Kendrick Lamar Duckworth, Michael Len Williams, Myles Harris, Pharrell L. Williams
In the way
Minus sign niggas in the way
In the way
Minus sign niggas in the way, yeah
In the way
Minus sign niggas in the way, yeah
In the way
Yeah, minus sign niggas in the way
But they will not get none, naw (Ear Drummers)
In the way, yeah, minus sign niggas in the way
Yeah, they will not get nothing naw
In the way (in the way)
Yeah, minus sign niggas in the way (repeat after me)
(Mike WiLL Made-It) hey
They will not get none, nah (in the way)
It's funny to watch them 'em there attempt that blocking
But they will not get none, nah (in the way)
He's watching me (minus sign niggas in the way)
They will not get none, nah (in the way)
The stars will keep falling, like asteroids we balling
So they will not get none, nah (in the way)
Watching me (minus sign niggas in the way, hey)
If it ain't a half a million in the face (in the face)
Far as I'm concerned, it's in the way (in the way)
If ain't a half a million when you race (when you race)
Far as I'm concerned, it's in the way (it's in the way)
If you good with good, not great (in the way) (not great)
Far as I'm concerned, it's in the way (way)
No remote on the G5 plane (5 plane)
Far as I'm concerned, it's in the way (it's in the way)
You can't fall back to sleep once you awake (once you awake)
Far as I'm concerned, it's in the way (in the way)
You ain't supposed to worry about it when you pray (when you pray)
Far as I'm concerned, it's in the way (it's in the way)
If what you doing don't help you elevate (elevate)
Far as I'm concerned, it's in the way (in the way)
If you don't share the culture, shouldn't play (when you play) (way)
Far as I'm concerned, it's in the way (hey, hey, hey)
They will not get none, nah (in the way)
It's funny to watch them 'em there attempt that blocking
But they will not get none, nah (in the way, hey)
He's watching me (minus sign niggas in the way)
They will not get none, nah (in the way)
The stars will keep falling, like asteroids we balling
So they will not get none, nah (in the way)
Watching me (minus sign niggas in the way)
I was down, bad, then my life switched (then my life switched)
What a crisis, my Black Seville with no license (no license)
I was lifeless, I was dead weight, I was trifling (I was trifling)
Then my eye twitched, then my hair shook, and my fist balled
Then my right wrist took a risk for us
Saw lightning that made titans (I was trifling)
With a pitchfork, we ate you food then got bent more
With excitement, big wars on my neck piece
VVS be fighting, move fast like loose jazz
I gotta race the world and be vibrant
No plates on my scrape, yeah, that's mando
Massaging the handle left hand on the candle, huh
I'm too high profile to drive Lambo, that there is a scandal
That man grab a handful, huh
Never been love (easy), bet I pull up (DP)
I got a thing for her, I wanna fuck (freaky)
Fuck it up, fuck it up, fuck it up
fuck it up, fucking it up (easy)
I got a thing for her
I mean I get you niggas out the way right now today, you say so
Take the safe and doctor pay 'em aiming 'fore the case closed
Operate and then meet the player move on then for escrow
Holding weight since Section 8 that's on my day-to-day though
Man-man don't shake hand, he pop shit (out the way)
She stargaze out through the cosmic (out the way)
Amped up, we blew out the metropolis (out the way)
And I've been too involved, huh (out the way)
And I got tens on call, huh (out the way)
And you pretend you ball, huh
I'ma do this for my dawg, you need a life jacket
Throw you in the deep end, that's now my target practice
Never been love (easy), bet I pull up (DP)
I got a thing for her
They will not get none, nah (in the way)
Yeah, all that they talking, that is blessing blocking
So they will get none, nah (in the way)
He's watching me (minus sign niggas in the way)
They will not get none, nah (in the way)
That bulletproof aura, no one got as far you
So they will get nothing off you, yeah (in the way) (Yeah)
Watching me (minus sign niggas in the way)
In the way
No caminho
Minus sign niggas in the way
Sinal de menos, caras no caminho
In the way
No caminho
Minus sign niggas in the way, yeah
Sinal de menos, caras no caminho, yeah
In the way
No caminho
Minus sign niggas in the way, yeah
Sinal de menos, caras no caminho, yeah
In the way
No caminho
Yeah, minus sign niggas in the way
Yeah, sinal de menos, caras no caminho
But they will not get none, naw (Ear Drummers)
Mas eles não vão conseguir nada, não (Ear Drummers)
In the way, yeah, minus sign niggas in the way
No caminho, yeah, sinal de menos, caras no caminho
Yeah, they will not get nothing naw
Yeah, eles não vão conseguir nada, não
In the way (in the way)
No caminho (no caminho)
Yeah, minus sign niggas in the way (repeat after me)
Yeah, sinal de menos, caras no caminho (repita depois de mim)
(Mike WiLL Made-It) hey
(Mike WiLL Made-It) hey
They will not get none, nah (in the way)
Eles não vão conseguir nada, não (no caminho)
It's funny to watch them 'em there attempt that blocking
É engraçado vê-los tentando bloquear
But they will not get none, nah (in the way)
Mas eles não vão conseguir nada, não (no caminho)
He's watching me (minus sign niggas in the way)
Ele está me observando (sinal de menos, caras no caminho)
They will not get none, nah (in the way)
Eles não vão conseguir nada, não (no caminho)
The stars will keep falling, like asteroids we balling
As estrelas continuarão caindo, como asteroides estamos jogando
So they will not get none, nah (in the way)
Então eles não vão conseguir nada, não (no caminho)
Watching me (minus sign niggas in the way, hey)
Observando-me (sinal de menos, caras no caminho, hey)
If it ain't a half a million in the face (in the face)
