Malibu

Darryl Lorenzo Clemons, Kiari Cephus, Kirsnick Ball, Nasir Moore, Quavious Keyate Marshall, Rasool Diaz

Letra Tradução

You understand what I'm sayin'?
(Pooh, you a fool for this one)
Hey
Hey (Nas Mack just touched down)
Hey

I bought me a drop (drop)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
I Richie'd the watch (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir) (twenty-five)

Run up an M, ain't trickin' (run it up)
Chrome Hearts cross, I'm Christian (Chrome Hearts)
Sippin' on Dirk Nowitzki (Dirk)
Bought me a spur, big Bentley (spurt)
I'm from the Nawf, put a hole in your boss
And then caught me a lil' bitty fifty (fifty ball)
I bought a 'Cat with a wide body back
Take it out to burn out, and go fishin' (skrrt, hey)

You did this shit with handouts, or with no help?
If you think I'd cross and take my mans out, just kill yourself
In the trenches, .40 on my hip, I had to fix my belt
Can't listen to critics 'cause they can't relate to shit I felt
Chrome Hearts, Fendi prints, shoppin' sprees, expensive shit
Hennessy, she gettin' lit, hoes in threes, splittin' dick
Six deep in Suburbans, totin' felonies, we with the shits
Catch a opp, get the stick, bodies drop, flip the switch
Hit Rodeo, splurgin', fuck a price tag, we rich as shit
Drip so hard on purpose, diamonds no flaws, make niggas sick
In that two-door swervin', screamin', "Fuck 'em all" 'cause niggas switched
Just bet' not be lurkin' 'cause this .40 Glock gon' give 'em kiss

(Hey) uh
I bought me a drop (drop)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
I Richie'd the watch (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir)

(Offset)
I'm fresh out the kitchen, my watch is three-fifty (hey)
The Glock hold a fifty, the moppy get sticky (let's get it)
The paperwork say that you snitchin' (rat)
I call him like, "Listen, the extra two-fifty" (bought him)
He stankin' somebody shitted (stank)
He a demon at heart, so he with it (demon)
He gon' blank on the Percocet, kill him (blank)
Gotta pay me five M, that's the minimum (five)
Green emerald Patek, it's limited (Patek)
My stick is dramatic, get critical (dramatic)
I roll up the Gary with cereal (Gary)
Big Cullinan, orange interior (Cullinan)
You know that my gang ain't goin' (woo)
Fuck cash, got rent on my arm (ow)
Door dash, he come out, we blow him (boom)
He dead in the street, call the coroner (dead)
Young nigga playin' for keeps (keeps)
Step on the opp, and we rock him to sleep (step on the opp)
I'm poppin' Xan' for sleep
I'm really wishin' my man could breathe (my mans)
It's only the man in me
God forgive me, this man deceased (God forgive me)
We'll cut off your hands, come see (hey)
Rup up and score on the opps by three

I bought me a drop (drop)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
I Richie'd the watch (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir)

Wide body spinnin', come out of the dealer (soo)
Look at your boy, not your average nigga (nah)
Who on the mound? It's Quavo, the pitcher
I'm pitchin' out bullets, them trackers, them missiles (baow, baow)
Uh, I don't even fuck with ya, bitch-ass nigga (no)
Out the basement, but the gang ain't tickin'
Left hand shot from the top, like who? (Who?)
Left hand shot from the top like Fisher (uh)
Hold that chopper on my shoulder like a Fendi belt (drip)
Two-point-five, all in jewelry
Stand too close, you'll freeze to death (freeze)
This lil' bitch vision blurry
So she can't even see herself (nah)
Suckin' dick and flyin' Spirit
Baby, you need to free yourself (free)
It's a phone number what you seein' in that digi' scale (scale)
Take the shake, that's the bait
Finesse 'em, then we outta there (yeah)
State-to-state, we created all kind of clientele (yeah)
You know we great, you can't debate
New generation, we all created (created)

I bought me a drop (drop)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
I Richie'd the watch (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes) (twenty-five)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir) (twenty-five)

(Takeoff) how much you got?
I got twenty-five plus in the bank, no goddamn lie (M&M's)
They talk 'bout they stab, but you know I brag
A nigga run up, he gon' die (die, baow)
Hit in the eye (brrt-brrt), hit with the fire
Walk in the kitchen while countin' my chicken
I put my wrist in, and I'm breakin' the pot (whip it)
Movin' the dope, can't break in the spot (move)
I hit the lot, and I leave with a lot (lot)
Stop by the block, and I sold me a block (serve)
I poured a drop, I was sittin' in the drop (drank)
Back in the day, blew the bag on a thot
Now we invest in watches and stock (stock)
How the fuck that shit cost a ticket?
I don't see ice in that watch (where?)
I done been rich like Roddy (rich)
All of my niggas'll send you the box (where?)
I got the stick, opps
I told you that we gon' make it like The Lox (I told you)
I can't kick it with the opps (no)
We never went missin'
We just were chillin' watchin' niggas all from the top (look at 'em)
I know that I'm great, so give me my props (hey, wait on it)

I bought me a drop (drop)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
I Richie'd the watch (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot) (milli')
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes) (woo)
I got twenty-five m's in the bank, no cap, no lie (yes sir) (twenty-five)

You understand what I'm sayin'?
Você entendeu o que 'to falando?
(Pooh, you a fool for this one)
(Pooh, você é um babaca por isso)
Hey
Hey
Hey (Nas Mack just touched down)
Hey (Nas Mack acabou de chegar)
Hey
Hey
I bought me a drop (drop)
Comprei uma nave pra mim (nave)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
Estou revezando putas e piriguetes (revezando piriguetes)
I Richie'd the watch (Richie)
Eu dei um relógio Richie (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot)
Fiz um M pra mim no local (M no local)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes)
Levei vinte e cinco putas em Malibu no meu iate (vinte e cinco putas)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir) (twenty-five)
Tenho vinte e cinco Ms no banco, de verdade, sem mentira (sim senhor) (vinte e cinco)
Run up an M, ain't trickin' (run it up)
Acelera um M, não estou de brincadeira (acelera)
Chrome Hearts cross, I'm Christian (Chrome Hearts)
Cruz Chrome Hearts, sou cristão (Chrome Hearts)
Sippin' on Dirk Nowitzki (Dirk)
Tomando Dirk Nowitzki (Dirk)
Bought me a spur, big Bentley (spurt)
Comprei uma espora pra mim, grande Bentley (espora)
I'm from the Nawf, put a hole in your boss
Sou de Nawf, coloquei um buraco em seu chefe
And then caught me a lil' bitty fifty (fifty ball)
E daí peguei uma pequena de cinquenta (bola de cinquenta)
I bought a 'Cat with a wide body back
Comprei um 'Cat com um traseiro enorme
Take it out to burn out, and go fishin' (skrrt, hey)
Levo pra fora pra queimar e ir pescar (skrrt, hey)
You did this shit with handouts, or with no help?
