L'orto

Matteo Santarelli, Mattia Lezi

Letra Tradução

Se più di mangiare non ti va
Guarda quante cose buone abbiamo qui nell'orto
Abbiamo qui nell'o-, cavolo, patate, sedano
Rigogliosamente crescono
Che cosa stai aspettando? (Che cosa stai aspettando?)
È quasi pronto il pranzo

Ma tu non ti fidi, che cos'è che non ti va?
Dai? Davvero preferisci rimanere ancora lì
Rinchiuso in quel palazzo

Se più di mangiare non ti va
Guarda quante cose buone abbiamo qui nell'orto (nell'orto)
Abbiamo qui nell'o-
Anche la lattuga è qui per te
Devi solamente saper scegliere
E appena arriva maggio (e appena arriva maggio)
Vedrai sarà uno spasso

Ma tu non ti fidi, che cos'è che non ti va?
Dai? Davvero preferisci rimanere ancora lì
A fare tutto con un click

Nell'orto, nell'orto vieni, nell'orto
Nell'orto, nell'orto vieni, nell'orto
Nell'orto, nell'orto vieni, nell'orto
Nell'orto, nell'orto vieni

Toh, ma guarda un po', ma che sorpresa
Fuori dal supermarket con le buste della spesa (con le buste della spesa)
Che di cavalo, patate sedano, l'etichetta del biologico
Lo sai ti sta ingannando (lo sai ti sta ingannando)
Vieni da noi per pranzo

Ma tu non ti fidi, che cos'è che non ti va?
Dai? Davvero preferisci rimanere ancora lì

Piange la penna
La carota è buona per te (la carota è buona per te)
Sono diversa
Ti prego abbi pietà di me (ti prego abbi pietà di me)
Friggo stasera
Mela-melanzane per te
Indivia e pera (indivia e pera)
Ceci e fagiolini, purè
Mangia la pianta (mangia la pianta)
Che io ho preparato per te (che io ho preparato per te)
Lascia la dieta (lascia la dieta)
Qui bisogno più non ce n'è