Se não for meio milhão na cara (na cara)
Far as I'm concerned, it's in the way (in the way)
Até onde eu sei, está no caminho (no caminho)
If ain't a half a million when you race (when you race)
Se não for meio milhão quando você corre (quando você corre)
Far as I'm concerned, it's in the way (it's in the way)
Até onde eu sei, está no caminho (está no caminho)
If you good with good, not great (in the way) (not great)
Se você é bom com o bom, não ótimo (no caminho) (não ótimo)
Far as I'm concerned, it's in the way (way)
Até onde eu sei, está no caminho (caminho)
No remote on the G5 plane (5 plane)
Sem controle no avião G5 (5 avião)
Far as I'm concerned, it's in the way (it's in the way)
Até onde eu sei, está no caminho (está no caminho)
You can't fall back to sleep once you awake (once you awake)
Você não pode voltar a dormir uma vez que você acorda (uma vez que você acorda)
Far as I'm concerned, it's in the way (in the way)
Até onde eu sei, está no caminho (no caminho)
You ain't supposed to worry about it when you pray (when you pray)
Você não deveria se preocupar com isso quando você reza (quando você reza)
Far as I'm concerned, it's in the way (it's in the way)
Até onde eu sei, está no caminho (está no caminho)
If what you doing don't help you elevate (elevate)
Se o que você está fazendo não te ajuda a elevar (elevar)
Far as I'm concerned, it's in the way (in the way)
Até onde eu sei, está no caminho (no caminho)
If you don't share the culture, shouldn't play (when you play) (way)
Se você não compartilha a cultura, não deveria jogar (quando você joga) (caminho)
Far as I'm concerned, it's in the way (hey, hey, hey)
Até onde eu sei, está no caminho (hey, hey, hey)
They will not get none, nah (in the way)
Eles não vão conseguir nada, não (no caminho)
It's funny to watch them 'em there attempt that blocking
É engraçado vê-los tentando bloquear
But they will not get none, nah (in the way, hey)
Mas eles não vão conseguir nada, não (no caminho, hey)
He's watching me (minus sign niggas in the way)
Ele está me observando (sinal de menos, caras no caminho)
They will not get none, nah (in the way)
Eles não vão conseguir nada, não (no caminho)
The stars will keep falling, like asteroids we balling
As estrelas continuarão caindo, como asteroides estamos jogando
So they will not get none, nah (in the way)
Então eles não vão conseguir nada, não (no caminho)
Watching me (minus sign niggas in the way)
Observando-me (sinal de menos, caras no caminho)
I was down, bad, then my life switched (then my life switched)
Eu estava mal, então minha vida mudou (então minha vida mudou)
What a crisis, my Black Seville with no license (no license)
Que crise, meu Seville preto sem licença (sem licença)
I was lifeless, I was dead weight, I was trifling (I was trifling)
Eu estava sem vida, eu era peso morto, eu era insignificante (eu era insignificante)
Then my eye twitched, then my hair shook, and my fist balled
Então meu olho tremeu, então meu cabelo sacudiu, e meu punho se fechou
Then my right wrist took a risk for us
Então meu pulso direito arriscou por nós
Saw lightning that made titans (I was trifling)
Vi um relâmpago que fez titãs (eu era insignificante)
With a pitchfork, we ate you food then got bent more
Com um garfo de arremesso, comemos sua comida e depois nos curvamos mais
With excitement, big wars on my neck piece
Com excitação, grandes guerras no meu colar
VVS be fighting, move fast like loose jazz
VVS está lutando, mova-se rápido como jazz solto
I gotta race the world and be vibrant
Eu tenho que correr o mundo e ser vibrante
No plates on my scrape, yeah, that's mando
Sem placas no meu arranhão, yeah, isso é obrigatório
Massaging the handle left hand on the candle, huh
Massageando a alça, mão esquerda na vela, huh
I'm too high profile to drive Lambo, that there is a scandal
Eu sou muito alto perfil para dirigir Lambo, isso aí é um escândalo
That man grab a handful, huh
Esse homem agarra um punhado, huh
Never been love (easy), bet I pull up (DP)
Nunca foi amor (fácil), aposto que eu apareço (DP)
I got a thing for her, I wanna fuck (freaky)
Eu tenho uma coisa por ela, eu quero foder (safada)
Fuck it up, fuck it up, fuck it up
Fode isso, fode isso, fode isso
fuck it up, fucking it up (easy)
fode isso, fodendo isso (fácil)
I got a thing for her
Eu tenho uma coisa por ela
I mean I get you niggas out the way right now today, you say so
Quero dizer, eu tiro vocês caras do caminho agora mesmo hoje, se vocês disserem
Take the safe and doctor pay 'em aiming 'fore the case closed
Pegue o cofre e pague o médico antes do caso fechar
Operate and then meet the player move on then for escrow
Opere e depois encontre o jogador, siga em frente para o depósito em garantia
Holding weight since Section 8 that's on my day-to-day though
Segurando peso desde a Seção 8, isso é no meu dia a dia
Man-man don't shake hand, he pop shit (out the way)
Man-man não aperta a mão, ele fala merda (fora do caminho)
She stargaze out through the cosmic (out the way)
Ela olha as estrelas através do cósmico (fora do caminho)
Amped up, we blew out the metropolis (out the way)
Animados, nós explodimos a metrópole (fora do caminho)
And I've been too involved, huh (out the way)
E eu estive muito envolvido, huh (fora do caminho)
And I got tens on call, huh (out the way)
E eu tenho dezenas em chamada, huh (fora do caminho)
And you pretend you ball, huh
E você finge que joga, huh
I'ma do this for my dawg, you need a life jacket
Eu vou fazer isso pelo meu mano, você precisa de um colete salva-vidas
Throw you in the deep end, that's now my target practice
Jogue você na parte profunda, isso agora é meu alvo de prática
Never been love (easy), bet I pull up (DP)
