(In my head)
Let it begin (begin)
Push it away but it's pulling me in (me in)
Try to pretend (pretend)
I'm not aware when I do it again (again)
I know the signs (signs)
I see the pattern in front of my eyes (eyes)
Something inside me opens up wide (wide)
Stretching and coming alive (alive)
I can't stop it when it starts
Trying not to fall apart
Building up until it all goes dark
(In my head) I can feel it getting closer
(In my head) breathing heavy on my shoulder
(And I'm trying to fake it but there's no way to escape it)
(In my head) buried underneath the noises
(In my head) there's a million little voices
(Saying "You'll never make it and there's no way to escape it")
(In my head)
Coming around (around)
Thoughts are intruding, I'm pushing them down (down)
Stopping it now (now)
Blocking out, in fact I'm blocking it out (out)
Holding too tight (tight)
Kidding myself, turn a wrong into right (right)
Thief in the night (night)
I've been the one putting gas in the lights (lights)
I can't stop it when it starts
Trying not to fall apart
Building up until it all goes dark
(In my head) I can feel it getting closer
(In my head) breathing heavy on my shoulder
(And I'm trying to fake it but there's no way to escape it)
'Cause I'm swirling in the panic of a shaking confidence
No, I don't have an answer when the questions don't make sense
(In my head) I can feel it getting closer
(In my head) breathing heavy on my shoulder
(And I'm trying to fake it but there's no way to escape it)
(In my head) buried underneath the noises
(In my head) there's a million little voices
(Saying "You'll never make it and there's no way to escape it")
(In my head)
(In my head)
(Na minha cabeça)
Let it begin (begin)
Deixe começar (começar)
Push it away but it's pulling me in (me in)
Empurro para longe, mas está me puxando (me puxando)
Try to pretend (pretend)
Tento fingir (fingir)
I'm not aware when I do it again (again)
Não estou ciente quando faço de novo (de novo)
I know the signs (signs)
Eu conheço os sinais (sinais)
I see the pattern in front of my eyes (eyes)
Vejo o padrão diante dos meus olhos (olhos)
Something inside me opens up wide (wide)
Algo dentro de mim se abre amplamente (amplamente)
Stretching and coming alive (alive)
Esticando e ganhando vida (vida)
I can't stop it when it starts
Não consigo parar quando começa
Trying not to fall apart
Tentando não desmoronar
Building up until it all goes dark
Acumulando até tudo ficar escuro
(In my head) I can feel it getting closer
(Na minha cabeça) Eu posso sentir que está se aproximando
(In my head) breathing heavy on my shoulder
(Na minha cabeça) respirando pesado no meu ombro
(And I'm trying to fake it but there's no way to escape it)
(E estou tentando fingir, mas não há como escapar)
(In my head) buried underneath the noises
(Na minha cabeça) enterrado sob os ruídos
(In my head) there's a million little voices
(Na minha cabeça) há um milhão de pequenas vozes
(Saying "You'll never make it and there's no way to escape it")
(Dizendo "Você nunca vai conseguir e não há como escapar")
(In my head)
(Na minha cabeça)
Coming around (around)
Voltando (voltando)
Thoughts are intruding, I'm pushing them down (down)
Pensamentos estão invadindo, estou os empurrando para baixo (para baixo)
Stopping it now (now)
Parando agora (agora)
Blocking out, in fact I'm blocking it out (out)
Bloqueando, na verdade estou bloqueando (bloqueando)
Holding too tight (tight)
Segurando muito apertado (apertado)
Kidding myself, turn a wrong into right (right)
Enganando a mim mesmo, transformando um erro em acerto (acerto)
Thief in the night (night)
Ladrão na noite (noite)
I've been the one putting gas in the lights (lights)
Eu fui o único colocando gasolina nas luzes (luzes)
I can't stop it when it starts
Não consigo parar quando começa
Trying not to fall apart
Tentando não desmoronar
