als die Hölle gemacht
Harder for brothers, to get they thug on but oh well
Es ist schwieriger für Brüder, ihren Gangster drauf zu bekommen, aber na ja
Son they know too much, even the hoodrat chicks
Sohn, sie wissen zu viel, sogar die Mädchen aus der Nachbarschaft
Oh you heard who did what, no I don't know who did shit!
Oh, du hast gehört, wer was gemacht hat, nein, ich weiß nicht, wer was gemacht hat!
So stop askin, then I know I'm not goin crazy
Also hör auf zu fragen, dann weiß ich, dass ich nicht verrückt werde
From windows, I see lights flashin and maybe
Aus den Fenstern sehe ich Lichter blinken und vielleicht
Somebody's takin' pictures - you know who that be
Macht jemand Fotos - du weißt, wer das ist
Police lovers, and neighborhood snitches
Polizeiliebhaber und Nachbarschaftsspitzel
They put up your sheet so everybody's pointin fingers
Sie haben dein Blatt hochgehängt, so dass alle mit dem Finger auf dich zeigen
And lyin, aiyyo son, the temp is risin
Und lügen, hey, Sohn, die Temperatur steigt
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
Die Temperatur steigt, nein, das ist nicht überraschend
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
Die Temperatur steigt, huh und das ist nicht überraschend
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
Die Temperatur steigt, huh und das ist nicht überraschend
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
Die Temperatur steigt (Das ist nicht überraschend)
What up black? Hold your head wherever you at
Was ist los, Bruder? Halte durch, wo immer du bist
On the flow from the cops with wings on your back
Auf der Flucht vor den Bullen mit Flügeln auf dem Rücken
That snitch nigga - gave police your location
Dieser Spitzel - hat der Polizei deinen Aufenthaltsort verraten
We'll chop his body up in six degrees of separation
Wir werden seinen Körper in sechs Grade der Trennung zerteilen
Killer listen, shit ain't the same without you at home
Killer, hör zu, ohne dich zu Hause ist nichts mehr wie früher
Phony niggas walk around tryin to be your clone
Falsche Typen laufen herum und versuchen, dein Klon zu sein
They really fear you, when you was at home they was pale
Sie haben wirklich Angst vor dir, als du zu Hause warst, waren sie blass
That's why they wanna see you either dead or in jail
Deswegen wollen sie dich entweder tot oder im Gefängnis sehen
By the time you hear this rhyme you'll probably be locked up
Bis du diesen Reim hörst, wirst du wahrscheinlich eingesperrt sein
Tried to hide somewhere along the lines your plans slipped up
Irgendwo auf dem Weg sind deine Pläne schiefgelaufen
Got caught up in a crime that you can't take back
Du hast dich in einem Verbrechen verfangen, das du nicht rückgängig machen kannst
Reminisce on how I used to pick you up in the Ac
Erinnere dich daran, wie ich dich früher in der Ac abgeholt habe
Years ago when we was younger seemed the hood took us under very deep
Vor Jahren, als wir jünger waren, schien uns die Nachbarschaft sehr tief unter sich zu haben
Wonderin who snitched it got me losin lots of sleep
Ich frage mich, wer uns verpfiffen hat, es lässt mich viel Schlaf verlieren
At night, you know my mouth is tight
Nachts, du weißt, mein Mund ist verschlossen
I never sang to the cops cause that shit ain't right
Ich habe nie vor den Bullen gesungen, weil das nicht richtig ist
Sometimes I stroll past the scene of the crime and backtrack
Manchmal schlendere ich am Tatort vorbei und gehe zurück
Damn - why the situation go down like dat?
Verdammt - warum ist die Situation so eskaliert?