Nunca foi amor (fácil), aposto que eu apareço (DP)
I got a thing for her
Eu tenho uma coisa por ela
They will not get none, nah (in the way)
Eles não vão conseguir nada, não (no caminho)
Yeah, all that they talking, that is blessing blocking
Yeah, tudo que eles estão falando, isso é bloqueio de bênção
So they will get none, nah (in the way)
Então eles não vão conseguir nada, não (no caminho)
He's watching me (minus sign niggas in the way)
Ele está me observando (sinal de menos, caras no caminho)
They will not get none, nah (in the way)
Eles não vão conseguir nada, não (no caminho)
That bulletproof aura, no one got as far you
Essa aura à prova de balas, ninguém chegou tão longe quanto você
So they will get nothing off you, yeah (in the way) (Yeah)
Então eles não vão conseguir nada de você, yeah (no caminho) (Yeah)
Watching me (minus sign niggas in the way)
Observando-me (sinal de menos, caras no caminho)
In the way
En el camino
Minus sign niggas in the way
Signo menos negros en el camino
In the way
En el camino
Minus sign niggas in the way, yeah
Signo menos negros en el camino, sí
In the way
En el camino
Minus sign niggas in the way, yeah
Signo menos negros en el camino, sí
In the way
En el camino
Yeah, minus sign niggas in the way
Sí, signo menos negros en el camino
But they will not get none, naw (Ear Drummers)
Pero no conseguirán nada, no (Ear Drummers)
In the way, yeah, minus sign niggas in the way
En el camino, sí, signo menos negros en el camino
Yeah, they will not get nothing naw
Sí, no conseguirán nada no
In the way (in the way)
En el camino (en el camino)
Yeah, minus sign niggas in the way (repeat after me)
Sí, signo menos negros en el camino (repítelo después de mí)
(Mike WiLL Made-It) hey
(Mike WiLL Made-It) hey
They will not get none, nah (in the way)
No conseguirán nada, no (en el camino)
It's funny to watch them 'em there attempt that blocking
Es divertido verlos intentar bloquear
But they will not get none, nah (in the way)
Pero no conseguirán nada, no (en el camino)
He's watching me (minus sign niggas in the way)
Él me está observando (signo menos negros en el camino)
They will not get none, nah (in the way)
No conseguirán nada, no (en el camino)
The stars will keep falling, like asteroids we balling
Las estrellas seguirán cayendo, como asteroides estamos jugando
So they will not get none, nah (in the way)
Así que no conseguirán nada, no (en el camino)
Watching me (minus sign niggas in the way, hey)
Observándome (signo menos negros en el camino, hey)
If it ain't a half a million in the face (in the face)
Si no es medio millón en la cara (en la cara)
Far as I'm concerned, it's in the way (in the way)
Hasta donde me concierne, está en el camino (en el camino)
If ain't a half a million when you race (when you race)
Si no es medio millón cuando corres (cuando corres)
Far as I'm concerned, it's in the way (it's in the way)
Hasta donde me concierne, está en el camino (está en el camino)
If you good with good, not great (in the way) (not great)
Si estás bien con lo bueno, no genial (en el camino) (no genial)
Far as I'm concerned, it's in the way (way)
Hasta donde me concierne, está en el camino (camino)
No remote on the G5 plane (5 plane)
No hay control remoto en el avión G5 (5 avión)
Far as I'm concerned, it's in the way (it's in the way)
Hasta donde me concierne, está en el camino (está en el camino)
You can't fall back to sleep once you awake (once you awake)
No puedes volver a dormir una vez que te despiertas (una vez que te despiertas)
Far as I'm concerned, it's in the way (in the way)
Hasta donde me concierne, está en el camino (en el camino)
You ain't supposed to worry about it when you pray (when you pray)
No se supone que te preocupes por ello cuando rezas (cuando rezas)
Far as I'm concerned, it's in the way (it's in the way)
Hasta donde me concierne, está en el camino (está en el camino)
If what you doing don't help you elevate (elevate)
Si lo que estás haciendo no te ayuda a elevar (elevar)
Far as I'm concerned, it's in the way (in the way)
Hasta donde me concierne, está en el camino (en el camino)
If you don't share the culture, shouldn't play (when you play) (way)
Si no compartes la cultura, no deberías jugar (cuando juegas) (camino)
Far as I'm concerned, it's in the way (hey, hey, hey)
Hasta donde me concierne, está en el camino (hey, hey, hey)
They will not get none, nah (in the way)
No conseguirán nada, no (en el camino)
It's funny to watch them 'em there attempt that blocking
Es divertido verlos intentar bloquear
But they will not get none, nah (in the way, hey)
Pero no conseguirán nada, no (en el camino, hey)
He's watching me (minus sign niggas in the way)
Él me está observando (signo menos negros en el camino)
They will not get none, nah (in the way)
No conseguirán nada, no (en el camino)
The stars will keep falling, like asteroids we balling
Las estrellas seguirán cayendo, como asteroides estamos jugando
So they will not get none, nah (in the way)
Así que no conseguirán nada, no (en el camino)
Watching me (minus sign niggas in the way)
Observándome (signo menos negros en el camino)
I was down, bad, then my life switched (then my life switched)
Estaba mal, luego mi vida cambió (luego mi vida cambió)
What a crisis, my Black Seville with no license (no license)
Qué crisis, mi Seville negro sin licencia (sin licencia)
I was lifeless, I was dead weight, I was trifling (I was trifling)
Estaba sin vida, era peso muerto, era insignificante (era insignificante)
Then my eye twitched, then my hair shook, and my fist balled
Luego mi ojo se contrajo, luego mi cabello se sacudió, y mi puño se cerró
Then my right wrist took a risk for us
Luego mi muñeca derecha tomó un riesgo por nosotros
Saw lightning that made titans (I was trifling)