Você fez essa merda com panfletos, ou sem nenhuma ajuda?
If you think I'd cross and take my mans out, just kill yourself
Se você acha que eu ia atravessar e pegar meus caras, se mata
In the trenches, .40 on my hip, I had to fix my belt
Nas trincheiras, .40 na cintura, tenho que arrumar meu sinto
Can't listen to critics 'cause they can't relate to shit I felt
Não consigo ouvir críticos porque eles não conseguem se identificar com merdas que eu senti
Chrome Hearts, Fendi prints, shoppin' sprees, expensive shit
Chrome Hearts, estampa Fendi, orgia de compras, merdas caras
Hennessy, she gettin' lit, hoes in threes, splittin' dick
Hennessy, ela está ficando acesa, putas em árvores, repartindo pau
Six deep in Suburbans, totin' felonies, we with the shits
Profundidade seis no Suburbans, trazendo parças, estamos com as merdas
Catch a opp, get the stick, bodies drop, flip the switch
Peguei um inimigo, tenho a arma, corpos caem, giro o botão
Hit Rodeo, splurgin', fuck a price tag, we rich as shit
Chego em Rodeo, esbanjando, foda-se a etiqueta com preço, somos ricos pra caralho
Drip so hard on purpose, diamonds no flaws, make niggas sick
Exibindo meu visual de propósito, diamantes sem falhas, faço niggas ficarem doentes
In that two-door swervin', screamin', "Fuck 'em all" 'cause niggas switched
Naquela nave de duas portas, gritando "foda-se todos eles" porque niggas revezaram
Just bet' not be lurkin' 'cause this .40 Glock gon' give 'em kiss
Só aposto que não vou vacilar porque essa Glock .40 vai dar um beijo neles
(Hey) uh
(Hey) uh
I bought me a drop (drop)
Comprei uma nave pra mim (nave)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
Estou revezando putas e piriguetes (revezando piriguetes)
I Richie'd the watch (Richie)
Eu dei um relógio Richie (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot)
Fiz um M pra mim no local (M no local)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes)
Levei vinte e cinco putas em Malibu no meu iate (vinte e cinco putas)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir)
Tenho vinte e cinco Ms no banco, de verdade, sem mentira (sim senhor)
(Offset)
(Recuo)
I'm fresh out the kitchen, my watch is three-fifty (hey)
Estou fresco saindo da cozinha, meu relógio mostra três e cinquenta (hey)
The Glock hold a fifty, the moppy get sticky (let's get it)
A Glock segurou uma de cinquenta, a arma fica grudenta (vamos pegar)
The paperwork say that you snitchin' (rat)
A papelada diz que você está delatando (rato)
I call him like, "Listen, the extra two-fifty" (bought him)
Eu chamo ele assim "escuta, os duzentos e cinquenta a mais" (comprei pra ele
He stankin' somebody shitted (stank)
Ele está fedendo como se estivesse cagado (fedido)
He a demon at heart, so he with it (demon)
Ele tem coração de demônio, então ele está com isso (demônio)
He gon' blank on the Percocet, kill him (blank)
Ele vai ter um branco com Percocet, mate-o (ter um branco)
Gotta pay me five M, that's the minimum (five)
Tem que me pagar cinco milhões, esse é o mínimo (cinco)
Green emerald Patek, it's limited (Patek)
Patek cor verde esmeralda, é limitado (Patek)
My stick is dramatic, get critical (dramatic)
Minha arma é dramática, fica crítica (dramática)
I roll up the Gary with cereal (Gary)
Eu enrolo o Gary com cereal (Gary)
Big Cullinan, orange interior (Cullinan)
Grande Cullinan, interior laranja (Cullinan)
You know that my gang ain't goin' (woo)
Você sabe que minha gangue não vai (woo)
Fuck cash, got rent on my arm (ow)
Foda-se o a grana, tenho aluguel no meu braço (ow)
Door dash, he come out, we blow him (boom)
Door Dash, ele apareceu, nós o matamos (bum)
He dead in the street, call the coroner (dead)
Ele morto na rua, liga pro investigador (morto)
Young nigga playin' for keeps (keeps)
Jovem nigga jogando por reservas (reservas)
Step on the opp, and we rock him to sleep (step on the opp)
Piso no inimigo, e a gente faz ele dormir (piso no inimigo)
I'm poppin' Xan' for sleep
Estou tomando 'Xan pra dormir
I'm really wishin' my man could breathe (my mans)
Eu realmente espero que meu cara pudesse respirar (meus caras)
It's only the man in me
É apenas o homem em mim
God forgive me, this man deceased (God forgive me)
Deus me perdoe, esse homem está morto (Deus me perdoe)
We'll cut off your hands, come see (hey)
Vamos cortar suas mãos, vem ver (hey)
Rup up and score on the opps by three
Pronto e pontuando contra os inimigos por três
I bought me a drop (drop)
Comprei uma nave pra mim (nave)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
Estou revezando putas e piriguetes (revezando piriguetes)
I Richie'd the watch (Richie)
Eu dei um relógio Richie (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot)
Fiz um M pra mim no local (M no local)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes)
Levei vinte e cinco putas em Malibu no meu iate (vinte e cinco putas)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir)
Tenho vinte e cinco Ms no banco, de verdade, sem mentira (sim senhor)
Wide body spinnin', come out of the dealer (soo)
Corpo grande girando, sai do traficante (então)
Look at your boy, not your average nigga (nah)
Olhe pra seu garoto, não seu nigga comum (não)
Who on the mound? It's Quavo, the pitcher
Quem está no monte? É o Quavo, o lançador
I'm pitchin' out bullets, them trackers, them missiles (baow, baow)
Estou atirando balas, eles são rastreadores, são mísseis (bum, bum)
Uh, I don't even fuck with ya, bitch-ass nigga (no)
Uh, eu nem transo com você, seu nigga babaca (não)
Out the basement, but the gang ain't tickin'
Fora do porão, mas a gangue não está ticando
Left hand shot from the top, like who? (Who?)
Mão esquerda levou tiro no topo, como quem? (Quem?)
