There's nobody better than you
It took me a while till I knew
But you knew from the start it was us, didn't you?
It just took me a while till I knew
Now I lay as I study a blank wall
Would you spare me your voice if I call?
'Cause you waited and watered my heart till it grew
You just grew a little smarter too
So I don't blame you if you want to
Bury me in your memory, I'm not the girl I ought to be, but
Maybe when you tell your friends, you
Can tell them what you saw in me, and not how I turned out to be
There's some kind of burning inside me
It's kept me from falling apart
And I'm sure that you've seen what it's done to my heart
But it's kept me from falling apart
Now here I lay, as I wonder about you
Would you just tell me what I'm meant to do?
'Cause I've waited and watered my heart till it grew
You can see how it's blossomed for you
And I don't blame you if you want to
Bury me in your memory, I'm not the girl I ought to be, but
Maybe when you tell your friends, you
Can tell them what you saw in me, and not the way I am
And I don't mean to make your heart blue
But could we be what we're meant to be?
I'm just about to beg you please
And then when you tell your friends
You can tell them what you saw in me
And not the way I used to be
'Cause there's nobody better than you
There's nobody better than you
Não há ninguém melhor do que você
It took me a while till I knew
Demorei um pouco até saber
But you knew from the start it was us, didn't you?
Mas você sabia desde o início que éramos nós, não sabia?
It just took me a while till I knew
Apenas demorei um pouco até saber
Now I lay as I study a blank wall
Agora eu deito enquanto estudo uma parede em branco
Would you spare me your voice if I call?
Você me pouparia sua voz se eu ligasse?
'Cause you waited and watered my heart till it grew
Porque você esperou e regou meu coração até ele crescer
You just grew a little smarter too
Você apenas se tornou um pouco mais esperto também
So I don't blame you if you want to
Então eu não te culpo se você quiser
Bury me in your memory, I'm not the girl I ought to be, but
Me enterrar em sua memória, eu não sou a garota que deveria ser, mas
Maybe when you tell your friends, you
Talvez quando você contar aos seus amigos, você
Can tell them what you saw in me, and not how I turned out to be
Pode dizer a eles o que você viu em mim, e não como eu acabei sendo
There's some kind of burning inside me
Há algum tipo de queima dentro de mim
It's kept me from falling apart
Isso me impediu de desmoronar
And I'm sure that you've seen what it's done to my heart
E tenho certeza de que você viu o que isso fez com meu coração
But it's kept me from falling apart
Mas isso me impediu de desmoronar
Now here I lay, as I wonder about you
Agora aqui estou eu, enquanto penso em você
Would you just tell me what I'm meant to do?
Você poderia apenas me dizer o que eu deveria fazer?
'Cause I've waited and watered my heart till it grew
Porque eu esperei e reguei meu coração até ele crescer
You can see how it's blossomed for you
Você pode ver como ele floresceu para você
And I don't blame you if you want to
E eu não te culpo se você quiser
Bury me in your memory, I'm not the girl I ought to be, but
Me enterrar em sua memória, eu não sou a garota que deveria ser, mas
Maybe when you tell your friends, you
Talvez quando você contar aos seus amigos, você
Can tell them what you saw in me, and not the way I am
Pode dizer a eles o que você viu em mim, e não como eu sou
And I don't mean to make your heart blue
E eu não quero deixar seu coração azul
But could we be what we're meant to be?
Mas poderíamos ser o que deveríamos ser?
I'm just about to beg you please
Estou prestes a implorar por favor
And then when you tell your friends
E então quando você contar aos seus amigos
You can tell them what you saw in me
Você pode dizer a eles o que você viu em mim
And not the way I used to be
E não como eu costumava ser
'Cause there's nobody better than you
Porque não há ninguém melhor do que você
There's nobody better than you
No hay nadie mejor que tú
It took me a while till I knew
Me tomó un tiempo hasta que lo supe
But you knew from the start it was us, didn't you?
Pero tú sabías desde el principio que éramos nosotros, ¿verdad?
It just took me a while till I knew
Solo me tomó un tiempo hasta que lo supe
Now I lay as I study a blank wall
Ahora me acuesto mientras estudio una pared en blanco
Would you spare me your voice if I call?
¿Me prestarías tu voz si llamo?
'Cause you waited and watered my heart till it grew
Porque esperaste y regaste mi corazón hasta que creció
You just grew a little smarter too
Solo te volviste un poco más inteligente también
So I don't blame you if you want to
Así que no te culpo si quieres
Bury me in your memory, I'm not the girl I ought to be, but
Enterrarme en tu memoria, no soy la chica que debería ser, pero
Maybe when you tell your friends, you
Quizás cuando le cuentes a tus amigos, tú
Can tell them what you saw in me, and not how I turned out to be
Puedes decirles lo que viste en mí, y no cómo resulté ser
There's some kind of burning inside me
Hay algún tipo de ardor dentro de mí
It's kept me from falling apart
Me ha impedido desmoronarme
And I'm sure that you've seen what it's done to my heart
Y estoy seguro de que has visto lo que ha hecho a mi corazón
But it's kept me from falling apart
Pero me ha impedido desmoronarme
Now here I lay, as I wonder about you
Ahora aquí me acuesto, mientras me pregunto acerca de ti
Would you just tell me what I'm meant to do?