Vi un rayo que hizo titanes (era insignificante)
With a pitchfork, we ate you food then got bent more
Con un tridente, comimos tu comida y luego nos doblamos más
With excitement, big wars on my neck piece
Con emoción, grandes guerras en mi collar
VVS be fighting, move fast like loose jazz
Los VVS están luchando, se mueven rápido como el jazz suelto
I gotta race the world and be vibrant
Tengo que correr el mundo y ser vibrante
No plates on my scrape, yeah, that's mando
No hay placas en mi rasguño, sí, eso es obligatorio
Massaging the handle left hand on the candle, huh
Masajeando el mango con la mano izquierda en la vela, huh
I'm too high profile to drive Lambo, that there is a scandal
Soy demasiado alto perfil para conducir un Lambo, eso es un escándalo
That man grab a handful, huh
Ese hombre agarra un puñado, huh
Never been love (easy), bet I pull up (DP)
Nunca ha sido amor (fácil), apuesto a que me presento (DP)
I got a thing for her, I wanna fuck (freaky)
Tengo algo por ella, quiero follar (travieso)
Fuck it up, fuck it up, fuck it up
Fóllalo, fóllalo, fóllalo
fuck it up, fucking it up (easy)
fóllalo, fóllalo (fácil)
I got a thing for her
Tengo algo por ella
I mean I get you niggas out the way right now today, you say so
Quiero decir, puedo sacarte del camino ahora mismo hoy, si lo dices
Take the safe and doctor pay 'em aiming 'fore the case closed
Toma la caja fuerte y paga al doctor antes de que el caso se cierre
Operate and then meet the player move on then for escrow
Opera y luego encuentra al jugador y sigue adelante para el depósito en garantía
Holding weight since Section 8 that's on my day-to-day though
Sosteniendo peso desde la Sección 8 eso es en mi día a día
Man-man don't shake hand, he pop shit (out the way)
Hombre-hombre no da la mano, él habla mierda (fuera del camino)
She stargaze out through the cosmic (out the way)
Ella mira las estrellas a través del cósmico (fuera del camino)
Amped up, we blew out the metropolis (out the way)
Animados, volamos la metrópolis (fuera del camino)
And I've been too involved, huh (out the way)
Y he estado demasiado involucrado, huh (fuera del camino)
And I got tens on call, huh (out the way)
Y tengo decenas en llamada, huh (fuera del camino)
And you pretend you ball, huh
Y finges que juegas, huh
I'ma do this for my dawg, you need a life jacket
Voy a hacer esto por mi amigo, necesitas un chaleco salvavidas
Throw you in the deep end, that's now my target practice
Te lanzo al extremo profundo, eso es ahora mi práctica de tiro
Never been love (easy), bet I pull up (DP)
Nunca ha sido amor (fácil), apuesto a que me presento (DP)
I got a thing for her
Tengo algo por ella
They will not get none, nah (in the way)
No conseguirán nada, no (en el camino)
Yeah, all that they talking, that is blessing blocking
Sí, todo lo que están hablando, eso es bloquear la bendición
So they will get none, nah (in the way)
Así que no conseguirán nada, no (en el camino)
He's watching me (minus sign niggas in the way)
Él me está observando (signo menos negros en el camino)
They will not get none, nah (in the way)
No conseguirán nada, no (en el camino)
That bulletproof aura, no one got as far you
Esa aura a prueba de balas, nadie llegó tan lejos como tú
So they will get nothing off you, yeah (in the way) (Yeah)
Así que no conseguirán nada de ti, sí (en el camino) (Sí)
Watching me (minus sign niggas in the way)
Observándome (signo menos negros en el camino)
In the way
Sur le chemin
Minus sign niggas in the way
Signe moins les gars sur le chemin
In the way
Sur le chemin
Minus sign niggas in the way, yeah
Signe moins les gars sur le chemin, ouais
In the way
Sur le chemin
Minus sign niggas in the way, yeah
Signe moins les gars sur le chemin, ouais
In the way
Sur le chemin
Yeah, minus sign niggas in the way
Ouais, signe moins les gars sur le chemin
But they will not get none, naw (Ear Drummers)
Mais ils n'auront rien, non (Ear Drummers)
In the way, yeah, minus sign niggas in the way
Sur le chemin, ouais, signe moins les gars sur le chemin
Yeah, they will not get nothing naw
Ouais, ils n'auront rien non
In the way (in the way)
Sur le chemin (sur le chemin)
Yeah, minus sign niggas in the way (repeat after me)
Ouais, signe moins les gars sur le chemin (répète après moi)
(Mike WiLL Made-It) hey
(Mike WiLL Made-It) hey
They will not get none, nah (in the way)
Ils n'auront rien, non (sur le chemin)
It's funny to watch them 'em there attempt that blocking
C'est drôle de les voir là-bas essayer de bloquer
But they will not get none, nah (in the way)
Mais ils n'auront rien, non (sur le chemin)
He's watching me (minus sign niggas in the way)
Il me regarde (signe moins les gars sur le chemin)
They will not get none, nah (in the way)
Ils n'auront rien, non (sur le chemin)
The stars will keep falling, like asteroids we balling
Les étoiles continueront de tomber, comme des astéroïdes nous jouons
So they will not get none, nah (in the way)
Alors ils n'auront rien, non (sur le chemin)
Watching me (minus sign niggas in the way, hey)
Me regardant (signe moins les gars sur le chemin, hey)
If it ain't a half a million in the face (in the face)
Si ce n'est pas un demi-million en face (en face)
Far as I'm concerned, it's in the way (in the way)
Pour autant que je suis concerné, c'est sur le chemin (sur le chemin)
If ain't a half a million when you race (when you race)
Si ce n'est pas un demi-million quand tu cours (quand tu cours)
Far as I'm concerned, it's in the way (it's in the way)
Pour autant que je suis concerné, c'est sur le chemin (c'est sur le chemin)
If you good with good, not great (in the way) (not great)
Si tu es bon avec le bien, pas génial (sur le chemin) (pas génial)
Far as I'm concerned, it's in the way (way)