Left hand shot from the top like Fisher (uh)
Mão esquerda levou tiro no topo como Fisher (uh)
Hold that chopper on my shoulder like a Fendi belt (drip)
Segurei aquela arma em meus ombros como um cinto da Fendi (visual bacana)
Two-point-five, all in jewelry
Dois ponto cinco, tudo em joias
Stand too close, you'll freeze to death (freeze)
Ficou perto demais, vai congelar até morrer (congelar)
This lil' bitch vision blurry
A vista dessa putinha está embaçada
So she can't even see herself (nah)
Então ela nem consegue se ver (não)
Suckin' dick and flyin' Spirit
Chupando pau e tomando Spirit
Baby, you need to free yourself (free)
Bebê, você precisa se libertar (libertar)
It's a phone number what you seein' in that digi' scale (scale)
É um número de telefone aquilo que você está vendo naquela balança digital (balança)
Take the shake, that's the bait
Pega o shake, essa é a isca
Finesse 'em, then we outta there (yeah)
Seja sutil, daí a gente sai (yeah)
State-to-state, we created all kind of clientele (yeah)
Estado pra estado, criamos todo tipo de clientela (yeah)
You know we great, you can't debate
Você sabe que somos demais, não pode debater
New generation, we all created (created)
Nova geração, nós todos criamos (criamos)
I bought me a drop (drop)
Comprei uma nave pra mim (nave)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
Estou revezando putas e piriguetes (revezando piriguetes)
I Richie'd the watch (Richie)
Eu dei um relógio Richie (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot)
Fiz um M pra mim no local (M no local)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes) (twenty-five)
Levei vinte e cinco putas em Malibu no meu iate (vinte e cinco putas)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir) (twenty-five)
Tenho vinte e cinco Ms no banco, de verdade, sem mentira (sim senhor) (vinte e cinco)
(Takeoff) how much you got?
(Decola) quanto você tem?
I got twenty-five plus in the bank, no goddamn lie (M&M's)
Tenho vinte e cinco mais o que está no banco, sem mentira (M&M's)
They talk 'bout they stab, but you know I brag
Eles falam que esfaqueiam, mas você sabe que eu me gabo
A nigga run up, he gon' die (die, baow)
Um nigga fugiu, ele vai morrer (morrer, bum)
Hit in the eye (brrt-brrt), hit with the fire
Acerto no olho (brrt-brrt), acerto com fogo
Walk in the kitchen while countin' my chicken
Ando pela cozinha enquanto conto minhas galinhas
I put my wrist in, and I'm breakin' the pot (whip it)
Coloco meu punho e estou quebrando a erva (rouba)
Movin' the dope, can't break in the spot (move)
Movendo o baseado, não posso chegar no local (anda)
I hit the lot, and I leave with a lot (lot)
Eu acerto o local, e saio com um lote (lote)
Stop by the block, and I sold me a block (serve)
Paro no quarteirão, e vendo um bloco pra mim (traficando)
I poured a drop, I was sittin' in the drop (drank)
Despejei uma dose, estava sentado na nave (bebi)
Back in the day, blew the bag on a thot
Antes eu gastava o malote com a putinha
Now we invest in watches and stock (stock)
Agora investimos em relógios e ações (ações)
How the fuck that shit cost a ticket?
Como aquela merda custou um ingresso?
I don't see ice in that watch (where?)
Não vejo diamante naquele relógio (onde?)
I done been rich like Roddy (rich)
Cansei de ser rico como Roddy (rico)
All of my niggas'll send you the box (where?)
Todos os meus niggas vão te mandar a caixa (onde?)
I got the stick, opps
Eu tenho a arma, inimigos
I told you that we gon' make it like The Lox (I told you)
Eu te falei que vamos fazer isso como o The Lox (te falei)
I can't kick it with the opps (no)
Não posso chutar aquilo com os inimigos (não)
We never went missin'
Nunca deram nossa falta
We just were chillin' watchin' niggas all from the top (look at 'em)
A gente só estava relaxando assistindo niggas todos do topo (olha pra eles)
I know that I'm great, so give me my props (hey, wait on it)
Sei que sou foda, então me dê meu reconhecimento (ei, espera nisso)
I bought me a drop (drop)
Comprei uma nave pra mim (nave)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
Estou revezando putas e piriguetes (revezando piriguetes)
I Richie'd the watch (Richie)
Eu dei um relógio Richie (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot) (milli')
Fiz um M pra mim no local (M no local)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes) (woo)
Levei vinte e cinco putas em Malibu no meu iate (vinte e cinco putas)
I got twenty-five m's in the bank, no cap, no lie (yes sir) (twenty-five)
Tenho vinte e cinco m's no banco, de verdade, sem mentira (sim senhor) (vinte e cinco)
You understand what I'm sayin'?
¿Entiendes lo que estoy diciendo?
(Pooh, you a fool for this one)
(Pooh, eres un loco por esta)
Hey
Oye
Hey (Nas Mack just touched down)
Oye (Nas Mack acaba de llegar)
Hey
Oye
I bought me a drop (drop)
Me compré un descapotable (descapotable)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
Estoy cambiando zorras y putas (cambiar las putas)
I Richie'd the watch (Richie)
Le hice Richie al reloj (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot)
Gane un M de inmediato (M de inmediato)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes)
Llevé a veinticinco putas en Malibú en mi yate (veinticinco putas)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir) (twenty-five)
Tengo veinticinco M's en el banco, neta, no miento (sí señor) (veinticinco)
Run up an M, ain't trickin' (run it up)
Acumulo un M, no es un engaño (acumúlalo)
Chrome Hearts cross, I'm Christian (Chrome Hearts)
Cruz de Chrome Hearts, soy cristiano (Chrome Hearts)
Sippin' on Dirk Nowitzki (Dirk)
Bebiendo Dirk Nowitzki (Dirk)
Bought me a spur, big Bentley (spurt)
Me compré un spur, gran Bentley (spurt)
I'm from the Nawf, put a hole in your boss
Soy del Nawf, le meto un hueco a tu jefe
And then caught me a lil' bitty fifty (fifty ball)
Y luego me atrapé una de cincuenta (bolita de cincuenta)
I bought a 'Cat with a wide body back
Compré un 'Cat con un cuerpo ancho de atrás
Take it out to burn out, and go fishin' (skrrt, hey)
Lo saco para quemar, e ir a pescar (skrrt, hey)
You did this shit with handouts, or with no help?
¿Hiciste esta mierda con donativos o sin ayuda?