Building up until it all goes dark
Acumulando até tudo ficar escuro
(In my head) I can feel it getting closer
(Na minha cabeça) Eu posso sentir que está se aproximando
(In my head) breathing heavy on my shoulder
(Na minha cabeça) respirando pesado no meu ombro
(And I'm trying to fake it but there's no way to escape it)
(E estou tentando fingir, mas não há como escapar)
'Cause I'm swirling in the panic of a shaking confidence
Porque estou girando no pânico de uma confiança abalada
No, I don't have an answer when the questions don't make sense
Não, eu não tenho uma resposta quando as perguntas não fazem sentido
(In my head) I can feel it getting closer
(Na minha cabeça) Eu posso sentir que está se aproximando
(In my head) breathing heavy on my shoulder
(Na minha cabeça) respirando pesado no meu ombro
(And I'm trying to fake it but there's no way to escape it)
(E estou tentando fingir, mas não há como escapar)
(In my head) buried underneath the noises
(Na minha cabeça) enterrado sob os ruídos
(In my head) there's a million little voices
(Na minha cabeça) há um milhão de pequenas vozes
(Saying "You'll never make it and there's no way to escape it")
(Dizendo "Você nunca vai conseguir e não há como escapar")
(In my head)
(Na minha cabeça)
(In my head)
(En mi cabeza)
Let it begin (begin)
Que comience (comience)
Push it away but it's pulling me in (me in)
Lo alejo pero me está atrayendo (me atrae)
Try to pretend (pretend)
Intento fingir (fingir)
I'm not aware when I do it again (again)
No me doy cuenta cuando lo hago de nuevo (de nuevo)
I know the signs (signs)
Conozco las señales (señales)
I see the pattern in front of my eyes (eyes)
Veo el patrón frente a mis ojos (ojos)
Something inside me opens up wide (wide)
Algo dentro de mí se abre de par en par (par en par)
Stretching and coming alive (alive)
Estirándose y cobrando vida (vida)
I can't stop it when it starts
No puedo detenerlo cuando comienza
Trying not to fall apart
Intentando no desmoronarme
Building up until it all goes dark
Acumulándose hasta que todo se oscurece
(In my head) I can feel it getting closer
(En mi cabeza) Puedo sentir que se acerca
(In my head) breathing heavy on my shoulder
(En mi cabeza) respirando pesadamente en mi hombro
(And I'm trying to fake it but there's no way to escape it)
(Y estoy intentando fingirlo pero no hay forma de escapar)
(In my head) buried underneath the noises
(En mi cabeza) enterrado debajo de los ruidos
(In my head) there's a million little voices
(En mi cabeza) hay un millón de pequeñas voces
(Saying "You'll never make it and there's no way to escape it")
(Diciendo "Nunca lo lograrás y no hay forma de escapar")
(In my head)
(En mi cabeza)
Coming around (around)
Dando vueltas (vueltas)
Thoughts are intruding, I'm pushing them down (down)
Los pensamientos están intrusos, los estoy empujando hacia abajo (abajo)
Stopping it now (now)
Deteniéndolo ahora (ahora)
Blocking out, in fact I'm blocking it out (out)
Bloqueándolo, de hecho lo estoy bloqueando (bloqueando)
Holding too tight (tight)
Sosteniéndolo demasiado fuerte (fuerte)
Kidding myself, turn a wrong into right (right)
Engañándome a mí mismo, convirtiendo un error en acierto (acierto)
Thief in the night (night)
Ladrón en la noche (noche)
I've been the one putting gas in the lights (lights)
He sido el que pone gas en las luces (luces)
I can't stop it when it starts
No puedo detenerlo cuando comienza
Trying not to fall apart
Intentando no desmoronarme
Building up until it all goes dark
Acumulándose hasta que todo se oscurece
(In my head) I can feel it getting closer
(En mi cabeza) Puedo sentir que se acerca
(In my head) breathing heavy on my shoulder
(En mi cabeza) respirando pesadamente en mi hombro
(And I'm trying to fake it but there's no way to escape it)
(Y estoy intentando fingirlo pero no hay forma de escapar)