Pour autant que je suis concerné, c'est sur le chemin (chemin)
No remote on the G5 plane (5 plane)
Pas de télécommande sur l'avion G5 (5 avions)
Far as I'm concerned, it's in the way (it's in the way)
Pour autant que je suis concerné, c'est sur le chemin (c'est sur le chemin)
You can't fall back to sleep once you awake (once you awake)
Tu ne peux pas te rendormir une fois que tu es réveillé (une fois que tu es réveillé)
Far as I'm concerned, it's in the way (in the way)
Pour autant que je suis concerné, c'est sur le chemin (sur le chemin)
You ain't supposed to worry about it when you pray (when you pray)
Tu n'es pas censé t'inquiéter quand tu pries (quand tu pries)
Far as I'm concerned, it's in the way (it's in the way)
Pour autant que je suis concerné, c'est sur le chemin (c'est sur le chemin)
If what you doing don't help you elevate (elevate)
Si ce que tu fais ne t'aide pas à t'élever (s'élever)
Far as I'm concerned, it's in the way (in the way)
Pour autant que je suis concerné, c'est sur le chemin (sur le chemin)
If you don't share the culture, shouldn't play (when you play) (way)
Si tu ne partages pas la culture, tu ne devrais pas jouer (quand tu joues) (chemin)
Far as I'm concerned, it's in the way (hey, hey, hey)
Pour autant que je suis concerné, c'est sur le chemin (hey, hey, hey)
They will not get none, nah (in the way)
Ils n'auront rien, non (sur le chemin)
It's funny to watch them 'em there attempt that blocking
C'est drôle de les voir là-bas essayer de bloquer
But they will not get none, nah (in the way, hey)
Mais ils n'auront rien, non (sur le chemin, hey)
He's watching me (minus sign niggas in the way)
Il me regarde (signe moins les gars sur le chemin)
They will not get none, nah (in the way)
Ils n'auront rien, non (sur le chemin)
The stars will keep falling, like asteroids we balling
Les étoiles continueront de tomber, comme des astéroïdes nous jouons
So they will not get none, nah (in the way)
Alors ils n'auront rien, non (sur le chemin)
Watching me (minus sign niggas in the way)
Me regardant (signe moins les gars sur le chemin)
I was down, bad, then my life switched (then my life switched)
J'étais en bas, mal, puis ma vie a basculé (puis ma vie a basculé)
What a crisis, my Black Seville with no license (no license)
Quelle crise, ma Seville noire sans permis (sans permis)
I was lifeless, I was dead weight, I was trifling (I was trifling)
J'étais sans vie, j'étais un poids mort, j'étais sans valeur (j'étais sans valeur)
Then my eye twitched, then my hair shook, and my fist balled
Puis mon œil a tiqué, puis mes cheveux ont tremblé, et mon poing s'est serré
Then my right wrist took a risk for us
Puis mon poignet droit a pris un risque pour nous
Saw lightning that made titans (I was trifling)
J'ai vu un éclair qui a fait des titans (j'étais sans valeur)
With a pitchfork, we ate you food then got bent more
Avec une fourche, nous avons mangé votre nourriture puis nous avons bu plus
With excitement, big wars on my neck piece
Avec excitation, de grandes guerres sur mon collier
VVS be fighting, move fast like loose jazz
Les VVS se battent, bougent vite comme du jazz lâche
I gotta race the world and be vibrant
Je dois faire la course avec le monde et être vibrant
No plates on my scrape, yeah, that's mando
Pas de plaques sur ma éraflure, ouais, c'est obligatoire
Massaging the handle left hand on the candle, huh
Masser la poignée de la main gauche sur la bougie, hein
I'm too high profile to drive Lambo, that there is a scandal
Je suis trop en vue pour conduire une Lambo, c'est un scandale
That man grab a handful, huh
Cet homme attrape une poignée, hein
Never been love (easy), bet I pull up (DP)
Jamais été amoureux (facile), je parie que je me pointe (DP)
I got a thing for her, I wanna fuck (freaky)
J'ai un truc pour elle, je veux baiser (coquin)
Fuck it up, fuck it up, fuck it up
Bousille tout, bousille tout, bousille tout
fuck it up, fucking it up (easy)
bousille tout, bousille tout (facile)
I got a thing for her
J'ai un truc pour elle
I mean I get you niggas out the way right now today, you say so
Je veux dire, je vous sors du chemin dès maintenant aujourd'hui, si vous le dites
Take the safe and doctor pay 'em aiming 'fore the case closed
Prenez le coffre-fort et payez le médecin avant que l'affaire ne soit close
Operate and then meet the player move on then for escrow
Opérez puis rencontrez le joueur, passez ensuite à l'escrow
Holding weight since Section 8 that's on my day-to-day though
Porter du poids depuis la Section 8, c'est mon quotidien
Man-man don't shake hand, he pop shit (out the way)
L'homme ne serre pas la main, il parle merde (hors du chemin)
She stargaze out through the cosmic (out the way)
Elle contemple les étoiles à travers le cosmique (hors du chemin)
Amped up, we blew out the metropolis (out the way)
Excités, nous avons fait sauter la métropole (hors du chemin)
And I've been too involved, huh (out the way)
Et j'ai été trop impliqué, hein (hors du chemin)
And I got tens on call, huh (out the way)
Et j'ai des dizaines d'appels, hein (hors du chemin)
And you pretend you ball, huh
Et tu prétends que tu joues, hein
I'ma do this for my dawg, you need a life jacket
Je vais faire ça pour mon pote, tu as besoin d'un gilet de sauvetage
Throw you in the deep end, that's now my target practice
Je te jette dans le grand bain, c'est maintenant ma cible d'entraînement
Never been love (easy), bet I pull up (DP)
Jamais été amoureux (facile), je parie que je me pointe (DP)
I got a thing for her
J'ai un truc pour elle
They will not get none, nah (in the way)
Ils n'auront rien, non (sur le chemin)
Yeah, all that they talking, that is blessing blocking
Ouais, tout ce qu'ils disent, c'est bloquer les bénédictions
So they will get none, nah (in the way)