If you think I'd cross and take my mans out, just kill yourself
Si crees que traicionaría y liquidaría a mis hombre, mejor mátate
In the trenches, .40 on my hip, I had to fix my belt
En las trincheras, .40 en mi cadera, tuve que arreglar mi cinturón
Can't listen to critics 'cause they can't relate to shit I felt
No puedo escuchar a los críticos porque no pueden relacionarse con la mierda que sentí
Chrome Hearts, Fendi prints, shoppin' sprees, expensive shit
Chrome Hearts, estampados de Fendi, compras compulsivas, mierda cara
Hennessy, she gettin' lit, hoes in threes, splittin' dick
Hennessy, ella se enciende, putas de a tres, repartiendo verga
Six deep in Suburbans, totin' felonies, we with the shits
Somos seis en los Suburbans, cargando delitos, estamos con las mierdas
Catch a opp, get the stick, bodies drop, flip the switch
Atrapo a un opp, agarro mecha, cuerpos caen, loquear
Hit Rodeo, splurgin', fuck a price tag, we rich as shit
Caemos a Rodeo, derrochando, chinga una etiqueta de precio, somos putos ricos
Drip so hard on purpose, diamonds no flaws, make niggas sick
Goteamos tan duro a propósito, diamantes sin defectos, enferman a los negros
In that two-door swervin', screamin', "Fuck 'em all" 'cause niggas switched
Girando en la de dos puertas, gritando, "Que se jodan a todos" porque negros cambiaron
Just bet' not be lurkin' 'cause this .40 Glock gon' give 'em kiss
Pero mejor que no estén merodeando porque esta Glock .40 va a darles beso
(Hey) uh
(Hey) uh
I bought me a drop (drop)
Me compré un descapotable (descapotable)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
Estoy cambiando zorras y putas (cambiar las putas)
I Richie'd the watch (Richie)
Le hice Richie al reloj (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot)
Gane un M de inmediato (M de inmediato)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes)
Llevé a veinticinco putas en Malibú en mi yate (veinticinco putas)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir)
Tengo veinticinco M's en el banco, neta, no miento (sí señor)
(Offset)
(Offset)
I'm fresh out the kitchen, my watch is three-fifty (hey)
Recién salido de la cocina, mi reloj es trecientos cincuenta (hey)
The Glock hold a fifty, the moppy get sticky (let's get it)
La Glock tiene cincuenta, la fusca se pone pegajosoa (vamos por ello)
The paperwork say that you snitchin' (rat)
El papeleo dice que estás delatando (rata)
I call him like, "Listen, the extra two-fifty" (bought him)
Lo llamo diciendo, "Escucha, los dos cincuenta extra" (lo compré)
He stankin' somebody shitted (stank)
Él apesta alguien cagó (apesta)
He a demon at heart, so he with it (demon)
Él es un demonio de corazón, entonces está para eso (demonio)
He gon' blank on the Percocet, kill him (blank)
Él va en blanco en el Percocet, mátalo (en blanco)
Gotta pay me five M, that's the minimum (five)
Tiene que pagarme cinco M, ese es el mínimo (cinco)
Green emerald Patek, it's limited (Patek)
Patek esmeralda verde, es limitado (Patek)
My stick is dramatic, get critical (dramatic)
Mi mecha es dramática, se pone crítico (dramático)
I roll up the Gary with cereal (Gary)
Enrollo el Gary con cereal (Gary)
Big Cullinan, orange interior (Cullinan)
Gran Cullinan, interior naranja (Cullinan)
You know that my gang ain't goin' (woo)
Sabes que mi pandilla no se va (wu)
Fuck cash, got rent on my arm (ow)
Al carajo el efectivo, tengo la renta en mi brazo (au)
Door dash, he come out, we blow him (boom)
Door dash, él sale, lo volamos (bum)
He dead in the street, call the coroner (dead)
Él muerto en la calle, llama al forense (muerto)
Young nigga playin' for keeps (keeps)
Negro joven jugando por siempre (siempre)
Step on the opp, and we rock him to sleep (step on the opp)
Pisamos al opp, y lo acunamos (pisamos al opp)
I'm poppin' Xan' for sleep
Estoy metiéndome Xan para dormir
I'm really wishin' my man could breathe (my mans)
Realmente deseo que mi hombre pudiera respirar (mi hombre)
It's only the man in me
Es solo el hombre en mí
God forgive me, this man deceased (God forgive me)
Dios perdóname, este hombre está fallecido (Dios perdóname)
We'll cut off your hands, come see (hey)
Te cortaremos las manos, ven a ver (hey)
Rup up and score on the opps by three
Llegamos y anotamos en los opps por tres
I bought me a drop (drop)
Me compré un descapotable (descapotable)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
Estoy cambiando zorras y putas (cambiar las putas)
I Richie'd the watch (Richie)
Le hice Richie al reloj (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot)
Gane un M de inmediato (M de inmediato)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes)
Llevé a veinticinco putas en Malibú en mi yate (veinticinco putas)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir)
Tengo veinticinco M's en el banco, neta, no miento (sí señor)
Wide body spinnin', come out of the dealer (soo)
Cuerpo ancho girando, sal del distribuidor (soo)
Look at your boy, not your average nigga (nah)
Mira a tu chico, no es tu negro promedio (nah)
Who on the mound? It's Quavo, the pitcher
¿Quién en el montículo? Es Quavo, el lanzador
I'm pitchin' out bullets, them trackers, them missiles (baow, baow)
Estoy lanzando balas, esos rastreadores, esos misiles (bau, bau)
Uh, I don't even fuck with ya, bitch-ass nigga (no)
Uh, ni siquiera me meto contigo, negro puto (no)
Out the basement, but the gang ain't tickin'
Fuera del sótano, pero la pandilla no hace tictac
Left hand shot from the top, like who? (Who?)
Disparo con la mano izquierda desde arriba, ¿como quién? (¿Quién?)
Left hand shot from the top like Fisher (uh)
Disparo con la mano izquierda desde arriba como Fisher (uh)
Hold that chopper on my shoulder like a Fendi belt (drip)
Sostén esa fusca en mi hombro como un cinturón Fendi (goteo)
Two-point-five, all in jewelry
Dos coma cinco, todo en joyería
Stand too close, you'll freeze to death (freeze)
Párate demasiado cerca, morirás congelado (congelado)
This lil' bitch vision blurry
Esta perrita de visión borrosa
So she can't even see herself (nah)
Entonces ella ni siquiera puede verse a sí misma (nah)
Suckin' dick and flyin' Spirit
Chupando pinga y volando en Spirit
Baby, you need to free yourself (free)
Bebé, necesitas liberarte (liberarte)
It's a phone number what you seein' in that digi' scale (scale)
Es un número de teléfono lo que ves en esa escala digital (escala)
Take the shake, that's the bait
Toma la malteada, ese es el cebo
Finesse 'em, then we outta there (yeah)
Con sutileza, luego salimos de allí (sí)
State-to-state, we created all kind of clientele (yeah)
De estado a estado, creamos todo tipo de clientela (sí)
You know we great, you can't debate
Sabes que somos geniales, no puedes debatir
New generation, we all created (created)
Nueva generación, todos creamos (creamos)
I bought me a drop (drop)
Me compré un descapotable (descapotable)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
Estoy cambiando zorras y putas (cambiar las putas)
I Richie'd the watch (Richie)
Le hice Richie al reloj (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot)
Gane un M de inmediato (M de inmediato)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes) (twenty-five)
Llevé a veinticinco putas en Malibú en mi yate (veinticinco putas) (veinticinco)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir) (twenty-five)
Tengo veinticinco M's en el banco, neta, no miento (sí señor) (veinticinco)
(Takeoff) how much you got?