'Cause I'm swirling in the panic of a shaking confidence
Porque estoy girando en el pánico de una confianza temblorosa
No, I don't have an answer when the questions don't make sense
No, no tengo una respuesta cuando las preguntas no tienen sentido
(In my head) I can feel it getting closer
(En mi cabeza) Puedo sentir que se acerca
(In my head) breathing heavy on my shoulder
(En mi cabeza) respirando pesadamente en mi hombro
(And I'm trying to fake it but there's no way to escape it)
(Y estoy intentando fingirlo pero no hay forma de escapar)
(In my head) buried underneath the noises
(En mi cabeza) enterrado debajo de los ruidos
(In my head) there's a million little voices
(En mi cabeza) hay un millón de pequeñas voces
(Saying "You'll never make it and there's no way to escape it")
(Diciendo "Nunca lo lograrás y no hay forma de escapar")
(In my head)
(En mi cabeza)
(In my head)
(Dans ma tête)
Let it begin (begin)
Que ça commence (commence)
Push it away but it's pulling me in (me in)
Je le repousse mais ça m'attire (m'attire)
Try to pretend (pretend)
Essayer de faire semblant (faire semblant)
I'm not aware when I do it again (again)
Je ne suis pas conscient quand je le refais (refais)
I know the signs (signs)
Je connais les signes (signes)
I see the pattern in front of my eyes (eyes)
Je vois le modèle devant mes yeux (yeux)
Something inside me opens up wide (wide)
Quelque chose en moi s'ouvre en grand (grand)
Stretching and coming alive (alive)
S'étirant et prenant vie (vie)
I can't stop it when it starts
Je ne peux pas l'arrêter quand ça commence
Trying not to fall apart
Essayer de ne pas tomber en morceaux
Building up until it all goes dark
Ça s'accumule jusqu'à ce que tout devienne sombre
(In my head) I can feel it getting closer
(Dans ma tête) Je peux sentir que ça se rapproche
(In my head) breathing heavy on my shoulder
(Dans ma tête) Respirant lourdement sur mon épaule
(And I'm trying to fake it but there's no way to escape it)
(Et j'essaie de faire semblant mais il n'y a aucun moyen d'y échapper)
(In my head) buried underneath the noises
(Dans ma tête) Enterré sous les bruits
(In my head) there's a million little voices
(Dans ma tête) Il y a un million de petites voix
(Saying "You'll never make it and there's no way to escape it")
(Disant "Tu n'y arriveras jamais et il n'y a aucun moyen d'y échapper")
(In my head)
(Dans ma tête)
Coming around (around)
Ça revient (revient)
Thoughts are intruding, I'm pushing them down (down)
Les pensées s'immiscent, je les repousse (repousse)
Stopping it now (now)
Je l'arrête maintenant (maintenant)
Blocking out, in fact I'm blocking it out (out)
Je bloque, en fait je le bloque (bloque)
Holding too tight (tight)
Je tiens trop fort (fort)
Kidding myself, turn a wrong into right (right)
Je me mens à moi-même, transformant un tort en droit (droit)
Thief in the night (night)
Voleur dans la nuit (nuit)
I've been the one putting gas in the lights (lights)
J'ai été celui qui met de l'essence dans les lumières (lumières)
I can't stop it when it starts
Je ne peux pas l'arrêter quand ça commence
Trying not to fall apart
Essayer de ne pas tomber en morceaux
Building up until it all goes dark
Ça s'accumule jusqu'à ce que tout devienne sombre
(In my head) I can feel it getting closer
(Dans ma tête) Je peux sentir que ça se rapproche
(In my head) breathing heavy on my shoulder
(Dans ma tête) Respirant lourdement sur mon épaule
(And I'm trying to fake it but there's no way to escape it)
(Et j'essaie de faire semblant mais il n'y a aucun moyen d'y échapper)
'Cause I'm swirling in the panic of a shaking confidence
Parce que je tourbillonne dans la panique d'une confiance ébranlée
No, I don't have an answer when the questions don't make sense
Non, je n'ai pas de réponse quand les questions n'ont pas de sens
(In my head) I can feel it getting closer