Alors ils n'auront rien, non (sur le chemin)
He's watching me (minus sign niggas in the way)
Il me regarde (signe moins les gars sur le chemin)
They will not get none, nah (in the way)
Ils n'auront rien, non (sur le chemin)
That bulletproof aura, no one got as far you
Cette aura à l'épreuve des balles, personne n'est allé aussi loin que toi
So they will get nothing off you, yeah (in the way) (Yeah)
Alors ils n'auront rien de toi, ouais (sur le chemin) (Ouais)
Watching me (minus sign niggas in the way)
Me regardant (signe moins les gars sur le chemin)
In the way
Auf dem Weg
Minus sign niggas in the way
Minuszeichen Niggas auf dem Weg
In the way
Auf dem Weg
Minus sign niggas in the way, yeah
Minuszeichen Niggas auf dem Weg, ja
In the way
Auf dem Weg
Minus sign niggas in the way, yeah
Minuszeichen Niggas auf dem Weg, ja
In the way
Auf dem Weg
Yeah, minus sign niggas in the way
Ja, Minuszeichen Niggas auf dem Weg
But they will not get none, naw (Ear Drummers)
Aber sie werden nichts bekommen, nein (Ear Drummers)
In the way, yeah, minus sign niggas in the way
Auf dem Weg, ja, Minuszeichen Niggas auf dem Weg
Yeah, they will not get nothing naw
Ja, sie werden nichts bekommen, nein
In the way (in the way)
Auf dem Weg (auf dem Weg)
Yeah, minus sign niggas in the way (repeat after me)
Ja, Minuszeichen Niggas auf dem Weg (wiederhole nach mir)
(Mike WiLL Made-It) hey
(Mike WiLL Made-It) hey
They will not get none, nah (in the way)
Sie werden nichts bekommen, nein (auf dem Weg)
It's funny to watch them 'em there attempt that blocking
Es ist lustig, sie dort beim Blockieren zu beobachten
But they will not get none, nah (in the way)
Aber sie werden nichts bekommen, nein (auf dem Weg)
He's watching me (minus sign niggas in the way)
Er beobachtet mich (Minuszeichen Niggas auf dem Weg)
They will not get none, nah (in the way)
Sie werden nichts bekommen, nein (auf dem Weg)
The stars will keep falling, like asteroids we balling
Die Sterne werden weiter fallen, wie Asteroiden spielen wir Ball
So they will not get none, nah (in the way)
Also werden sie nichts bekommen, nein (auf dem Weg)
Watching me (minus sign niggas in the way, hey)
Beobachtet mich (Minuszeichen Niggas auf dem Weg, hey)
If it ain't a half a million in the face (in the face)
Wenn es nicht eine halbe Million ins Gesicht ist (ins Gesicht)
Far as I'm concerned, it's in the way (in the way)
Soweit ich das beurteilen kann, ist es im Weg (im Weg)
If ain't a half a million when you race (when you race)
Wenn es nicht eine halbe Million ist, wenn du rennst (wenn du rennst)
Far as I'm concerned, it's in the way (it's in the way)
Soweit ich das beurteilen kann, ist es im Weg (es ist im Weg)
If you good with good, not great (in the way) (not great)
Wenn du gut mit gut bist, nicht großartig (im Weg) (nicht großartig)
Far as I'm concerned, it's in the way (way)
Soweit ich das beurteilen kann, ist es im Weg (Weg)
No remote on the G5 plane (5 plane)
Keine Fernbedienung im G5 Flugzeug (5 Flugzeug)
Far as I'm concerned, it's in the way (it's in the way)
Soweit ich das beurteilen kann, ist es im Weg (es ist im Weg)
You can't fall back to sleep once you awake (once you awake)
Du kannst nicht wieder einschlafen, sobald du wach bist (sobald du wach bist)
Far as I'm concerned, it's in the way (in the way)
Soweit ich das beurteilen kann, ist es im Weg (im Weg)
You ain't supposed to worry about it when you pray (when you pray)
Du sollst dir keine Sorgen machen, wenn du betest (wenn du betest)
Far as I'm concerned, it's in the way (it's in the way)
Soweit ich das beurteilen kann, ist es im Weg (es ist im Weg)
If what you doing don't help you elevate (elevate)
Wenn das, was du tust, dir nicht hilft, dich zu erheben (erheben)
Far as I'm concerned, it's in the way (in the way)
Soweit ich das beurteilen kann, ist es im Weg (im Weg)
If you don't share the culture, shouldn't play (when you play) (way)
Wenn du die Kultur nicht teilst, solltest du nicht spielen (wenn du spielst) (Weg)
Far as I'm concerned, it's in the way (hey, hey, hey)
Soweit ich das beurteilen kann, ist es im Weg (hey, hey, hey)
They will not get none, nah (in the way)
Sie werden nichts bekommen, nein (auf dem Weg)
It's funny to watch them 'em there attempt that blocking
Es ist lustig, sie dort beim Blockieren zu beobachten
But they will not get none, nah (in the way, hey)
Aber sie werden nichts bekommen, nein (auf dem Weg, hey)
He's watching me (minus sign niggas in the way)
Er beobachtet mich (Minuszeichen Niggas auf dem Weg)
They will not get none, nah (in the way)
Sie werden nichts bekommen, nein (auf dem Weg)
The stars will keep falling, like asteroids we balling
Die Sterne werden weiter fallen, wie Asteroiden spielen wir Ball
So they will not get none, nah (in the way)
Also werden sie nichts bekommen, nein (auf dem Weg)
Watching me (minus sign niggas in the way)
Beobachtet mich (Minuszeichen Niggas auf dem Weg)
I was down, bad, then my life switched (then my life switched)
Ich war unten, schlecht, dann hat sich mein Leben verändert (dann hat sich mein Leben verändert)
What a crisis, my Black Seville with no license (no license)
Was für eine Krise, mein schwarzer Seville ohne Führerschein (kein Führerschein)
I was lifeless, I was dead weight, I was trifling (I was trifling)
Ich war leblos, ich war totes Gewicht, ich war nichtig (ich war nichtig)
Then my eye twitched, then my hair shook, and my fist balled
Dann zuckte mein Auge, dann schüttelte mein Haar, und meine Faust ballte sich
Then my right wrist took a risk for us
Dann hat mein rechter Handgelenk ein Risiko für uns eingegangen
Saw lightning that made titans (I was trifling)
Sah Blitze, die Titanen machten (ich war nichtig)
With a pitchfork, we ate you food then got bent more