It'll be a long time before the heat dies down
Es wird lange dauern, bis die Hitze nachlässt
And a - couple of years 'fore we see you around
Und ein paar Jahre, bis wir dich wiedersehen
Butt 'til then maintain and keep your story the same
Aber bis dahin halte durch und bleibe bei deiner Geschichte
The cops is grabbin wrong niggas, lookin for someone to blame
Die Bullen schnappen sich die falschen Typen, suchen jemanden zum Beschuldigen
They harrassin, strugglin to find the truth
Sie belästigen, kämpfen um die Wahrheit zu finden
There's a chance ya case'll get thrown out, cause they ain't got no proof
Es besteht die Chance, dass dein Fall fallen gelassen wird, weil sie keine Beweise haben
To say you're guilty, your fingerprints filthy
Um zu sagen, dass du schuldig bist, deine Fingerabdrücke sind schmutzig
Deliver - me the gun, I'll tie it to a brick and throw it in the river
Gib mir die Waffe, ich werde sie an einen Ziegelstein binden und in den Fluss werfen
Make sure it sinks to the bottom
Stelle sicher, dass sie auf den Grund sinkt
Outsmart police, snuck you out the projects, we got 'em
Überliste die Polizei, schmuggelte dich aus den Projekten, wir haben sie erwischt
But still, but still, but still
Aber trotzdem, aber trotzdem, aber trotzdem
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
Die Temperatur steigt, nein, das ist nicht überraschend
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
Die Temperatur steigt, huh und das ist nicht überraschend
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
Die Temperatur steigt, huh und das ist nicht überraschend
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
Die Temperatur steigt (Das ist nicht überraschend)
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
Die Temperatur steigt, nein, das ist nicht überraschend
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
Die Temperatur steigt, huh und das ist nicht überraschend
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
Die Temperatur steigt, huh und das ist nicht überraschend
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
Die Temperatur steigt (Das ist nicht überraschend)
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
Die Temperatur steigt, nein, das ist nicht überraschend
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
Die Temperatur steigt, huh und das ist nicht überraschend
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
Die Temperatur steigt, huh und das ist nicht überraschend
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
Die Temperatur steigt (Das ist nicht überraschend)
Word up, son, I heard they got you on the run
Ehi ragazzo, ho sentito dire che ti hanno messo in fuga
For a body - now it's time to stash the guns
Per un omicidio - ora è il momento di nascondere le pistole
They probably got the phones tapped so I won't speak long
Probabilmente hanno le linee telefoniche intercettate quindi non parlerò a lungo
Gimme a hot second, and I'mma put you on
Dammi un attimo, e ti metterò al corrente
It's all messed up somebody snitchin on the crew
Tutto è incasinato, qualcuno sta spifferando sulla banda
And word is on the street is they got pictures of you
E la voce per strada è che hanno delle foto di te
Homicide came to the crib last night, six deep
L'omicidio è venuto a casa ieri sera, in sei
Askin' on your whereabouts and where d'you sleep
Chiedendo dove ti trovi e dove dormi
They said they just wanna question you, but me and you know
Hanno detto che vogliono solo interrogarti, ma tu ed io sappiamo
That once they catch you, all they do is just arrest you
Che una volta che ti prendono, tutto quello che fanno è arrestarti
Then arraign you, hang you, I don't think so
Poi ti processano, ti impiccano, non credo proprio
It's a good thing you bounced for now just stay low
È una buona cosa che tu sia sparito per ora, resta basso
Once in a blue I check to see how you're doin
Ogni tanto controllo come stai
I know you need loot, so I send it through Western Union
So che hai bisogno di soldi, quindi te li mando tramite Western Union
They probably knock down the door
Probabilmente sfondano la porta
In the middle of the night, sometimes around four
In piena notte, a volte intorno alle quattro
Hopin to find who they lookin for but they won't succeed
Sperando di trovare chi stanno cercando ma non ci riusciranno
All they gonna find is mad empty bags of weed
Tutto quello che troveranno sono sacchetti vuoti di erba
But word son, you got the projects hotter than hell
Ma ehi ragazzo, hai reso i progetti più caldi dell'inferno
Harder for brothers, to get they thug on but oh well
Più difficile per i fratelli, fare i duri ma pazienza
Son they know too much, even the hoodrat chicks
Ragazzo sanno troppo, anche le ragazze del quartiere
Oh you heard who did what, no I don't know who did shit!
Oh hai sentito chi ha fatto cosa, no non so chi ha fatto una mazza!