Se più di mangiare non ti va
Se não te apetece comer mais
Guarda quante cose buone abbiamo qui nell'orto
Olha quantas coisas boas temos aqui na horta
Abbiamo qui nell'o-, cavolo, patate, sedano
Temos aqui na horta, repolho, batatas, aipo
Rigogliosamente crescono
Crescem exuberantemente
Che cosa stai aspettando? (Che cosa stai aspettando?)
O que estás à espera? (O que estás à espera?)
È quasi pronto il pranzo
O almoço está quase pronto
Ma tu non ti fidi, che cos'è che non ti va?
Mas tu não confias, o que é que não te agrada?
Dai? Davvero preferisci rimanere ancora lì
Vamos lá? Preferes mesmo ficar aí
Rinchiuso in quel palazzo
Preso nesse prédio
Se più di mangiare non ti va
Se não te apetece comer mais
Guarda quante cose buone abbiamo qui nell'orto (nell'orto)
Olha quantas coisas boas temos aqui na horta (na horta)
Abbiamo qui nell'o-
Temos aqui na horta
Anche la lattuga è qui per te
Até a alface está aqui para ti
Devi solamente saper scegliere
Só precisas saber escolher
E appena arriva maggio (e appena arriva maggio)
E assim que chegar maio (e assim que chegar maio)
Vedrai sarà uno spasso
Verás que será divertido
Ma tu non ti fidi, che cos'è che non ti va?
Mas tu não confias, o que é que não te agrada?
Dai? Davvero preferisci rimanere ancora lì
Vamos lá? Preferes mesmo ficar aí
A fare tutto con un click
A fazer tudo com um clique
Nell'orto, nell'orto vieni, nell'orto
Na horta, na horta vem, na horta
Nell'orto, nell'orto vieni, nell'orto
Na horta, na horta vem, na horta
Nell'orto, nell'orto vieni, nell'orto
Na horta, na horta vem, na horta
Nell'orto, nell'orto vieni
Na horta, na horta vem
Toh, ma guarda un po', ma che sorpresa
Olha só, que surpresa
Fuori dal supermarket con le buste della spesa (con le buste della spesa)
Fora do supermercado com sacos de compras (com sacos de compras)
Che di cavalo, patate sedano, l'etichetta del biologico
Que de repolho, batatas, aipo, o rótulo do orgânico
Lo sai ti sta ingannando (lo sai ti sta ingannando)
Sabes que te estão a enganar (sabes que te estão a enganar)
Vieni da noi per pranzo
Vem almoçar connosco
Ma tu non ti fidi, che cos'è che non ti va?
Mas tu não confias, o que é que não te agrada?
Dai? Davvero preferisci rimanere ancora lì
Vamos lá? Preferes mesmo ficar aí
Piange la penna
A caneta chora
La carota è buona per te (la carota è buona per te)
A cenoura é boa para ti (a cenoura é boa para ti)
Sono diversa
Sou diferente
Ti prego abbi pietà di me (ti prego abbi pietà di me)
Por favor, tem piedade de mim (por favor, tem piedade de mim)
Friggo stasera
Frito esta noite
Mela-melanzane per te
Maçã-beringela para ti
Indivia e pera (indivia e pera)
Endívia e pera (endívia e pera)
Ceci e fagiolini, purè
Grão-de-bico e feijão verde, puré
Mangia la pianta (mangia la pianta)
Come a planta (come a planta)
Che io ho preparato per te (che io ho preparato per te)
Que eu preparei para ti (que eu preparei para ti)
Lascia la dieta (lascia la dieta)
Deixa a dieta (deixa a dieta)
Qui bisogno più non ce n'è
Aqui já não há necessidade.
Se più di mangiare non ti va
If you don't feel like eating anymore
Guarda quante cose buone abbiamo qui nell'orto
Look at all the good things we have here in the garden
Abbiamo qui nell'o-, cavolo, patate, sedano
We have here in the garden, cabbage, potatoes, celery
Rigogliosamente crescono
They grow luxuriantly
Che cosa stai aspettando? (Che cosa stai aspettando?)
What are you waiting for? (What are you waiting for?)
È quasi pronto il pranzo
Lunch is almost ready
Ma tu non ti fidi, che cos'è che non ti va?
But you don't trust, what's wrong with you?
Dai? Davvero preferisci rimanere ancora lì
Come on? Do you really prefer to stay there
Rinchiuso in quel palazzo
Locked up in that building
Se più di mangiare non ti va
If you don't feel like eating anymore
Guarda quante cose buone abbiamo qui nell'orto (nell'orto)
Look at all the good things we have here in the garden (in the garden)
Abbiamo qui nell'o-
We have here in the garden
Anche la lattuga è qui per te
Even the lettuce is here for you
Devi solamente saper scegliere