(Dans ma tête) Je peux sentir que ça se rapproche
(In my head) breathing heavy on my shoulder
(Dans ma tête) Respirant lourdement sur mon épaule
(And I'm trying to fake it but there's no way to escape it)
(Et j'essaie de faire semblant mais il n'y a aucun moyen d'y échapper)
(In my head) buried underneath the noises
(Dans ma tête) Enterré sous les bruits
(In my head) there's a million little voices
(Dans ma tête) Il y a un million de petites voix
(Saying "You'll never make it and there's no way to escape it")
(Disant "Tu n'y arriveras jamais et il n'y a aucun moyen d'y échapper")
(In my head)
(Dans ma tête)
(In my head)
(In meinem Kopf)
Let it begin (begin)
Lass es beginnen (beginnen)
Push it away but it's pulling me in (me in)
Ich stoße es weg, aber es zieht mich hinein (mich hinein)
Try to pretend (pretend)
Versuche zu tun als ob (als ob)
I'm not aware when I do it again (again)
Ich bin mir nicht bewusst, wenn ich es wieder tue (wieder)
I know the signs (signs)
Ich kenne die Zeichen (Zeichen)
I see the pattern in front of my eyes (eyes)
Ich sehe das Muster vor meinen Augen (Augen)
Something inside me opens up wide (wide)
Etwas in mir öffnet sich weit (weit)
Stretching and coming alive (alive)
Es dehnt sich aus und wird lebendig (lebendig)
I can't stop it when it starts
Ich kann es nicht stoppen, wenn es anfängt
Trying not to fall apart
Versuche nicht auseinanderzufallen
Building up until it all goes dark
Es baut sich auf, bis alles dunkel wird
(In my head) I can feel it getting closer
(In meinem Kopf) Ich kann spüren, wie es näher kommt
(In my head) breathing heavy on my shoulder
(In meinem Kopf) Atme schwer auf meiner Schulter
(And I'm trying to fake it but there's no way to escape it)
(Und ich versuche so zu tun, als ob, aber es gibt keinen Ausweg)
(In my head) buried underneath the noises
(In meinem Kopf) Begraben unter den Geräuschen
(In my head) there's a million little voices
(In meinem Kopf) Gibt es eine Million kleiner Stimmen
(Saying "You'll never make it and there's no way to escape it")
(Sie sagen „Du wirst es nie schaffen und es gibt keinen Ausweg“)
(In my head)
(In meinem Kopf)
Coming around (around)
Es kommt herum (herum)
Thoughts are intruding, I'm pushing them down (down)
Gedanken drängen sich auf, ich drücke sie nieder (nieder)
Stopping it now (now)
Stoppe es jetzt (jetzt)
Blocking out, in fact I'm blocking it out (out)
Blockiere es, tatsächlich blockiere ich es (blockiere es)
Holding too tight (tight)
Halte zu fest (fest)
Kidding myself, turn a wrong into right (right)
Ich mache mir etwas vor, verwandle ein Falsches in ein Richtiges (richtig)
Thief in the night (night)
Dieb in der Nacht (Nacht)
I've been the one putting gas in the lights (lights)
Ich war derjenige, der das Gas in die Lichter gefüllt hat (Lichter)
I can't stop it when it starts
Ich kann es nicht stoppen, wenn es anfängt
Trying not to fall apart
Versuche nicht auseinanderzufallen
Building up until it all goes dark
Es baut sich auf, bis alles dunkel wird
(In my head) I can feel it getting closer
(In meinem Kopf) Ich kann spüren, wie es näher kommt
(In my head) breathing heavy on my shoulder
(In meinem Kopf) Atme schwer auf meiner Schulter
(And I'm trying to fake it but there's no way to escape it)
(Und ich versuche so zu tun, als ob, aber es gibt keinen Ausweg)
'Cause I'm swirling in the panic of a shaking confidence
Denn ich wirble in der Panik eines erschütterten Selbstvertrauens
No, I don't have an answer when the questions don't make sense
Nein, ich habe keine Antwort, wenn die Fragen keinen Sinn ergeben
(In my head) I can feel it getting closer
(In meinem Kopf) Ich kann spüren, wie es näher kommt
(In my head) breathing heavy on my shoulder
(In meinem Kopf) Atme schwer auf meiner Schulter
(And I'm trying to fake it but there's no way to escape it)
(Und ich versuche so zu tun, als ob, aber es gibt keinen Ausweg)