So stop askin, then I know I'm not goin crazy
Quindi smetti di chiedere, poi so che non sto impazzendo
From windows, I see lights flashin and maybe
Dalle finestre, vedo luci lampeggianti e forse
Somebody's takin' pictures - you know who that be
Qualcuno sta scattando foto - sai chi può essere
Police lovers, and neighborhood snitches
Amanti della polizia, e spie del quartiere
They put up your sheet so everybody's pointin fingers
Hanno affisso il tuo foglio così tutti puntano il dito
And lyin, aiyyo son, the temp is risin
E mentono, ehi ragazzo, la temperatura sta salendo
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
La temperatura sta salendo, no non c'è niente di sorprendente
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
La temperatura sta salendo, eh e non c'è niente di sorprendente
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
La temperatura sta salendo, eh e non c'è niente di sorprendente
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
La temperatura sta salendo (Non c'è niente di sorprendente)
What up black? Hold your head wherever you at
Che succede nero? Tieni duro dovunque tu sia
On the flow from the cops with wings on your back
In fuga dalla polizia con le ali sulla schiena
That snitch nigga - gave police your location
Quel bastardo di un informatore - ha dato alla polizia la tua posizione
We'll chop his body up in six degrees of separation
Lo faremo a pezzi in sei gradi di separazione
Killer listen, shit ain't the same without you at home
Ascolta killer, le cose non sono le stesse senza di te a casa
Phony niggas walk around tryin to be your clone
Falsi neri girano cercando di essere il tuo clone
They really fear you, when you was at home they was pale
Ti temono davvero, quando eri a casa erano pallidi
That's why they wanna see you either dead or in jail
Ecco perché vogliono vederti morto o in prigione
By the time you hear this rhyme you'll probably be locked up
Quando sentirai questa rima sarai probabilmente rinchiuso
Tried to hide somewhere along the lines your plans slipped up
Hai cercato di nasconderti ma in qualche modo i tuoi piani sono andati a monte
Got caught up in a crime that you can't take back
Sei stato coinvolto in un crimine che non puoi cancellare
Reminisce on how I used to pick you up in the Ac
Ricordo come ti venivo a prendere in macchina
Years ago when we was younger seemed the hood took us under very deep
Anni fa quando eravamo più giovani sembrava che il quartiere ci avesse preso molto sul serio
Wonderin who snitched it got me losin lots of sleep
Mi chiedo chi ha spifferato, mi fa perdere molto sonno
At night, you know my mouth is tight
Di notte, sai che la mia bocca è chiusa
I never sang to the cops cause that shit ain't right
Non ho mai cantato per i poliziotti perché quella roba non è giusta
Sometimes I stroll past the scene of the crime and backtrack
A volte passo davanti alla scena del crimine e torno indietro
Damn - why the situation go down like dat?
Cavolo - perché la situazione è andata così?
It'll be a long time before the heat dies down
Ci vorrà molto tempo prima che il calore si abbassi
And a - couple of years 'fore we see you around
E un paio d'anni prima che ti vediamo in giro
Butt 'til then maintain and keep your story the same
Ma fino ad allora mantieni e mantieni la tua storia la stessa
The cops is grabbin wrong niggas, lookin for someone to blame
La polizia sta afferrando i neri sbagliati, cercando qualcuno da incolpare
They harrassin, strugglin to find the truth
Stanno molestando, cercando di trovare la verità
There's a chance ya case'll get thrown out, cause they ain't got no proof
C'è una possibilità che il tuo caso venga archiviato, perché non hanno prove
To say you're guilty, your fingerprints filthy
Per dire che sei colpevole, le tue impronte digitali sono sporche
Deliver - me the gun, I'll tie it to a brick and throw it in the river
Consegna - mi la pistola, la legherò a un mattone e la getterò nel fiume
Make sure it sinks to the bottom
Assicurati che affondi fino in fondo
Outsmart police, snuck you out the projects, we got 'em
Inganniamo la polizia, ti abbiamo fatto uscire dai progetti, ce l'abbiamo fatta
But still, but still, but still
Ma ancora, ma ancora, ma ancora
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
La temperatura sta salendo, no non c'è niente di sorprendente
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
La temperatura sta salendo, eh e non c'è niente di sorprendente
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
La temperatura sta salendo, eh e non c'è niente di sorprendente
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
La temperatura sta salendo (Non c'è niente di sorprendente)
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
La temperatura sta salendo, no non c'è niente di sorprendente
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
La temperatura sta salendo, eh e non c'è niente di sorprendente
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
La temperatura sta salendo, eh e non c'è niente di sorprendente
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
La temperatura sta salendo (Non c'è niente di sorprendente)
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
La temperatura sta salendo, no non c'è niente di sorprendente
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
La temperatura sta salendo, eh e non c'è niente di sorprendente
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
La temperatura sta salendo, eh e non c'è niente di sorprendente
