I get high like Colorado
We had it all, but what do I know?
I tried to push away the sorrow
But today it's too late, I'll try tomorrow
(Today, yeah, day, yeah)
I think you are kinda mean (kinda mean, kinda mean)
You just replaced me in the scene (in the scene, in the scene)
I thought that we were evergreen (evergreen, evergreen)
Like a never-ending dream
Never been on the TV
Scratched me off in your CV
Out of your mind, out of your mind
Never been so uneasy
Jealousy got me freaky
Out of my mind
So I get high like Colorado
We had it all, but what do I know?
I tried to push away the sorrow
But today it's too late, I'll try tomorrow
(Today, yeah, day, yeah)
I'm losing sleep all by myself
I'm wide awake, and I just wonder how
You put my heart back on the shelf (back on the shelf)
Well, I'ma be a loner now
Never been on the TV
Scratched me off in your CV
Out of your mind, out of your mind
Never been so uneasy
Jealousy got me freaky
Out of my mind
So I get high like Colorado
We had it all, but what do I know?
I tried to push away the sorrow
But today it's too late, I'll try tomorrow
(Today, yeah, day, yeah)
Drownin' in my sofa with my blood shot red eyes
Ride the rollercoaster 'til I see the sunrise
I get high like Colorado
We had it all, but what do I know?
I tried to push away the sorrow
But today it's too late, I'll try tomorrow
(Today, yeah)
I get high like Colorado
(Colorado, Colorado, Colorado)
I get high like Colorado
(Colorado, Colorado, Colorado)
I get high like Colorado
Fico alto como o Colorado
We had it all, but what do I know?
Tínhamos tudo, mas o que eu sei?
I tried to push away the sorrow
Tentei afastar a tristeza
But today it's too late, I'll try tomorrow
Mas hoje é tarde demais, vou tentar amanhã
(Today, yeah, day, yeah)
(Hoje, é, hoje, é)
I think you are kinda mean (kinda mean, kinda mean)
Acho que você é meio má (meio má, meio má)
You just replaced me in the scene (in the scene, in the scene)
Você me substituiu na cena (na cena, na cena)
I thought that we were evergreen (evergreen, evergreen)
Pensei que éramos persistentes (persistentes, persistentes)
Like a never-ending dream
Como um sonho que nunca acaba
Never been on the TV
Nunca apareci na TV
Scratched me off in your CV
Te apaguei do meu currículo
Out of your mind, out of your mind
Fora da sua mente, fora da sua mente,
Never been so uneasy
Nunca estive tão desconfortável
Jealousy got me freaky
O ciúme me deixou doido
Out of my mind
Desconcertado
So I get high like Colorado
Então, fico alto como o Colorado
We had it all, but what do I know?
Tínhamos tudo, mas o que eu sei?
I tried to push away the sorrow
Tentei afastar a tristeza
But today it's too late, I'll try tomorrow
Mas hoje é tarde demais, vou tentar amanhã
(Today, yeah, day, yeah)
(Hoje, é, hoje, é)
I'm losing sleep all by myself
Estou perdendo sono sozinho
I'm wide awake, and I just wonder how
Estou bem acordado e me pergunto como
You put my heart back on the shelf (back on the shelf)
Você colocou meu coração na prateleira de novo (na prateleira de novo)
Well, I'ma be a loner now
Bom, posso ser solitário agora
Never been on the TV
Nunca apareci na TV
Scratched me off in your CV
Te apaguei do meu currículo
Out of your mind, out of your mind
Fora da sua mente, fora da sua mente,
Never been so uneasy
Nunca estive tão desconfortável
Jealousy got me freaky
O ciúme me deixou doido
Out of my mind
Desconcertado
So I get high like Colorado
Então, fico alto como o Colorado
We had it all, but what do I know?
Tínhamos tudo, mas o que eu sei?
I tried to push away the sorrow
Tentei afastar a tristeza
But today it's too late, I'll try tomorrow
Mas hoje é tarde demais, vou tentar amanhã
(Today, yeah, day, yeah)
(Hoje, é, hoje, é)
Drownin' in my sofa with my blood shot red eyes
Me afogando no meu sofá com meus olhos vermelho sangue
Ride the rollercoaster 'til I see the sunrise
Ando de montanha-russa até ver o sol nascer
I get high like Colorado
Fico alto como o Colorado
We had it all, but what do I know?
Tínhamos tudo, mas o que eu sei?