You just need to know how to choose
E appena arriva maggio (e appena arriva maggio)
And as soon as May arrives (and as soon as May arrives)
Vedrai sarà uno spasso
You'll see it will be fun
Ma tu non ti fidi, che cos'è che non ti va?
But you don't trust, what's wrong with you?
Dai? Davvero preferisci rimanere ancora lì
Come on? Do you really prefer to stay there
A fare tutto con un click
Doing everything with a click
Nell'orto, nell'orto vieni, nell'orto
In the garden, in the garden come, in the garden
Nell'orto, nell'orto vieni, nell'orto
In the garden, in the garden come, in the garden
Nell'orto, nell'orto vieni, nell'orto
In the garden, in the garden come, in the garden
Nell'orto, nell'orto vieni
In the garden, in the garden come
Toh, ma guarda un po', ma che sorpresa
Look, but look at that, what a surprise
Fuori dal supermarket con le buste della spesa (con le buste della spesa)
Outside the supermarket with shopping bags (with shopping bags)
Che di cavalo, patate sedano, l'etichetta del biologico
That of cabbage, potatoes celery, the organic label
Lo sai ti sta ingannando (lo sai ti sta ingannando)
You know it's deceiving you (you know it's deceiving you)
Vieni da noi per pranzo
Come to us for lunch
Ma tu non ti fidi, che cos'è che non ti va?
But you don't trust, what's wrong with you?
Dai? Davvero preferisci rimanere ancora lì
Come on? Do you really prefer to stay there
Piange la penna
The pen cries
La carota è buona per te (la carota è buona per te)
The carrot is good for you (the carrot is good for you)
Sono diversa
I'm different
Ti prego abbi pietà di me (ti prego abbi pietà di me)
Please have mercy on me (please have mercy on me)
Friggo stasera
I'm frying tonight
Mela-melanzane per te
Apple-eggplants for you
Indivia e pera (indivia e pera)
Endive and pear (endive and pear)
Ceci e fagiolini, purè
Chickpeas and green beans, mashed potatoes
Mangia la pianta (mangia la pianta)
Eat the plant (eat the plant)
Che io ho preparato per te (che io ho preparato per te)
That I have prepared for you (that I have prepared for you)
Lascia la dieta (lascia la dieta)
Leave the diet (leave the diet)
Qui bisogno più non ce n'è
There's no need for it here anymore
Se più di mangiare non ti va
Si no te apetece comer más
Guarda quante cose buone abbiamo qui nell'orto
Mira cuántas cosas buenas tenemos aquí en el huerto
Abbiamo qui nell'o-, cavolo, patate, sedano
Tenemos aquí en el huerto, col, patatas, apio
Rigogliosamente crescono
Crecen exuberantemente
Che cosa stai aspettando? (Che cosa stai aspettando?)
¿Qué estás esperando? (¿Qué estás esperando?)
È quasi pronto il pranzo
El almuerzo está casi listo
Ma tu non ti fidi, che cos'è che non ti va?
Pero no confías, ¿qué es lo que no te gusta?
Dai? Davvero preferisci rimanere ancora lì
¿De verdad prefieres quedarte allí?
Rinchiuso in quel palazzo
Encerrado en ese edificio
Se più di mangiare non ti va
Si no te apetece comer más
Guarda quante cose buone abbiamo qui nell'orto (nell'orto)
Mira cuántas cosas buenas tenemos aquí en el huerto (en el huerto)
Abbiamo qui nell'o-
Tenemos aquí en el huerto
Anche la lattuga è qui per te
Incluso la lechuga está aquí para ti
Devi solamente saper scegliere
Solo tienes que saber elegir
E appena arriva maggio (e appena arriva maggio)
Y cuando llegue mayo (y cuando llegue mayo)
Vedrai sarà uno spasso
Verás que será divertido
Ma tu non ti fidi, che cos'è che non ti va?
Pero no confías, ¿qué es lo que no te gusta?
Dai? Davvero preferisci rimanere ancora lì
¿De verdad prefieres quedarte allí?
A fare tutto con un click
Haciendo todo con un clic
Nell'orto, nell'orto vieni, nell'orto
En el huerto, ven al huerto
Nell'orto, nell'orto vieni, nell'orto
En el huerto, ven al huerto
Nell'orto, nell'orto vieni, nell'orto
En el huerto, ven al huerto
Nell'orto, nell'orto vieni
En el huerto, ven al huerto
Toh, ma guarda un po', ma che sorpresa
Vaya, mira eso, qué sorpresa
Fuori dal supermarket con le buste della spesa (con le buste della spesa)
Fuera del supermercado con las bolsas de la compra (con las bolsas de la compra)