¿Podrías decirme qué se supone que debo hacer?
'Cause I've waited and watered my heart till it grew
Porque he esperado y regado mi corazón hasta que creció
You can see how it's blossomed for you
Puedes ver cómo ha florecido para ti
And I don't blame you if you want to
Y no te culpo si quieres
Bury me in your memory, I'm not the girl I ought to be, but
Enterrarme en tu memoria, no soy la chica que debería ser, pero
Maybe when you tell your friends, you
Quizás cuando le cuentes a tus amigos, tú
Can tell them what you saw in me, and not the way I am
Puedes decirles lo que viste en mí, y no cómo soy
And I don't mean to make your heart blue
Y no pretendo poner tu corazón triste
But could we be what we're meant to be?
¿Pero podríamos ser lo que se supone que debemos ser?
I'm just about to beg you please
Estoy a punto de rogarte por favor
And then when you tell your friends
Y luego cuando le cuentes a tus amigos
You can tell them what you saw in me
Puedes decirles lo que viste en mí
And not the way I used to be
Y no cómo solía ser
'Cause there's nobody better than you
Porque no hay nadie mejor que tú
There's nobody better than you
Il n'y a personne de mieux que toi
It took me a while till I knew
Ça m'a pris un moment jusqu'à ce que je le sache
But you knew from the start it was us, didn't you?
Mais tu savais dès le début que c'était nous, n'est-ce pas ?
It just took me a while till I knew
Ça m'a juste pris un moment jusqu'à ce que je le sache
Now I lay as I study a blank wall
Maintenant je suis allongé alors que j'étudie un mur blanc
Would you spare me your voice if I call?
Me ferais-tu entendre ta voix si j'appelle ?
'Cause you waited and watered my heart till it grew
Parce que tu as attendu et arrosé mon cœur jusqu'à ce qu'il grandisse
You just grew a little smarter too
Tu es juste devenu un peu plus intelligent aussi
So I don't blame you if you want to
Alors je ne t'en veux pas si tu veux
Bury me in your memory, I'm not the girl I ought to be, but
M'enterrer dans ta mémoire, je ne suis pas la fille que je devrais être, mais
Maybe when you tell your friends, you
Peut-être quand tu parleras à tes amis, tu
Can tell them what you saw in me, and not how I turned out to be
Pourras leur dire ce que tu as vu en moi, et non comment je suis devenue
There's some kind of burning inside me
Il y a une sorte de brûlure en moi
It's kept me from falling apart
Cela m'a empêché de tomber en morceaux
And I'm sure that you've seen what it's done to my heart
Et je suis sûr que tu as vu ce que ça a fait à mon cœur
But it's kept me from falling apart
Mais ça m'a empêché de tomber en morceaux
Now here I lay, as I wonder about you
Maintenant ici je suis allongé, alors que je me demande à propos de toi
Would you just tell me what I'm meant to do?
Pourrais-tu simplement me dire ce que je suis censé faire ?
'Cause I've waited and watered my heart till it grew
Parce que j'ai attendu et arrosé mon cœur jusqu'à ce qu'il grandisse
You can see how it's blossomed for you
Tu peux voir comment il a fleuri pour toi
And I don't blame you if you want to
Et je ne t'en veux pas si tu veux
Bury me in your memory, I'm not the girl I ought to be, but
M'enterrer dans ta mémoire, je ne suis pas la fille que je devrais être, mais
Maybe when you tell your friends, you
Peut-être quand tu parleras à tes amis, tu
Can tell them what you saw in me, and not the way I am
Pourras leur dire ce que tu as vu en moi, et non la façon dont je suis
And I don't mean to make your heart blue
Et je ne veux pas rendre ton cœur triste
But could we be what we're meant to be?
Mais pourrions-nous être ce que nous sommes censés être ?
I'm just about to beg you please
Je suis sur le point de te supplier s'il te plaît
And then when you tell your friends
Et puis quand tu parleras à tes amis
You can tell them what you saw in me
Tu peux leur dire ce que tu as vu en moi
And not the way I used to be
Et non la façon dont j'étais avant
'Cause there's nobody better than you
Parce qu'il n'y a personne de mieux que toi
There's nobody better than you
Es gibt niemanden, der besser ist als du
It took me a while till I knew
Es hat eine Weile gedauert, bis ich es wusste
But you knew from the start it was us, didn't you?
Aber du wusstest von Anfang an, dass wir es waren, oder?
It just took me a while till I knew
Es hat einfach eine Weile gedauert, bis ich es wusste
Now I lay as I study a blank wall
Jetzt liege ich hier und studiere eine leere Wand
Would you spare me your voice if I call?
Würdest du mir deine Stimme schenken, wenn ich anrufe?