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
La temperatura sta salendo (Non c'è niente di sorprendente)
Word up, son, I heard they got you on the run
Apa kabar, nak, aku dengar mereka mengejarmu
For a body - now it's time to stash the guns
Karena sebuah pembunuhan - sekarang waktunya menyembunyikan senjata
They probably got the phones tapped so I won't speak long
Mereka mungkin sudah menyadap telepon jadi aku tidak akan bicara lama
Gimme a hot second, and I'mma put you on
Berikan aku sedikit waktu, dan aku akan memberitahumu
It's all messed up somebody snitchin on the crew
Semuanya berantakan seseorang mengadukan kru
And word is on the street is they got pictures of you
Dan kabar di jalanan adalah mereka punya foto-fotomu
Homicide came to the crib last night, six deep
Homicide datang ke rumah semalam, enam orang
Askin' on your whereabouts and where d'you sleep
Menanyakan keberadaanmu dan di mana kamu tidur
They said they just wanna question you, but me and you know
Mereka bilang mereka hanya ingin menanyaimu, tapi aku dan kamu tahu
That once they catch you, all they do is just arrest you
Setelah mereka menangkapmu, yang mereka lakukan hanyalah menahanmu
Then arraign you, hang you, I don't think so
Lalu menuntutmu, menggantungmu, aku tidak berpikir begitu
It's a good thing you bounced for now just stay low
Hal baiknya kamu kabur untuk sekarang tetaplah rendah hati
Once in a blue I check to see how you're doin
Sekali-sekali aku memeriksa bagaimana keadaanmu
I know you need loot, so I send it through Western Union
Aku tahu kamu butuh uang, jadi aku kirimkan melalui Western Union
They probably knock down the door
Mereka mungkin mengetuk pintu
In the middle of the night, sometimes around four
Di tengah malam, kadang sekitar jam empat
Hopin to find who they lookin for but they won't succeed
Berharap menemukan siapa yang mereka cari tapi mereka tidak akan berhasil
All they gonna find is mad empty bags of weed
Yang mereka akan temukan hanyalah tas kosong penuh ganja
But word son, you got the projects hotter than hell
Tapi katakanlah, nak, kamu membuat proyek ini lebih panas dari neraka
Harder for brothers, to get they thug on but oh well
Lebih sulit bagi saudara, untuk mendapatkan thug mereka tetapi oh baiklah
Son they know too much, even the hoodrat chicks
Nak mereka tahu terlalu banyak, bahkan gadis-gadis jalanan
Oh you heard who did what, no I don't know who did shit!
Oh kamu dengar siapa yang melakukan apa, tidak aku tidak tahu siapa yang melakukan apa-apa!
So stop askin, then I know I'm not goin crazy
Jadi berhenti bertanya, lalu aku tahu aku tidak gila
From windows, I see lights flashin and maybe
Dari jendela, aku melihat lampu berkedip dan mungkin
Somebody's takin' pictures - you know who that be
Seseorang sedang mengambil gambar - kamu tahu siapa itu
Police lovers, and neighborhood snitches
Pecinta polisi, dan pengadu lingkungan
They put up your sheet so everybody's pointin fingers
Mereka memasang lembaranmu jadi semua orang menunjuk jari
And lyin, aiyyo son, the temp is risin
Dan berbohong, aiyyo nak, suhunya naik
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
Suhunya naik, tidak ada yang mengejutkan
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
Suhunya naik, huh dan tidak ada yang mengejutkan
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
Suhunya naik, huh dan tidak ada yang mengejutkan
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
Suhunya naik (Tidak ada yang mengejutkan)
What up black? Hold your head wherever you at
Apa kabar hitam? Tahan kepalamu di mana pun kamu berada
On the flow from the cops with wings on your back
Di lantai dari polisi dengan sayap di punggungmu
That snitch nigga - gave police your location
Itu pengkhianat - memberi polisi lokasimu
We'll chop his body up in six degrees of separation
Kami akan memotong tubuhnya menjadi enam derajat pemisahan
Killer listen, shit ain't the same without you at home
Pembunuh dengarkan, segalanya tidak sama tanpamu di rumah
Phony niggas walk around tryin to be your clone
Orang-orang palsu berjalan-jalan mencoba menjadi klonmu
They really fear you, when you was at home they was pale
Mereka benar-benar takut padamu, ketika kamu di rumah mereka pucat
That's why they wanna see you either dead or in jail
Itulah sebabnya mereka ingin melihatmu mati atau di penjara
By the time you hear this rhyme you'll probably be locked up
Saat kamu mendengar sajak ini kamu mungkin sudah ditangkap
Tried to hide somewhere along the lines your plans slipped up
Mencoba bersembunyi di suatu tempat di sepanjang garis rencanamu tergelincir
Got caught up in a crime that you can't take back
Tertangkap dalam kejahatan yang tidak bisa kamu tarik kembali
Reminisce on how I used to pick you up in the Ac
Mengenang bagaimana dulu aku menjemputmu di Ac
Years ago when we was younger seemed the hood took us under very deep
Bertahun-tahun yang lalu ketika kita masih muda tampaknya lingkungan mengambil kita sangat dalam
Wonderin who snitched it got me losin lots of sleep
Bertanya-tanya siapa yang mengadu membuatku kehilangan banyak tidur
At night, you know my mouth is tight
Di malam hari, kamu tahu mulutku rapat
I never sang to the cops cause that shit ain't right
Aku tidak pernah bernyanyi untuk polisi karena itu tidak benar
Sometimes I stroll past the scene of the crime and backtrack
Kadang-kadang aku berjalan melewati tempat kejadian dan melacak kembali
Damn - why the situation go down like dat?