I tried to push away the sorrow
Tentei afastar a tristeza
But today it's too late, I'll try tomorrow
Mas hoje é tarde demais, vou tentar amanhã
(Today, yeah)
(Hoje, é)
I get high like Colorado
Fico alto como o Colorado
(Colorado, Colorado, Colorado)
(Colorado, Colorado, Colorado)
I get high like Colorado
Fico alto como o Colorado
(Colorado, Colorado, Colorado)
(Colorado, Colorado, Colorado)
I get high like Colorado
Me drogo como Colorado
We had it all, but what do I know?
Lo tuvimos todo, pero ¿qué sé yo?
I tried to push away the sorrow
Traté de alejar la pena
But today it's too late, I'll try tomorrow
Pero hoy es demasiado tarde, lo intentaré mañana
(Today, yeah, day, yeah)
(Hoy, sí, día, sí)
I think you are kinda mean (kinda mean, kinda mean)
Creo que eres un poco mala (un poco mala, un poco mala)
You just replaced me in the scene (in the scene, in the scene)
Acabas de reemplazarme en la escena (en la escena, en la escena)
I thought that we were evergreen (evergreen, evergreen)
Pensé que éramos eternos (eternos, eternos)
Like a never-ending dream
Como un sueño interminable
Never been on the TV
Nunca salí en la televisión
Scratched me off in your CV
Me tachaste en tu CV
Out of your mind, out of your mind
Fuera de tu mente, fuera de tu mente
Never been so uneasy
Nunca he estado tan inquieto
Jealousy got me freaky
Los celos me han vuelto loco
Out of my mind
Demente
So I get high like Colorado
Así que me drogo como Colorado
We had it all, but what do I know?
Lo tuvimos todo, pero ¿qué sé yo?
I tried to push away the sorrow
Traté de alejar la pena
But today it's too late, I'll try tomorrow
Pero hoy es demasiado tarde, lo intentaré mañana
(Today, yeah, day, yeah)
(Hoy, sí, día, sí)
I'm losing sleep all by myself
Estoy perdiendo el sueño solo
I'm wide awake, and I just wonder how
Estoy bien despierto, y me pregunto cómo
You put my heart back on the shelf (back on the shelf)
Pusiste mi corazón de nuevo en el estante (de nuevo en el estante)
Well, I'ma be a loner now
Bueno, voy a ser un solitario ahora
Never been on the TV
Nunca salí en la televisión
Scratched me off in your CV
Me tachaste en tu CV
Out of your mind, out of your mind
Fuera de tu mente, fuera de tu mente
Never been so uneasy
Nunca he estado tan inquieto
Jealousy got me freaky
Los celos me han vuelto loco
Out of my mind
Demente
So I get high like Colorado
Así que me drogo como Colorado
We had it all, but what do I know?
Lo tuvimos todo, pero ¿qué sé yo?
I tried to push away the sorrow
Traté de alejar la pena
But today it's too late, I'll try tomorrow
Pero hoy es demasiado tarde, lo intentaré mañana
(Today, yeah, day, yeah)
(Hoy, sí, día, sí)
Drownin' in my sofa with my blood shot red eyes
Ahogándome en mi sofá con mis ojos rojos inyectados de sangre
Ride the rollercoaster 'til I see the sunrise
Subo la montaña rusa hasta que veo el amanecer
I get high like Colorado
Me drogo como Colorado
We had it all, but what do I know?
Lo tuvimos todo, pero ¿qué sé yo?
I tried to push away the sorrow
Traté de alejar la pena
But today it's too late, I'll try tomorrow
Pero hoy es demasiado tarde, lo intentaré mañana
(Today, yeah)
(Hoy, sí, día, sí)
I get high like Colorado
Me drogo como Colorado
(Colorado, Colorado, Colorado)
(Colorado, Colorado, Colorado)
I get high like Colorado
Me drogo como Colorado
(Colorado, Colorado, Colorado)
(Colorado, Colorado, Colorado)
I get high like Colorado
Je plane comme le Colorado
We had it all, but what do I know?
Nous avons tout eu, mais qu’est-ce que j’en sais ?
I tried to push away the sorrow
J’ai essayé de repousser le chagrin
But today it's too late, I'll try tomorrow
Mais aujourd’hui, c’est trop tard, j’essaierai demain
(Today, yeah, day, yeah)
(Aujourd’hui, ouais, jour, ouais)
I think you are kinda mean (kinda mean, kinda mean)
Je pense que tu es un peu méchant(e) (un peu méchant(e), un peu méchant(e))
You just replaced me in the scene (in the scene, in the scene)
Tu m’as juste remplacé dans le décor (dans le décor, dans le décor)
I thought that we were evergreen (evergreen, evergreen)
Je pensais que nous étions éternels (éternels, éternels)
Like a never-ending dream
Comme un rêve sans fin
Never been on the TV
Jamais passé(e) à la télé
Scratched me off in your CV
Tu m’as rayé de ton CV
Out of your mind, out of your mind
Hors de ton esprit, hors de ton esprit
Never been so uneasy
Je n’ai jamais été aussi mal à l’aise
Jealousy got me freaky
La jalousie m’a fait perdre la tête
Out of my mind
Hors de mon esprit
So I get high like Colorado
Alors je me défonce comme le Colorado
We had it all, but what do I know?