(Despegue) ¿cuánto tienes?
I got twenty-five plus in the bank, no goddamn lie (M&M's)
Tengo más de veinticinco en el banco, sin maldita mentira (M&M's)
They talk 'bout they stab, but you know I brag
Hablan de apuñalar, pero sabes que presumo
A nigga run up, he gon' die (die, baow)
Si un negro llega corriendo, va a morir (morir, bau)
Hit in the eye (brrt-brrt), hit with the fire
Golpeado en el ojo (brrt-brrt), golpeado con el fuego
Walk in the kitchen while countin' my chicken
Entro a la cocina mientras cuento mi pollo
I put my wrist in, and I'm breakin' the pot (whip it)
Meto mi muñeca y estoy rompiendo la olla (bátela)
Movin' the dope, can't break in the spot (move)
Moviendo la droga, no puedo forzar la entrada (moviendo)
I hit the lot, and I leave with a lot (lot)
Le pego al lote, y me voy con mucho (mucho)
Stop by the block, and I sold me a block (serve)
Pasa por la cuadra y vendí un ladrillo (servir)
I poured a drop, I was sittin' in the drop (drank)
Vertí una gota, estaba sentado en descapotable (jarabe)
Back in the day, blew the bag on a thot
En aquellos tiempos, gasté la bolsa en una puta
Now we invest in watches and stock (stock)
Ahora invertimos en relojes y stock (stock)
How the fuck that shit cost a ticket?
¿Cómo carajos cuesta esa mierda un boleto?
I don't see ice in that watch (where?)
No veo hielo en ese reloj (¿dónde?)
I done been rich like Roddy (rich)
He sido rico como Roddy (rico)
All of my niggas'll send you the box (where?)
Todos mis negros te enviarán la caja (¿dónde?)
I got the stick, opps
Tengo la mecha, opps
I told you that we gon' make it like The Lox (I told you)
Te dije que lo haríamos como The Lox (te lo dije)
I can't kick it with the opps (no)
No puedo pasarla con los opps (no)
We never went missin'
Nunca nos perdimos
We just were chillin' watchin' niggas all from the top (look at 'em)
Solo estábamos relajándonos viendo negros desde arriba (míralos)
I know that I'm great, so give me my props (hey, wait on it)
Sé que soy genial, así que dame mis felicitaciones (oye, espera)
I bought me a drop (drop)
Me compré un descapotable (descapotable)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
Estoy cambiando zorras y putas (cambiar las putas)
I Richie'd the watch (Richie)
Le hice Richie al reloj (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot) (milli')
Gane un M de inmediato (M de inmediato) (mili')
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes) (woo)
Llevé a veinticinco putas en Malibú en mi yate (veinticinco putas) (wu)
I got twenty-five m's in the bank, no cap, no lie (yes sir) (twenty-five)
Tengo veinticinco M's en el banco, neta, no miento (sí señor) (veinticinco)
You understand what I'm sayin'?
Tu comprends ce que je dis?
(Pooh, you a fool for this one)
(Pooh, t'es un idiot pour celle-là)
Hey
Hey
Hey (Nas Mack just touched down)
Hey (Nas Mack vient de se poser)
Hey
Hey
I bought me a drop (drop)
Je viens de m'acheter une décapotable (décapotable)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
J'échange putes et salopes (échanger les salopes)
I Richie'd the watch (Richie)
J'ai Richie la montre (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot)
Je me suis fais un million sur place (million sur place)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes)
J'ai fait monter 25 putes sur mon yatch à Malibu (25 putes)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir) (twenty-five)
J'ai 25 millions dans la banque, pas de mythos, pas de mensonges (oui Monsieur) (25)
Run up an M, ain't trickin' (run it up)
J'ai fait un million, je ne plaisante pas (je l'ai fait)
Chrome Hearts cross, I'm Christian (Chrome Hearts)
Croix chromée, je suis chrétien (croix chromée)
Sippin' on Dirk Nowitzki (Dirk)
Sirotant du Dirk Nowitzki (Dirk)
Bought me a spur, big Bentley (spurt)
J'ai acheté une éperon, grosse Bentley (éperon)
I'm from the Nawf, put a hole in your boss
Je suis du Nawf, fait un trou dans ton patron
And then caught me a lil' bitty fifty (fifty ball)
Et puis j'ai attrapé une petite cinquantaine (cinquantaine)
I bought a 'Cat with a wide body back
J'ai acheté une 'Cat avec une carrosserie large à l'arrière
Take it out to burn out, and go fishin' (skrrt, hey)
Je l'ai sortie pour crâner et aller pêcher (skrrt, hey)
You did this shit with handouts, or with no help?
Tu as fait cette merde avec un coup de main, ou sans aide?