(In my head) buried underneath the noises
(In meinem Kopf) Begraben unter den Geräuschen
(In my head) there's a million little voices
(In meinem Kopf) Gibt es eine Million kleiner Stimmen
(Saying "You'll never make it and there's no way to escape it")
(Sie sagen „Du wirst es nie schaffen und es gibt keinen Ausweg“)
(In my head)
(In meinem Kopf)
(In my head)
(Nella mia testa)
Let it begin (begin)
Lascia che inizi (inizi)
Push it away but it's pulling me in (me in)
Lo spingo via ma mi sta attirando (mi sta attirando)
Try to pretend (pretend)
Cerco di fingere (fingere)
I'm not aware when I do it again (again)
Non mi rendo conto quando lo rifaccio (di nuovo)
I know the signs (signs)
Conosco i segni (segni)
I see the pattern in front of my eyes (eyes)
Vedo il modello davanti ai miei occhi (occhi)
Something inside me opens up wide (wide)
Qualcosa dentro di me si apre ampiamente (ampiamente)
Stretching and coming alive (alive)
Si allunga e prende vita (vita)
I can't stop it when it starts
Non posso fermarlo quando inizia
Trying not to fall apart
Cercando di non cadere a pezzi
Building up until it all goes dark
Si accumula fino a quando tutto diventa buio
(In my head) I can feel it getting closer
(Nella mia testa) Posso sentirlo avvicinarsi
(In my head) breathing heavy on my shoulder
(Nella mia testa) Respiro pesante sulla mia spalla
(And I'm trying to fake it but there's no way to escape it)
(E sto cercando di fingere ma non c'è modo di sfuggirgli)
(In my head) buried underneath the noises
(Nella mia testa) Seppellito sotto i rumori
(In my head) there's a million little voices
(Nella mia testa) Ci sono un milione di piccole voci
(Saying "You'll never make it and there's no way to escape it")
(Dicono "Non ce la farai mai e non c'è modo di sfuggirgli")
(In my head)
(Nella mia testa)
Coming around (around)
Sta tornando (tornando)
Thoughts are intruding, I'm pushing them down (down)
I pensieri stanno invadendo, li sto respingendo (li sto respingendo)
Stopping it now (now)
Lo sto fermando ora (ora)
Blocking out, in fact I'm blocking it out (out)
Bloccando tutto, infatti lo sto bloccando (lo sto bloccando)
Holding too tight (tight)
Tenendo troppo stretto (stretto)
Kidding myself, turn a wrong into right (right)
Mi sto illudendo, trasformando un errore in un diritto (diritto)
Thief in the night (night)
Ladro nella notte (notte)
I've been the one putting gas in the lights (lights)
Sono stato io a mettere benzina nelle luci (luci)
I can't stop it when it starts
Non posso fermarlo quando inizia
Trying not to fall apart
Cercando di non cadere a pezzi
Building up until it all goes dark
Si accumula fino a quando tutto diventa buio
(In my head) I can feel it getting closer
(Nella mia testa) Posso sentirlo avvicinarsi
(In my head) breathing heavy on my shoulder
(Nella mia testa) Respiro pesante sulla mia spalla
(And I'm trying to fake it but there's no way to escape it)
(E sto cercando di fingere ma non c'è modo di sfuggirgli)
'Cause I'm swirling in the panic of a shaking confidence
Perché sto girando nel panico di una fiducia che trema
No, I don't have an answer when the questions don't make sense
No, non ho una risposta quando le domande non hanno senso
(In my head) I can feel it getting closer
(Nella mia testa) Posso sentirlo avvicinarsi
(In my head) breathing heavy on my shoulder
(Nella mia testa) Respiro pesante sulla mia spalla
(And I'm trying to fake it but there's no way to escape it)
(E sto cercando di fingere ma non c'è modo di sfuggirgli)
(In my head) buried underneath the noises
(Nella mia testa) Seppellito sotto i rumori
(In my head) there's a million little voices
(Nella mia testa) Ci sono un milione di piccole voci
(Saying "You'll never make it and there's no way to escape it")
(Dicono "Non ce la farai mai e non c'è modo di sfuggirgli")
(In my head)
(Nella mia testa)