'Cause you waited and watered my heart till it grew
Denn du hast gewartet und mein Herz bewässert, bis es wuchs
You just grew a little smarter too
Du bist einfach ein bisschen klüger geworden
So I don't blame you if you want to
Also mache ich dir keinen Vorwurf, wenn du willst
Bury me in your memory, I'm not the girl I ought to be, but
Begrabe mich in deiner Erinnerung, ich bin nicht das Mädchen, das ich sein sollte, aber
Maybe when you tell your friends, you
Vielleicht, wenn du deinen Freunden erzählst, kannst du
Can tell them what you saw in me, and not how I turned out to be
Ihnen sagen, was du in mir gesehen hast, und nicht, wie ich geworden bin
There's some kind of burning inside me
Es gibt eine Art von Brennen in mir
It's kept me from falling apart
Es hat mich davor bewahrt, auseinanderzufallen
And I'm sure that you've seen what it's done to my heart
Und ich bin sicher, dass du gesehen hast, was es mit meinem Herzen gemacht hat
But it's kept me from falling apart
Aber es hat mich davor bewahrt, auseinanderzufallen
Now here I lay, as I wonder about you
Jetzt liege ich hier und frage mich nach dir
Would you just tell me what I'm meant to do?
Würdest du mir einfach sagen, was ich tun soll?
'Cause I've waited and watered my heart till it grew
Denn ich habe gewartet und mein Herz bewässert, bis es wuchs
You can see how it's blossomed for you
Du kannst sehen, wie es für dich geblüht hat
And I don't blame you if you want to
Und ich mache dir keinen Vorwurf, wenn du willst
Bury me in your memory, I'm not the girl I ought to be, but
Begrabe mich in deiner Erinnerung, ich bin nicht das Mädchen, das ich sein sollte, aber
Maybe when you tell your friends, you
Vielleicht, wenn du deinen Freunden erzählst, kannst du
Can tell them what you saw in me, and not the way I am
Ihnen sagen, was du in mir gesehen hast, und nicht, wie ich jetzt bin
And I don't mean to make your heart blue
Und ich will dein Herz nicht blau machen
But could we be what we're meant to be?
Aber könnten wir das sein, was wir sein sollen?
I'm just about to beg you please
Ich bin kurz davor, dich zu bitten, bitte
And then when you tell your friends
Und dann, wenn du deinen Freunden erzählst
You can tell them what you saw in me
Kannst du ihnen sagen, was du in mir gesehen hast
And not the way I used to be
Und nicht, wie ich früher war
'Cause there's nobody better than you
Denn es gibt niemanden, der besser ist als du
There's nobody better than you
Non c'è nessuno migliore di te
It took me a while till I knew
Mi ci è voluto un po' per capirlo
But you knew from the start it was us, didn't you?
Ma tu sapevi fin dall'inizio che eravamo noi, vero?
It just took me a while till I knew
Mi ci è solo voluto un po' per capirlo
Now I lay as I study a blank wall
Ora giaccio mentre studio un muro bianco
Would you spare me your voice if I call?
Mi risparmieresti la tua voce se chiamassi?
'Cause you waited and watered my heart till it grew
Perché hai aspettato e innaffiato il mio cuore fino a farlo crescere
You just grew a little smarter too
Sei solo diventato un po' più intelligente anche tu
So I don't blame you if you want to
Quindi non ti biasimo se vuoi
Bury me in your memory, I'm not the girl I ought to be, but
Seppellirmi nella tua memoria, non sono la ragazza che dovrei essere, ma
Maybe when you tell your friends, you
Forse quando lo dirai ai tuoi amici, tu
Can tell them what you saw in me, and not how I turned out to be
Puoi dire loro cosa hai visto in me, e non come sono diventata
There's some kind of burning inside me
C'è una sorta di bruciore dentro di me
It's kept me from falling apart
Mi ha impedito di cadere a pezzi
And I'm sure that you've seen what it's done to my heart
E sono sicura che tu abbia visto cosa ha fatto al mio cuore
But it's kept me from falling apart
Ma mi ha impedito di cadere a pezzi
Now here I lay, as I wonder about you
Ora giaccio, mentre mi chiedo di te
Would you just tell me what I'm meant to do?
Mi diresti solo cosa dovrei fare?
'Cause I've waited and watered my heart till it grew
Perché ho aspettato e innaffiato il mio cuore fino a farlo crescere
You can see how it's blossomed for you
Puoi vedere come è fiorito per te
And I don't blame you if you want to
E non ti biasimo se vuoi
Bury me in your memory, I'm not the girl I ought to be, but
Seppellirmi nella tua memoria, non sono la ragazza che dovrei essere, ma
Maybe when you tell your friends, you
Forse quando lo dirai ai tuoi amici, tu
Can tell them what you saw in me, and not the way I am
Puoi dire loro cosa hai visto in me, e non come sono ora
And I don't mean to make your heart blue
E non intendo rendere il tuo cuore triste
But could we be what we're meant to be?
Ma potremmo essere ciò che siamo destinati ad essere?
I'm just about to beg you please
Sto quasi per pregarti per favore
And then when you tell your friends
E poi quando lo dirai ai tuoi amici
You can tell them what you saw in me
Puoi dire loro cosa hai visto in me
And not the way I used to be
E non come ero prima
'Cause there's nobody better than you
Perché non c'è nessuno migliore di te