If you think I'd cross and take my mans out, just kill yourself
Si tu crois que je vais traverser et tuer mes hommes, tue-toi
In the trenches, .40 on my hip, I had to fix my belt
Dans les tranchées, un .40 à la hanche, j'ai dû réparer ma ceinture
Can't listen to critics 'cause they can't relate to shit I felt
Je ne peux pas écouter les critiques parce qu'ils ne peuvent pas comprendre ce que je ressens
Chrome Hearts, Fendi prints, shoppin' sprees, expensive shit
Coeurs en chrome, imprimés Fendi, virées shopping, merde chère
Hennessy, she gettin' lit, hoes in threes, splittin' dick
Hennessy, elle se fait allumer, trois putes, des bites à partager
Six deep in Suburbans, totin' felonies, we with the shits
Profond dans les banlieues, félonies, on est là où ça se passe
Catch a opp, get the stick, bodies drop, flip the switch
On attrape un opp, on prend le flingue, les corps tombent, on appuie sur l'interrupteur
Hit Rodeo, splurgin', fuck a price tag, we rich as shit
Rodéo, on jute, on s'en fout de l'étiquette, on est riche de ouf
Drip so hard on purpose, diamonds no flaws, make niggas sick
On fait exprès d'avoir du style, des diamants sans défaut, on rend les négros malades
In that two-door swervin', screamin', "Fuck 'em all" 'cause niggas switched
Dans cette deux portes, on hurle "qu'ils aillent se faire foutre" parce que les négros ont changé de camp
Just bet' not be lurkin' 'cause this .40 Glock gon' give 'em kiss
Tu ferais mieux de ne pas rôder car ce Glock 40 va les embrasser
(Hey) uh
(Hey) uh
I bought me a drop (drop)
Je viens de m'acheter une décapotable (décapotable)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
J'échange putes et salopes (échanger les salopes)
I Richie'd the watch (Richie)
J'ai Richie la montre (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot)
Je me suis fais un million sur place (million sur place)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes)
J'ai fait monter 25 putes sur mon yatch à Malibu (25 putes)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir)
J'ai 25 millions dans la banque, pas de mythos, pas de mensonges (oui Monsieur)
(Offset)
(Offset)
I'm fresh out the kitchen, my watch is three-fifty (hey)
Je sors tout juste de la cuisine, ma montre indique trois cinquante (hey)
The Glock hold a fifty, the moppy get sticky (let's get it)
Le Glock tient un cinquante, le nettoyeur devient collant (on y va)
The paperwork say that you snitchin' (rat)
La paperasse dit que tu es un mouchard (rat)
I call him like, "Listen, the extra two-fifty" (bought him)
Je l'appelle genre "écoute, les deux cinquante supplémentaires" (je l'ai acheté)
He stankin' somebody shitted (stank)
Il pue, quelqu'un a chié (pue)
He a demon at heart, so he with it (demon)
Il est un démon dans le coeur, alors il est avec lui (démon)
He gon' blank on the Percocet, kill him (blank)
Il va s'évanouir sur le Percocet, le tuer (s'évanouir)
Gotta pay me five M, that's the minimum (five)
Il faut me payer cinq millions, c'est le minimum (cinq)
Green emerald Patek, it's limited (Patek)
Patek vert émeraude, c'est une édition limitée (Patek)
My stick is dramatic, get critical (dramatic)
Mon bâton est dramatique, deviens critique (dramatique)
I roll up the Gary with cereal (Gary)
Je roule le Gary avec des céréales (Gary)
Big Cullinan, orange interior (Cullinan)
Big Cullinan, intérieur orange (Cullinan)
You know that my gang ain't goin' (woo)
Tu sais que ma bande ne va pas (woo)
Fuck cash, got rent on my arm (ow)
J'emmerde le cash, j'ai le loyer sur le bras (ow)
Door dash, he come out, we blow him (boom)
La porte s'ouvre, il sort, on l'éclate (boom)
He dead in the street, call the coroner (dead)
Il est mort dans la rue, on appelle le médecin légiste (mort)
Young nigga playin' for keeps (keeps)
Un jeune ***** qui joue pour de bon (pour de bon)
Step on the opp, and we rock him to sleep (step on the opp)
On marche sur l'opp, et on le berce pour l'endormir (marche sur l'opp)
I'm poppin' Xan' for sleep
Je prends un Xan' pour dormir
I'm really wishin' my man could breathe (my mans)
Je souhaite vraiment que mon homme puisse respirer (mon homme)
It's only the man in me
C'est seulement l'homme en moi
God forgive me, this man deceased (God forgive me)
Dieu pardonne-moi, cet homme est décédé (Dieu pardonne-moi)
We'll cut off your hands, come see (hey)
Nous allons vous couper les mains, venez voir (hey)
Rup up and score on the opps by three
Lever et marquer les opps par trois
I bought me a drop (drop)
Je viens de m'acheter une décapotable (décapotable)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
J'échange putes et salopes (échanger les salopes)
I Richie'd the watch (Richie)
J'ai Richie la montre (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot)
Je me suis fais un million sur place (million sur place)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes)
J'ai fait monter 25 putes sur mon yatch à Malibu (25 putes)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir)
J'ai 25 millions dans la banque, pas de mythos, pas de mensonges (oui Monsieur)
Wide body spinnin', come out of the dealer (soo)
Un corps large qui tourne, sort de chez le dealer (soo)
Look at your boy, not your average nigga (nah)
Regarde ton garçon, ce n'est pas un négro ordinaire (nah)
Who on the mound? It's Quavo, the pitcher
Qui est sur le monticule? C'est Quavo, le lanceur
I'm pitchin' out bullets, them trackers, them missiles (baow, baow)
Je lance les balles, les traqueurs, les missiles (baow, baow)
Uh, I don't even fuck with ya, bitch-ass nigga (no)
Euh, je ne te cherche même pas, couillon (non)
Out the basement, but the gang ain't tickin'
Sorti du sous-sol, mais le gang ne fait pas tic-tac
Left hand shot from the top, like who? (Who?)
Tiré de la main gauche comme qui? (Qui?)
Left hand shot from the top like Fisher (uh)
Tiré de la main gauche comme Fisher (uh)
Hold that chopper on my shoulder like a Fendi belt (drip)
Je porte l'AK sur mon épaule comme une ceinture Fendi (drip)
Two-point-five, all in jewelry
Deux virgule cinq, tout en bijoux
Stand too close, you'll freeze to death (freeze)
Si tu te tiens trop près, tu vas mourir de froid (de froid)
This lil' bitch vision blurry
Cette petite salope a une vision floue
So she can't even see herself (nah)
Alors elle ne peut même pas se voir (nah)
Suckin' dick and flyin' Spirit
Sucer des bites et voler avec Spirit
Baby, you need to free yourself (free)
Bébé, tu as besoin de te libérer (libérer)
It's a phone number what you seein' in that digi' scale (scale)
C'est un numéro de téléphone que tu vois dans cette balance numérique (balance)
Take the shake, that's the bait
Prends la weed, c'est l'appât
Finesse 'em, then we outta there (yeah)
On les affine, puis on sort de là (ouais)
State-to-state, we created all kind of clientele (yeah)
D'un État à l'autre, nous avons créé toutes sortes de clientèles (yeah)
You know we great, you can't debate
Vous savez que nous sommes bons, vous ne pouvez pas débattre
New generation, we all created (created)
Nouvelle génération, nous avons tous créé (créé)
I bought me a drop (drop)
Je viens de m'acheter une décapotable (décapotable)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
J'échange putes et salopes (échanger les salopes)
I Richie'd the watch (Richie)
J'ai Richie la montre (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot)
Je me suis fais un million sur place (million sur place)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes) (twenty-five)
J'ai fait monter 25 putes sur mon yatch à Malibu (25 putes) (25)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir) (twenty-five)
J'ai 25 millions dans la banque, pas de mythos, pas de mensonges (oui Monsieur) (25)
(Takeoff) how much you got?
(Takeoff) Combien tu as?