Mit einer Mistgabel haben wir dein Essen gegessen und dann noch mehr getrunken
With excitement, big wars on my neck piece
Mit Aufregung, große Kriege an meinem Halsstück
VVS be fighting, move fast like loose jazz
VVS kämpfen, bewegen sich schnell wie lockerer Jazz
I gotta race the world and be vibrant
Ich muss die Welt rennen und lebendig sein
No plates on my scrape, yeah, that's mando
Keine Teller auf meinem Kratzer, ja, das ist mando
Massaging the handle left hand on the candle, huh
Massiere den Griff, linke Hand auf der Kerze, huh
I'm too high profile to drive Lambo, that there is a scandal
Ich bin zu hochprofilig, um Lambo zu fahren, das ist ein Skandal
That man grab a handful, huh
Dieser Mann greift eine Handvoll, huh
Never been love (easy), bet I pull up (DP)
Noch nie geliebt (leicht), wette ich ziehe hoch (DP)
I got a thing for her, I wanna fuck (freaky)
Ich habe ein Ding für sie, ich will ficken (versaut)
Fuck it up, fuck it up, fuck it up
Fick es auf, fick es auf, fick es auf
fuck it up, fucking it up (easy)
fick es auf, fick es auf (leicht)
I got a thing for her
Ich habe ein Ding für sie
I mean I get you niggas out the way right now today, you say so
Ich meine, ich bringe euch Niggas jetzt gleich aus dem Weg, wenn ihr es sagt
Take the safe and doctor pay 'em aiming 'fore the case closed
Nimm den Safe und bezahle den Arzt, bevor der Fall geschlossen wird
Operate and then meet the player move on then for escrow
Operiere und dann triff den Spieler, ziehe dann weiter für Escrow
Holding weight since Section 8 that's on my day-to-day though
Halte das Gewicht seit Section 8, das ist mein Alltag
Man-man don't shake hand, he pop shit (out the way)
Mann-Mann gibt keine Hand, er macht Scheiße (aus dem Weg)
She stargaze out through the cosmic (out the way)
Sie starrt durch das Kosmische (aus dem Weg)
Amped up, we blew out the metropolis (out the way)
Aufgedreht, wir haben die Metropole ausgeblasen (aus dem Weg)
And I've been too involved, huh (out the way)
Und ich war zu sehr involviert, huh (aus dem Weg)
And I got tens on call, huh (out the way)
Und ich habe Zehner auf Abruf, huh (aus dem Weg)
And you pretend you ball, huh
Und du tust so, als ob du spielst, huh
I'ma do this for my dawg, you need a life jacket
Ich mache das für meinen Kumpel, du brauchst eine Schwimmweste
Throw you in the deep end, that's now my target practice
Wirf dich ins tiefe Ende, das ist jetzt meine Zielscheibe
Never been love (easy), bet I pull up (DP)
Noch nie geliebt (leicht), wette ich ziehe hoch (DP)
I got a thing for her
Ich habe ein Ding für sie
They will not get none, nah (in the way)
Sie werden nichts bekommen, nein (auf dem Weg)
Yeah, all that they talking, that is blessing blocking
Ja, all das Gerede, das ist Segensblockierung
So they will get none, nah (in the way)
Also werden sie nichts bekommen, nein (auf dem Weg)
He's watching me (minus sign niggas in the way)
Er beobachtet mich (Minuszeichen Niggas auf dem Weg)
They will not get none, nah (in the way)
Sie werden nichts bekommen, nein (auf dem Weg)
That bulletproof aura, no one got as far you
Diese kugelsichere Aura, niemand ist so weit wie du
So they will get nothing off you, yeah (in the way) (Yeah)
Also werden sie nichts von dir bekommen, ja (auf dem Weg) (Ja)
Watching me (minus sign niggas in the way)
Beobachtet mich (Minuszeichen Niggas auf dem Weg)
In the way
Nel modo
Minus sign niggas in the way
Segno meno ragazzi in mezzo
In the way
Nel modo
Minus sign niggas in the way, yeah
Segno meno ragazzi in mezzo, sì
In the way
Nel modo
Minus sign niggas in the way, yeah
Segno meno ragazzi in mezzo, sì
In the way
Nel modo
Yeah, minus sign niggas in the way
Sì, segno meno ragazzi in mezzo
But they will not get none, naw (Ear Drummers)
Ma non otterranno nulla, no (Ear Drummers)
In the way, yeah, minus sign niggas in the way
Nel modo, sì, segno meno ragazzi in mezzo
Yeah, they will not get nothing naw
Sì, non otterranno nulla no
In the way (in the way)
Nel modo (nel modo)
Yeah, minus sign niggas in the way (repeat after me)
Sì, segno meno ragazzi in mezzo (ripeti dopo di me)
(Mike WiLL Made-It) hey
(Mike WiLL Made-It) hey
They will not get none, nah (in the way)
Non otterranno nulla, no (nel modo)
It's funny to watch them 'em there attempt that blocking
È divertente guardarli lì che tentano di bloccare
But they will not get none, nah (in the way)
Ma non otterranno nulla, no (nel modo)
He's watching me (minus sign niggas in the way)
Mi sta guardando (segno meno ragazzi in mezzo)
They will not get none, nah (in the way)
Non otterranno nulla, no (nel modo)
The stars will keep falling, like asteroids we balling
Le stelle continueranno a cadere, come asteroidi stiamo giocando
So they will not get none, nah (in the way)
Quindi non otterranno nulla, no (nel modo)
Watching me (minus sign niggas in the way, hey)
Mi sta guardando (segno meno ragazzi in mezzo, hey)
If it ain't a half a million in the face (in the face)
Se non è mezzo milione in faccia (in faccia)
Far as I'm concerned, it's in the way (in the way)
Per quanto mi riguarda, è in mezzo (in mezzo)
If ain't a half a million when you race (when you race)
Se non è mezzo milione quando corri (quando corri)
Far as I'm concerned, it's in the way (it's in the way)
Per quanto mi riguarda, è in mezzo (è in mezzo)
If you good with good, not great (in the way) (not great)
Se sei bravo con il bene, non grande (in mezzo) (non grande)
Far as I'm concerned, it's in the way (way)
Per quanto mi riguarda, è in mezzo (modo)
No remote on the G5 plane (5 plane)
Nessun telecomando sull'aereo G5 (5 aereo)
Far as I'm concerned, it's in the way (it's in the way)
Per quanto mi riguarda, è in mezzo (è in mezzo)
You can't fall back to sleep once you awake (once you awake)