Sial - mengapa situasinya berjalan seperti itu?
It'll be a long time before the heat dies down
Akan butuh waktu lama sebelum panasnya mereda
And a - couple of years 'fore we see you around
Dan beberapa tahun lagi sebelum kita melihatmu di sekitar
Butt 'til then maintain and keep your story the same
Tapi sampai saat itu pertahankan dan pertahankan ceritamu yang sama
The cops is grabbin wrong niggas, lookin for someone to blame
Polisi menangkap orang yang salah, mencari seseorang untuk disalahkan
They harrassin, strugglin to find the truth
Mereka melecehkan, berjuang untuk menemukan kebenaran
There's a chance ya case'll get thrown out, cause they ain't got no proof
Ada kemungkinan kasusmu akan dibuang, karena mereka tidak punya bukti
To say you're guilty, your fingerprints filthy
Untuk mengatakan kamu bersalah, sidik jarimu kotor
Deliver - me the gun, I'll tie it to a brick and throw it in the river
Antarkan - aku senjata, aku akan mengikatkannya ke batu bata dan melemparkannya ke sungai
Make sure it sinks to the bottom
Pastikan itu tenggelam ke dasar
Outsmart police, snuck you out the projects, we got 'em
Mengelabui polisi, menyelinap keluar dari proyek, kami berhasil
But still, but still, but still
Tapi masih, tapi masih, tapi masih
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
Suhunya naik, tidak ada yang mengejutkan
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
Suhunya naik, huh dan tidak ada yang mengejutkan
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
Suhunya naik, huh dan tidak ada yang mengejutkan
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
Suhunya naik (Tidak ada yang mengejutkan)
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
Suhunya naik, tidak ada yang mengejutkan
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
Suhunya naik, huh dan tidak ada yang mengejutkan
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
Suhunya naik, huh dan tidak ada yang mengejutkan
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
Suhunya naik (Tidak ada yang mengejutkan)
The temperature's risin, no there's nothin surprisin
Suhunya naik, tidak ada yang mengejutkan
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
Suhunya naik, huh dan tidak ada yang mengejutkan
The temperature's risin, huh and ain't nothin surprisin
Suhunya naik, huh dan tidak ada yang mengejutkan
The temperature's risin (There's nothin surprisin)
Suhunya naik (Tidak ada yang mengejutkan)

Curiosidades sobre a música Temperature's Rising de Mobb Deep

Em quais álbuns a música “Temperature's Rising” foi lançada por Mobb Deep?
Mobb Deep lançou a música nos álbums “The Infamous” em 1995, “Life of the Infamous: The Best of Mobb Deep” em 1996, “The Infamous Mobb Deep” em 2014 e “The Infamous - 25th Anniversary Expanded Edition” em 2020.
De quem é a composição da música “Temperature's Rising” de Mobb Deep?
A música “Temperature's Rising” de Mobb Deep foi composta por ALBERT JOHNSON, KEJUAN WALIEK MUCHITA, KAMAAL IBN JOHN FAREED, FREDDIE WASHINGTON, LYNN BLYTHE DAVIS, PATRICE L. RUSHEN.

Músicas mais populares de Mobb Deep

Outros artistas de Hip Hop/Rap