Nous avons tout eu, mais qu’est-ce que j’en sais ?
I tried to push away the sorrow
J’ai essayé de repousser le chagrin
But today it's too late, I'll try tomorrow
Mais aujourd’hui, c’est trop tard, j’essaierai demain
(Today, yeah, day, yeah)
(Aujourd’hui, ouais, jour, ouais)
I'm losing sleep all by myself
Je perds le sommeil tout seul
I'm wide awake, and I just wonder how
Je suis bien éveillé, et je me demande juste comment
You put my heart back on the shelf (back on the shelf)
Tu as remis mon cœur dans une boîte (dans une boîte)
Well, I'ma be a loner now
Eh bien, je suis seul maintenant
Never been on the TV
Jamais passé(e) à la télé
Scratched me off in your CV
Tu m’as rayé de ton CV
Out of your mind, out of your mind
Hors de ton esprit, hors de ton esprit
Never been so uneasy
Je n’ai jamais été aussi mal à l’aise
Jealousy got me freaky
La jalousie m’a fait perdre la tête
Out of my mind
Hors de mon esprit
So I get high like Colorado
Alors je me défonce comme le Colorado
We had it all, but what do I know?
Nous avons tout eu, mais qu’est-ce que j’en sais ?
I tried to push away the sorrow
J’ai essayé de repousser le chagrin
But today it's too late, I'll try tomorrow
Mais aujourd’hui, c’est trop tard, j’essaierai demain
(Today, yeah, day, yeah)
(Aujourd’hui, ouais, jour, ouais)
Drownin' in my sofa with my blood shot red eyes
Je plonge dans mon canapé avec mes yeux rouges injectés de sang
Ride the rollercoaster 'til I see the sunrise
Je fais des montagnes russes jusqu’à voir le lever du soleil
I get high like Colorado
Je plane comme le Colorado
We had it all, but what do I know?
Nous avons tout eu, mais qu’est-ce que j’en sais ?
I tried to push away the sorrow
J’ai essayé de repousser le chagrin
But today it's too late, I'll try tomorrow
Mais aujourd’hui, c’est trop tard, j’essaierai demain
(Today, yeah)
(Aujourd’hui, ouais)
I get high like Colorado
Je plane comme le Colorado
(Colorado, Colorado, Colorado)
(Colorado, Colorado, Colorado)
I get high like Colorado
Je plane comme le Colorado
(Colorado, Colorado, Colorado)
(Colorado, Colorado, Colorado)
I get high like Colorado
Ich werde high wie Colorado
We had it all, but what do I know?
Wir hatten alles, aber was weiß ich schon?
I tried to push away the sorrow
Ich versuchte, die Trauer wegzudrängen
But today it's too late, I'll try tomorrow
Aber heute ist es zu spät, ich versuche es morgen
(Today, yeah, day, yeah)
(Heute, ja, Tag, ja)
I think you are kinda mean (kinda mean, kinda mean)
Ich denke, du bist irgendwie gemein (irgendwie gemein, irgendwie gemein)
You just replaced me in the scene (in the scene, in the scene)
Du hast mich in der Szene ersetzt (in der Szene, in der Szene)
I thought that we were evergreen (evergreen, evergreen)
Ich dachte, wir wären immergrün (immergrün, immergrün)
Like a never-ending dream
Wie ein nie endender Traum
Never been on the TV
Ich war noch nie im Fernsehen
Scratched me off in your CV
Hast mich aus deinem Lebenslauf gestrichen
Out of your mind, out of your mind
Aus deinen Gedanken, aus deinen Gedanken
Never been so uneasy
War noch nie so unruhig
Jealousy got me freaky
Eifersucht machte mich wahnsinnig
Out of my mind
Meinen Verstand verloren
So I get high like Colorado
Ich werde high wie Colorado
We had it all, but what do I know?
Wir hatten alles, aber was weiß ich schon?