I got twenty-five plus in the bank, no goddamn lie (M&M's)
J'ai plus de vingt-cinq millions à la banque, sans mentir (M&M's)
They talk 'bout they stab, but you know I brag
Ils parlent d'un coup de couteau, mais vous savez que je me vante
A nigga run up, he gon' die (die, baow)
Un ***** se précipite, il va mourir (mourir, baow)
Hit in the eye (brrt-brrt), hit with the fire
Frappé dans l'œil (brrt-brrt) frappé avec le feu
Walk in the kitchen while countin' my chicken
J'entre dans la cuisine en comptant mon poulet
I put my wrist in, and I'm breakin' the pot (whip it)
J'ai mis mon poignet, et j'ai cassé le pot (fouet)
Movin' the dope, can't break in the spot (move)
Je me déplace avec la dope, je ne peux pas entrer par effraction (bouge)
I hit the lot, and I leave with a lot (lot)
Je débarque et je pars avec un lot (lot)
Stop by the block, and I sold me a block (serve)
Je m'arrête au bloc, et je me vends un bloc (service)
I poured a drop, I was sittin' in the drop (drank)
J'ai versé une goutte, j'étais assis dans la décapotable (bu)
Back in the day, blew the bag on a thot
À l'époque, je pétais un sac pour une salope
Now we invest in watches and stock (stock)
Maintenant on investit dans des montres et des actions (actions)
How the fuck that shit cost a ticket?
Comment cette merde peut-elle coûter un million?
I don't see ice in that watch (where?)
Je ne vois pas de diamants sur cette montre (où?)
I done been rich like Roddy (rich)
J'ai été riche comme Roddy (riche)
All of my niggas'll send you the box (where?)
Tous mes niggas t'enverront la boîte (où?)
I got the stick, opps
J'ai le flingue, opps
I told you that we gon' make it like The Lox (I told you)
Je t'ai dit que nous allions le faire comme The Lox (je te l'ai dit)
I can't kick it with the opps (no)
Je ne peux pas me battre avec les opps (non)
We never went missin'
Nous n'avons jamais été porté disparus
We just were chillin' watchin' niggas all from the top (look at 'em)
Nous étions juste en train de nous détendre en regardant les négros d'en haut (regardez-les)
I know that I'm great, so give me my props (hey, wait on it)
Je sais que je suis génial, alors donnez-moi mes accessoires (hey, attendez-les)
I bought me a drop (drop)
Je viens de m'acheter une décapotable (décapotable)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
J'échange putes et salopes (échanger les salopes)
I Richie'd the watch (Richie)
J'ai Richie la montre (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot) (milli')
Je me suis fais un million sur place (million sur place) (milli')
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes) (woo)
J'ai fait monter 25 putes sur mon yatch à Malibu (25 putes) (woo)
I got twenty-five m's in the bank, no cap, no lie (yes sir) (twenty-five)
J'ai 25 millions dans la banque, pas de mythos, pas de mensonges (oui Monsieur) (25)
You understand what I'm sayin'?
Verstehst du, was ich sagen will?
(Pooh, you a fool for this one)
(Pooh, du bist ein Dummkopf)
Hey
Hey
Hey (Nas Mack just touched down)
Hey (Nas Mack ist gerade gelandet)
Hey
Hey,
I bought me a drop (drop)
Ich habe mir einen Drop Top gekauft (Tropfen)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
Ich tausche Nutten und Tussis aus (tausche die Tussis aus)
I Richie'd the watch (Richie)
Ich hab ne teuere Uhr (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot)
Ich machte mir eine Milli auf der Stelle (Milli auf der Stelle)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes)
Ich nahm fünfundzwanzig Nutten in Malibu auf meiner Yacht (fünfundzwanzig Nutten)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir) (twenty-five)
Ich habe fünfundzwanzig Millis auf der Bank, keine Mütze, keine Lüge (ja Sir) (fünfundzwanzig)
Run up an M, ain't trickin' (run it up)
Mache noch eine Milli, das ist kein Trick
Chrome Hearts cross, I'm Christian (Chrome Hearts)
Chrome Herzen Kreuze, ich bin Christian (Chrome Herze)
Sippin' on Dirk Nowitzki (Dirk)
Trinke auf'm spiel von Dirk Nowitzki (Dirk)
Bought me a spur, big Bentley (spurt)
Kaufte mir einen großen Bentley (Spurt)
I'm from the Nawf, put a hole in your boss
Ich bin vom Norden, habe dein Boss abgeknallt
And then caught me a lil' bitty fifty (fifty ball)
Und dann habe ich mir ne hure für 50 geholt
I bought a 'Cat with a wide body back
Ich kaufte einen Hellcat
Take it out to burn out, and go fishin' (skrrt, hey)
Um rum zu rasen und irgendwas zu machen (skrrt, hey)
You did this shit with handouts, or with no help?
Hast du den Scheiß mit Almosen gemacht, oder ohne Hilfe?
If you think I'd cross and take my mans out, just kill yourself
Wenn du denkst, ich würde meine Männer ausschalten, bring dich einfach um
In the trenches, .40 on my hip, I had to fix my belt
In meiner Hood, Knarre (40) an der Hüfte, musste ich meinen Gürtel zeigen
Can't listen to critics 'cause they can't relate to shit I felt
Kann nicht auf Kritiker hören, weil sie nicht wissen, wie ich mich fühle
Chrome Hearts, Fendi prints, shoppin' sprees, expensive shit
Chrome Hearts, Fendi-Prints, Einkaufstouren, teurer Scheiß
Hennessy, she gettin' lit, hoes in threes, splittin' dick
Hennessy, sie hat sich zugedröhnt, Huren zu dritt, haben meinen Schwanz geteilt
Six deep in Suburbans, totin' felonies, we with the shits
Zu sechs in den Suburbans bauen scheiße, wir sind krass
Catch a opp, get the stick, bodies drop, flip the switch
Fangen einen Gegner, holen die Waffen heraus, Körper fallen, legen den Schalter um
Hit Rodeo, splurgin', fuck a price tag, we rich as shit
Auf dem Rodeo, Geld verballern, scheiß' auf das Preisschild, wir sind stinkreich
Drip so hard on purpose, diamonds no flaws, make niggas sick
Drop Top Waagen ist hammer, diamonds am funkeln, machen Niggas krank
In that two-door swervin', screamin', "Fuck 'em all" 'cause niggas switched
In diesem Zweitürer rasen wir und schreien: „Scheiß auf sie alle“, weil die Nigger gesnitched haben
Just bet' not be lurkin' 'cause this .40 Glock gon' give 'em kiss
Ich hoffe, sie lauern nicht herum, weil meine Glock (40) wird sie küssen
(Hey) uh
(Hey) uh
I bought me a drop (drop)
Ich habe mir einen Drop Top gekauft (Tropfen)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
Ich tausche Nutten und Tussis aus (tausche die Tussis aus)
I Richie'd the watch (Richie)