Che di cavalo, patate sedano, l'etichetta del biologico
Que de col, patatas, apio, la etiqueta de orgánico
Lo sai ti sta ingannando (lo sai ti sta ingannando)
Sabes que te está engañando (sabes que te está engañando)
Vieni da noi per pranzo
Ven a almorzar con nosotros
Ma tu non ti fidi, che cos'è che non ti va?
Pero no confías, ¿qué es lo que no te gusta?
Dai? Davvero preferisci rimanere ancora lì
¿De verdad prefieres quedarte allí?
Piange la penna
La pluma llora
La carota è buona per te (la carota è buona per te)
La zanahoria es buena para ti (la zanahoria es buena para ti)
Sono diversa
Soy diferente
Ti prego abbi pietà di me (ti prego abbi pietà di me)
Por favor, ten piedad de mí (por favor, ten piedad de mí)
Friggo stasera
Frito esta noche
Mela-melanzane per te
Manzana-berenjena para ti
Indivia e pera (indivia e pera)
Endibia y pera (endibia y pera)
Ceci e fagiolini, purè
Garbanzos y judías verdes, puré
Mangia la pianta (mangia la pianta)
Come la planta (come la planta)
Che io ho preparato per te (che io ho preparato per te)
Que he preparado para ti (que he preparado para ti)
Lascia la dieta (lascia la dieta)
Deja la dieta (deja la dieta)
Qui bisogno più non ce n'è
Aquí ya no hay necesidad de ella
Se più di mangiare non ti va
Si tu n'as plus envie de manger
Guarda quante cose buone abbiamo qui nell'orto
Regarde toutes les bonnes choses que nous avons ici dans le jardin
Abbiamo qui nell'o-, cavolo, patate, sedano
Nous avons ici dans le jardin, du chou, des pommes de terre, du céleri
Rigogliosamente crescono
Ils poussent luxuriantement
Che cosa stai aspettando? (Che cosa stai aspettando?)
Qu'est-ce que tu attends ? (Qu'est-ce que tu attends ?)
È quasi pronto il pranzo
Le déjeuner est presque prêt
Ma tu non ti fidi, che cos'è che non ti va?
Mais tu ne fais pas confiance, qu'est-ce qui ne va pas ?
Dai? Davvero preferisci rimanere ancora lì
Vraiment ? Tu préfères rester là
Rinchiuso in quel palazzo
Enfermé dans ce palais
Se più di mangiare non ti va
Si tu n'as plus envie de manger
Guarda quante cose buone abbiamo qui nell'orto (nell'orto)
Regarde toutes les bonnes choses que nous avons ici dans le jardin (dans le jardin)
Abbiamo qui nell'o-
Nous avons ici dans le jardin
Anche la lattuga è qui per te
Même la laitue est ici pour toi
Devi solamente saper scegliere
Tu dois juste savoir choisir
E appena arriva maggio (e appena arriva maggio)
Et dès que mai arrive (et dès que mai arrive)
Vedrai sarà uno spasso
Tu verras, ce sera amusant
Ma tu non ti fidi, che cos'è che non ti va?
Mais tu ne fais pas confiance, qu'est-ce qui ne va pas ?
Dai? Davvero preferisci rimanere ancora lì
Vraiment ? Tu préfères rester là
A fare tutto con un click
À tout faire avec un clic
Nell'orto, nell'orto vieni, nell'orto
Dans le jardin, dans le jardin viens, dans le jardin
Nell'orto, nell'orto vieni, nell'orto
Dans le jardin, dans le jardin viens, dans le jardin
Nell'orto, nell'orto vieni, nell'orto
Dans le jardin, dans le jardin viens, dans le jardin
Nell'orto, nell'orto vieni
Dans le jardin, dans le jardin viens
Toh, ma guarda un po', ma che sorpresa
Tiens, mais regarde un peu, quelle surprise
Fuori dal supermarket con le buste della spesa (con le buste della spesa)
En dehors du supermarché avec les sacs de courses (avec les sacs de courses)
Che di cavalo, patate sedano, l'etichetta del biologico
Du chou, des pommes de terre, du céleri, l'étiquette bio
Lo sai ti sta ingannando (lo sai ti sta ingannando)
Tu sais qu'il te trompe (tu sais qu'il te trompe)
Vieni da noi per pranzo
Viens déjeuner chez nous
Ma tu non ti fidi, che cos'è che non ti va?
Mais tu ne fais pas confiance, qu'est-ce qui ne va pas ?
Dai? Davvero preferisci rimanere ancora lì
Vraiment ? Tu préfères rester là
Piange la penna
La plume pleure
La carota è buona per te (la carota è buona per te)
La carotte est bonne pour toi (la carotte est bonne pour toi)
Sono diversa
Je suis différente
Ti prego abbi pietà di me (ti prego abbi pietà di me)
Je t'en prie, aie pitié de moi (je t'en prie, aie pitié de moi)
Friggo stasera
Je fais frire ce soir