I tried to push away the sorrow
Ich versuchte, die Trauer wegzudrängen
But today it's too late, I'll try tomorrow
Aber heute ist es zu spät, ich versuche es morgen
(Today, yeah, day, yeah)
(Heute, ja, Tag, ja)
I'm losing sleep all by myself
Ich verliere den Schlaf ganz allein
I'm wide awake, and I just wonder how
Ich bin hellwach, und ich frage mich nur, wie
You put my heart back on the shelf (back on the shelf)
Du legst mein Herz wieder ins Regal (wieder ins Regal)
Well, I'ma be a loner now
Nun, ich bin jetzt ein Einzelgänger
Never been on the TV
Ich war noch nie im Fernsehen
Scratched me off in your CV
Hast mich aus deinem Lebenslauf gestrichen
Out of your mind, out of your mind
Aus deinen Gedanken, aus deinen Gedanken
Never been so uneasy
War noch nie so unruhig
Jealousy got me freaky
Eifersucht machte mich wahnsinnig
Out of my mind
Meinen Verstand verloren
So I get high like Colorado
Ich werde high wie Colorado
We had it all, but what do I know?
Wir hatten alles, aber was weiß ich schon?
I tried to push away the sorrow
Ich versuchte, die Trauer wegzudrängen
But today it's too late, I'll try tomorrow
Aber heute ist es zu spät, ich versuche es morgen
(Today, yeah, day, yeah)
(Heute, ja, Tag, ja)
Drownin' in my sofa with my blood shot red eyes
Ertrinke in meinem Sofa mit meinen blutroten Augen
Ride the rollercoaster 'til I see the sunrise
Fahre mit der Achterbahn, bis ich den Sonnenaufgang sehe
I get high like Colorado
Ich werde high wie Colorado
We had it all, but what do I know?
Wir hatten alles, aber was weiß ich schon?
I tried to push away the sorrow
Ich versuchte, die Trauer wegzudrängen
But today it's too late, I'll try tomorrow
Aber heute ist es zu spät, ich versuche es morgen
(Today, yeah)
(Heute, ja)
I get high like Colorado
Ich werde high wie Colorado
(Colorado, Colorado, Colorado)
(Colorado, Colorado, Colorado)
I get high like Colorado
Ich werde high wie Colorado
(Colorado, Colorado, Colorado)
(Colorado, Colorado, Colorado)
I get high like Colorado
Mi faccio come Colorado
We had it all, but what do I know?
Ce l'abbiamo avuto tutto, ma cosa ne so?
I tried to push away the sorrow
Ho cercato di mandare via il dolore
But today it's too late, I'll try tomorrow
Ma oggi è troppo tardi, proverò domani
(Today, yeah, day, yeah)
(Oggi, sì, giorno, sì)
I think you are kinda mean (kinda mean, kinda mean)
Penso che tu sia un po' cattivo (un po' cattivo, un po' cattivo)
You just replaced me in the scene (in the scene, in the scene)
Mi hai solo rimpiazzato nella scena (nella scena, nella scena)
I thought that we were evergreen (evergreen, evergreen)
Ho pensato che eravamo sempreverdi (sempreverdi, sempreverdi)
Like a never-ending dream
Come un songo infinito
Never been on the TV
Mai stato in TV
Scratched me off in your CV
Mi ha scarabocchiato via dal tuo CV
Out of your mind, out of your mind
Fuori dalla tua testa, fuori dalla tua testa
Never been so uneasy
Mai stato così a disagio
Jealousy got me freaky
La gelosia mi ha fatto eccitare
Out of my mind
Fuori dalla mia mente
So I get high like Colorado
Mi faccio come Colorado
We had it all, but what do I know?
Ce l'abbiamo avuto tutto, ma cosa ne so?
I tried to push away the sorrow
Ho cercato di mandare via il dolore
But today it's too late, I'll try tomorrow
Ma oggi è troppo tardi, proverò domani
(Today, yeah, day, yeah)
(Oggi, sì, giorno, sì)
I'm losing sleep all by myself
Sto perdendo sonno tutto da solo
I'm wide awake, and I just wonder how
Sono sveglio, e mi chiedo solo come
You put my heart back on the shelf (back on the shelf)
Hai messo il mio cuore indietro su una mensola (indietro su una mensola)
Well, I'ma be a loner now
Beh, adesso sono uno solitario
Never been on the TV
Mai stato in TV
Scratched me off in your CV
Mi ha scarabocchiato via dal tuo CV
Out of your mind, out of your mind
Fuori dalla tua testa, fuori dalla tua testa
Never been so uneasy
Mai stato così a disagio
Jealousy got me freaky
La gelosia mi ha fatto eccitare
Out of my mind
Fuori dalla mia mente
So I get high like Colorado
Mi faccio come Colorado
We had it all, but what do I know?
Ce l'abbiamo avuto tutto, ma cosa ne so?