Non puoi riaddormentarti una volta sveglio (una volta sveglio)
Far as I'm concerned, it's in the way (in the way)
Per quanto mi riguarda, è in mezzo (in mezzo)
You ain't supposed to worry about it when you pray (when you pray)
Non dovresti preoccuparti quando preghi (quando preghi)
Far as I'm concerned, it's in the way (it's in the way)
Per quanto mi riguarda, è in mezzo (è in mezzo)
If what you doing don't help you elevate (elevate)
Se quello che stai facendo non ti aiuta a elevarti (elevare)
Far as I'm concerned, it's in the way (in the way)
Per quanto mi riguarda, è in mezzo (in mezzo)
If you don't share the culture, shouldn't play (when you play) (way)
Se non condividi la cultura, non dovresti giocare (quando giochi) (modo)
Far as I'm concerned, it's in the way (hey, hey, hey)
Per quanto mi riguarda, è in mezzo (hey, hey, hey)
They will not get none, nah (in the way)
Non otterranno nulla, no (nel modo)
It's funny to watch them 'em there attempt that blocking
È divertente guardarli lì che tentano di bloccare
But they will not get none, nah (in the way, hey)
Ma non otterranno nulla, no (nel modo, hey)
He's watching me (minus sign niggas in the way)
Mi sta guardando (segno meno ragazzi in mezzo)
They will not get none, nah (in the way)
Non otterranno nulla, no (nel modo)
The stars will keep falling, like asteroids we balling
Le stelle continueranno a cadere, come asteroidi stiamo giocando
So they will not get none, nah (in the way)
Quindi non otterranno nulla, no (nel modo)
Watching me (minus sign niggas in the way)
Mi sta guardando (segno meno ragazzi in mezzo)
I was down, bad, then my life switched (then my life switched)
Ero giù, male, poi la mia vita è cambiata (poi la mia vita è cambiata)
What a crisis, my Black Seville with no license (no license)
Che crisi, la mia Seville nera senza patente (senza patente)
I was lifeless, I was dead weight, I was trifling (I was trifling)
Ero senza vita, ero un peso morto, ero inutile (ero inutile)
Then my eye twitched, then my hair shook, and my fist balled
Poi il mio occhio ha ticchettato, poi i miei capelli hanno tremato, e il mio pugno si è chiuso
Then my right wrist took a risk for us
Poi il mio polso destro ha preso un rischio per noi
Saw lightning that made titans (I was trifling)
Ho visto un fulmine che ha fatto titani (ero inutile)
With a pitchfork, we ate you food then got bent more
Con una forca, abbiamo mangiato il tuo cibo poi ci siamo piegati di più
With excitement, big wars on my neck piece
Con eccitazione, grandi guerre sul mio pezzo di collo
VVS be fighting, move fast like loose jazz
VVS sta combattendo, si muove veloce come il jazz libero
I gotta race the world and be vibrant
Devo correre il mondo e essere vibrante
No plates on my scrape, yeah, that's mando
Nessuna targa sulla mia graffiatura, sì, è obbligatorio
Massaging the handle left hand on the candle, huh
Massaggiando la maniglia con la mano sinistra sulla candela, huh
I'm too high profile to drive Lambo, that there is a scandal
Sono troppo alto profilo per guidare Lambo, quello lì è uno scandalo
That man grab a handful, huh
Quell'uomo afferra una manciata, huh
Never been love (easy), bet I pull up (DP)
Mai stato amore (facile), scommetto che tiro su (DP)
I got a thing for her, I wanna fuck (freaky)
Ho una cosa per lei, voglio scopare (perversa)
Fuck it up, fuck it up, fuck it up
Rovina tutto, rovina tutto, rovina tutto
fuck it up, fucking it up (easy)
rovina tutto, rovinandolo (facile)
I got a thing for her
Ho una cosa per lei
I mean I get you niggas out the way right now today, you say so
Voglio dire, ti faccio uscire di mezzo proprio adesso oggi, se lo dici tu
Take the safe and doctor pay 'em aiming 'fore the case closed
Prendi la cassaforte e paga il dottore prima che il caso si chiuda
Operate and then meet the player move on then for escrow
Operare e poi incontrare il giocatore e poi andare avanti per l'escrow
Holding weight since Section 8 that's on my day-to-day though
Tenendo il peso dalla Sezione 8, è il mio giorno per giorno però
Man-man don't shake hand, he pop shit (out the way)
L'uomo non stringe la mano, fa saltare la merda (fuori dal modo)
She stargaze out through the cosmic (out the way)
Lei guarda le stelle attraverso il cosmico (fuori dal modo)
Amped up, we blew out the metropolis (out the way)
Caricati, abbiamo fatto saltare la metropoli (fuori dal modo)
And I've been too involved, huh (out the way)
E sono stato troppo coinvolto, huh (fuori dal modo)
And I got tens on call, huh (out the way)
E ho decine in chiamata, huh (fuori dal modo)
And you pretend you ball, huh
E fai finta di giocare, huh
I'ma do this for my dawg, you need a life jacket
Lo farò per il mio amico, hai bisogno di un giubbotto di salvataggio
Throw you in the deep end, that's now my target practice
Ti butto in fondo, ora sei il mio bersaglio di pratica
Never been love (easy), bet I pull up (DP)
Mai stato amore (facile), scommetto che tiro su (DP)
I got a thing for her
Ho una cosa per lei
They will not get none, nah (in the way)
Non otterranno nulla, no (nel modo)
Yeah, all that they talking, that is blessing blocking
Sì, tutto quello che dicono, è un blocco di benedizioni
So they will get none, nah (in the way)
Quindi non otterranno nulla, no (nel modo)
He's watching me (minus sign niggas in the way)
Mi sta guardando (segno meno ragazzi in mezzo)
They will not get none, nah (in the way)
Non otterranno nulla, no (nel modo)
That bulletproof aura, no one got as far you
Quell'aura a prova di proiettile, nessuno è arrivato fino a te
So they will get nothing off you, yeah (in the way) (Yeah)
Quindi non otterranno nulla da te, sì (nel modo) (Sì)
Watching me (minus sign niggas in the way)
Mi sta guardando (segno meno ragazzi in mezzo)