Mela-melanzane per te
Pomme-aubergines pour toi
Indivia e pera (indivia e pera)
Endive et poire (endive et poire)
Ceci e fagiolini, purè
Pois chiches et haricots verts, purée
Mangia la pianta (mangia la pianta)
Mange la plante (mange la plante)
Che io ho preparato per te (che io ho preparato per te)
Que j'ai préparée pour toi (que j'ai préparée pour toi)
Lascia la dieta (lascia la dieta)
Laisse tomber le régime (laisse tomber le régime)
Qui bisogno più non ce n'è
Ici, il n'y a plus besoin.
Se più di mangiare non ti va
Wenn du nicht mehr essen willst
Guarda quante cose buone abbiamo qui nell'orto
Schau, wie viele gute Dinge wir hier im Garten haben
Abbiamo qui nell'o-, cavolo, patate, sedano
Wir haben hier im Ga-, Kohl, Kartoffeln, Sellerie
Rigogliosamente crescono
Sie wachsen üppig
Che cosa stai aspettando? (Che cosa stai aspettando?)
Was wartest du? (Was wartest du?)
È quasi pronto il pranzo
Das Mittagessen ist fast fertig
Ma tu non ti fidi, che cos'è che non ti va?
Aber du vertraust nicht, was stimmt nicht mit dir?
Dai? Davvero preferisci rimanere ancora lì
Komm schon? Du ziehst es wirklich vor, dort zu bleiben
Rinchiuso in quel palazzo
Eingesperrt in diesem Palast
Se più di mangiare non ti va
Wenn du nicht mehr essen willst
Guarda quante cose buone abbiamo qui nell'orto (nell'orto)
Schau, wie viele gute Dinge wir hier im Garten haben (im Garten)
Abbiamo qui nell'o-
Wir haben hier im Ga-
Anche la lattuga è qui per te
Auch der Salat ist hier für dich
Devi solamente saper scegliere
Du musst nur wissen, wie man wählt
E appena arriva maggio (e appena arriva maggio)
Und sobald der Mai kommt (und sobald der Mai kommt)
Vedrai sarà uno spasso
Du wirst sehen, es wird ein Spaß sein
Ma tu non ti fidi, che cos'è che non ti va?
Aber du vertraust nicht, was stimmt nicht mit dir?
Dai? Davvero preferisci rimanere ancora lì
Komm schon? Du ziehst es wirklich vor, dort zu bleiben
A fare tutto con un click
Alles mit einem Klick zu machen
Nell'orto, nell'orto vieni, nell'orto
Im Garten, im Garten komm, im Garten
Nell'orto, nell'orto vieni, nell'orto
Im Garten, im Garten komm, im Garten
Nell'orto, nell'orto vieni, nell'orto
Im Garten, im Garten komm, im Garten
Nell'orto, nell'orto vieni
Im Garten, im Garten komm
Toh, ma guarda un po', ma che sorpresa
Schau mal, was für eine Überraschung
Fuori dal supermarket con le buste della spesa (con le buste della spesa)
Außerhalb des Supermarktes mit Einkaufstüten (mit Einkaufstüten)
Che di cavalo, patate sedano, l'etichetta del biologico
Was für Kohl, Kartoffeln Sellerie, das Bio-Label
Lo sai ti sta ingannando (lo sai ti sta ingannando)
Du weißt, es täuscht dich (du weißt, es täuscht dich)
Vieni da noi per pranzo
Komm zu uns zum Mittagessen
Ma tu non ti fidi, che cos'è che non ti va?
Aber du vertraust nicht, was stimmt nicht mit dir?
Dai? Davvero preferisci rimanere ancora lì
Komm schon? Du ziehst es wirklich vor, dort zu bleiben
Piange la penna
Die Feder weint
La carota è buona per te (la carota è buona per te)
Die Karotte ist gut für dich (die Karotte ist gut für dich)
Sono diversa
Ich bin anders
Ti prego abbi pietà di me (ti prego abbi pietà di me)
Bitte hab Mitleid mit mir (bitte hab Mitleid mit mir)
Friggo stasera
Ich brate heute Abend
Mela-melanzane per te
Apfel-Auberginen für dich
Indivia e pera (indivia e pera)
Endivie und Birne (Endivie und Birne)
Ceci e fagiolini, purè
Kichererbsen und grüne Bohnen, Püree
Mangia la pianta (mangia la pianta)
Iss die Pflanze (iss die Pflanze)
Che io ho preparato per te (che io ho preparato per te)
Die ich für dich zubereitet habe (die ich für dich zubereitet habe)
Lascia la dieta (lascia la dieta)
Lass die Diät (lass die Diät)
Qui bisogno più non ce n'è
Hier besteht kein Bedarf mehr.

Curiosidades sobre a música L'orto de Mina

Quando a música “L'orto” foi lançada por Mina?
A música L'orto foi lançada em 2023, no álbum “Ti amo come un pazzo”.
De quem é a composição da música “L'orto” de Mina?
A música “L'orto” de Mina foi composta por Matteo Santarelli, Mattia Lezi.

Músicas mais populares de Mina

Outros artistas de Pop