I tried to push away the sorrow
Ho cercato di mandare via il dolore
But today it's too late, I'll try tomorrow
Ma oggi è troppo tardi, proverò domani
(Today, yeah, day, yeah)
(Oggi, sì, giorno, sì)
Drownin' in my sofa with my blood shot red eyes
Annegando nel divano con gli occhi rossi iniettati di sangue
Ride the rollercoaster 'til I see the sunrise
Andare su una montagna russa fino a che non vedo il sole sorgere
I get high like Colorado
Mi faccio come Colorado
We had it all, but what do I know?
Ce l'abbiamo avuto tutto, ma cosa ne so?
I tried to push away the sorrow
Ho cercato di mandare via il dolore
But today it's too late, I'll try tomorrow
Ma oggi è troppo tardi, proverò domani
(Today, yeah)
(Oggi, sì)
I get high like Colorado
Mi faccio come Colorado
(Colorado, Colorado, Colorado)
(Colorado, Colorado, Colorado)
I get high like Colorado
Mi faccio come Colorado
(Colorado, Colorado, Colorado)
(Colorado, Colorado, Colorado)
I get high like Colorado
俺はColoradoのようにハイになる
We had it all, but what do I know?
俺たちは全てを持っていた、でも何を分かってたんだろう?
I tried to push away the sorrow
悲しみを追いやろうとした
But today it's too late, I'll try tomorrow
でも今日はもう遅い、明日頑張るよ
(Today, yeah, day, yeah)
(今日 yeah 日 yeah)
I think you are kinda mean (kinda mean, kinda mean)
君はどこか意地悪だ (どこか意地悪、どこか意地悪)
You just replaced me in the scene (in the scene, in the scene)
君はその場で俺を他の奴と取り替えた (その場で、その場で)
I thought that we were evergreen (evergreen, evergreen)
俺たちは不滅だと思ったのに (不滅、不滅)
Like a never-ending dream
終わらない夢のように
Never been on the TV
テレビに出たことはない
Scratched me off in your CV
君の履歴書から俺を消した
Out of your mind, out of your mind
君は狂ってる、君は狂ってる
Never been so uneasy
こんなに不安に思ったことはない
Jealousy got me freaky
嫉妬で俺は狂ってしまう
Out of my mind
俺は狂ってる
So I get high like Colorado
だから俺はColoradoのようにハイになる
We had it all, but what do I know?
俺たちは全てを持っていた、でも何を分かってたんだろう?
I tried to push away the sorrow
悲しみを追いやろうとした
But today it's too late, I'll try tomorrow
でも今日はもう遅い、明日頑張るよ
(Today, yeah, day, yeah)
(今日 yeah 日 yeah)
I'm losing sleep all by myself
俺は一人っきりで眠れなくなる
I'm wide awake, and I just wonder how
すっかり目が覚めて、気になるんだ
You put my heart back on the shelf (back on the shelf)
君は俺のハートを棚に戻した (棚に戻した)
Well, I'ma be a loner now
そう、俺は今孤独だ
Never been on the TV
テレビに出たことはない
Scratched me off in your CV
君の履歴書から俺を消した
Out of your mind, out of your mind
君は狂ってる、君は狂ってる
Never been so uneasy
こんなに不安に思ったことはない
Jealousy got me freaky
嫉妬で俺は狂ってしまう
Out of my mind
俺は狂ってる
So I get high like Colorado
だから俺はColoradoのようにハイになる
We had it all, but what do I know?
俺たちは全てを持っていた、でも何を分かってたんだろう?
I tried to push away the sorrow
悲しみを追いやろうとした
But today it's too late, I'll try tomorrow
でも今日はもう遅い、明日頑張るよ
(Today, yeah, day, yeah)
(今日 yeah 日 yeah)
Drownin' in my sofa with my blood shot red eyes
充血した赤い目でソファに沈む
Ride the rollercoaster 'til I see the sunrise
朝日が昇るのを見るまで、ローラーコースターに乗る
I get high like Colorado
俺はColoradoのようにハイになる
We had it all, but what do I know?
俺たちは全てを持っていた、でも何を分かってたんだろう?
I tried to push away the sorrow
悲しみを追いやろうとした
But today it's too late, I'll try tomorrow
でも今日はもう遅い、明日頑張るよ
(Today, yeah)
(今日 yeah)
I get high like Colorado
俺はColoradoのようにハイになる
(Colorado, Colorado, Colorado)
(Colorado, Colorado, Colorado)
I get high like Colorado
俺はColoradoのようにハイになる
(Colorado, Colorado, Colorado)
(Colorado, Colorado, Colorado)