Ich hab ne teuere Uhr (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot)
Ich machte mir eine Milli auf der Stelle (Milli auf der Stelle)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes)
Ich nahm fünfundzwanzig Nutten in Malibu auf meiner Yacht (fünfundzwanzig Nutten)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir)
Ich habe fünfundzwanzig Millis auf der Bank, keine Mütze, keine Lüge (ja Sir) (fünfundzwanzig)
(Offset)
(Offset)
I'm fresh out the kitchen, my watch is three-fifty (hey)
Ich bin frisch aus der Küche, meine Uhr ist drei-fünfzig milli Wert (hey)
The Glock hold a fifty, the moppy get sticky (let's get it)
Die Glock (50), der Moppy wird klebrig (lass es uns holen)
The paperwork say that you snitchin' (rat)
Das Papierkram sagt, dass du uns verpfeifst (Ratte)
I call him like, "Listen, the extra two-fifty" (bought him)
Ich rufe ihn an „ hör zu, die extra 250“
He stankin' somebody shitted (stank)
Er stank, als hätte jemand geschissen (stank)
He a demon at heart, so he with it (demon)
Er ist ein Demon im Herzen
He gon' blank on the Percocet, kill him (blank)
Er dreht ab am Percocet, kill him (blank)
Gotta pay me five M, that's the minimum (five)
Musst mir 5Millionen geben, das ist Minimum
Green emerald Patek, it's limited (Patek)
Green emerald Patek,es ist limitiert (Patek)
My stick is dramatic, get critical (dramatic)
Meine Knarre ist dramatisch, ich werde kritisch (dramatisch)
I roll up the Gary with cereal (Gary)
Ich rolle den Joint mit Müsli auf (Gary)
Big Cullinan, orange interior (Cullinan)
Großer Cullinan, orangefarbenes Interieur (Cullinan)
You know that my gang ain't goin' (woo)
Du weißt, dass meine Gang nicht weg geht (woo)
Fuck cash, got rent on my arm (ow)
Scheiß auf Bargeld, ich habe Miete am Arm (ow)
Door dash, he come out, we blow him (boom)
Die Tür geht auf, er kommt raus, wir pusten ihn weg (boom)
He dead in the street, call the coroner (dead)
Er liegt tot auf der Straße, ruf den Leichenbeschauer (tot)
Young nigga playin' for keeps (keeps)
Der junge Nigga spielt auf Zeit (Zeit)
Step on the opp, and we rock him to sleep (step on the opp)
Tritt auf den Feind, und wir legen ihn in den Schlaf (tritt auf den Opp)
I'm poppin' Xan' for sleep
Ich poppe Xan' in den Schlaf
I'm really wishin' my man could breathe (my mans)
Ich wünsche mir wirklich, dass mein Mann atmen kann (mein Mann)
It's only the man in me
Es ist nur der Mann in mir
God forgive me, this man deceased (God forgive me)
Gott vergebe mir, dieser Mann verstarb (Gott vergebe mir)
We'll cut off your hands, come see (hey)
Wir schneiden dir die Hände ab, komm und sieh (hey)
Rup up and score on the opps by three
Rauf mit dir und punkte bei den Feinden um drei
I bought me a drop (drop)
Ich kaufte mir einen Drop Top
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
Ich tausche Nutten und Schlampen aus (tausche die Schlampen aus)
I Richie'd the watch (Richie)
Ich habe ne teuere Uhr (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot)
Ich machte mir eine Milli auf der Stelle (Milli auf der Stelle)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes)
Ich nahm fünfundzwanzig Nutten in Malibu auf meiner Yacht (fünfundzwanzig Nutten)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir)
Ich habe fünfundzwanzig Milli's auf der Bank, keine Mütze, keine Lüge (Ja, Sir)
Wide body spinnin', come out of the dealer (soo)
Körper im Rausch, komme vom Dealer (soo)
Look at your boy, not your average nigga (nah)
Sieh dir deinen Jungen an, nicht dein durchschnittlicher Nigga (nah)
Who on the mound? It's Quavo, the pitcher
Wer ist auf der Abwurfstelle? Es ist Quavo, der Pitcher
I'm pitchin' out bullets, them trackers, them missiles (baow, baow)
Ich werfe Kugeln aus, diese Tracker, diese Raketen (baow, baow)
Uh, I don't even fuck with ya, bitch-ass nigga (no)
Ich hab nichts mit dir zu tun, du verdammter Nigga (nein)
Out the basement, but the gang ain't tickin'
Raus aus dem Keller, aber die Gang tickt nicht mehr
Left hand shot from the top, like who? (Who?)
Linke Hand, von oben geschossen, wie wer? (Wer?)
Left hand shot from the top like Fisher (uh)
Die linke Hand von oben geschossen, wie Fisher (uh)
Hold that chopper on my shoulder like a Fendi belt (drip)
Halt den Helikopter auf meiner Schulter wie einen Fendi-Gürtel (drip)
Two-point-five, all in jewelry
Zwei-Punkt-Fünf, alles in Juwelen
Stand too close, you'll freeze to death (freeze)
Steh zu nah, du wirst erfrieren (freeze)
This lil' bitch vision blurry
Die Sicht ist verschwommen
So she can't even see herself (nah)
So dass sie nicht mal sich selbst sehen kann (nah)
Suckin' dick and flyin' Spirit
Lutsch meinen Schwanz so gut
Baby, you need to free yourself (free)
Baby, du musst dich befreien (frei)
It's a phone number what you seein' in that digi' scale (scale)
Es ist eine Telefonnummer, was du auf der Digitalwaage siehst (Waage)
Take the shake, that's the bait
Nimm den Shake, das ist der Köder
Finesse 'em, then we outta there (yeah)
Verführe sie, dann kommen wir da raus (yeah)
State-to-state, we created all kind of clientele (yeah)
Von Staat zu Staat, wir machen es mit allen Arten von Kundschaft (yeah)
You know we great, you can't debate
Du weißt, wir sind großartig, du kannst nicht diskutieren
New generation, we all created (created)
Neue Generation, wir sind alle geschaffen (geschaffen)
I bought me a drop (drop)
Ich kaufte mir einen Drop Top
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
Ich tausche Nutten und Schlampen aus (tausche die Schlampen aus)
I Richie'd the watch (Richie)
Ich habe ne teuere Uhr (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot)
Ich machte mir eine Milli auf der Stelle (Milli auf der Stelle)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes) (twenty-five)
Ich nahm fünfundzwanzig Nutten in Malibu auf meiner Yacht (fünfundzwanzig Nutten)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir) (twenty-five)
Ich habe fünfundzwanzig Milli's auf der Bank, keine Mütze, keine Lüge (Ja, Sir)
(Takeoff) how much you got?
(Takeoff) Wie viel hast du?
I got twenty-five plus in the bank, no goddamn lie (M&M's)
Ich habe 25 plus auf der Bank, keine verdammte Lüge (M&Ms)
They talk 'bout they stab, but you know I brag
Sie reden davon, dass sie stechen, aber du weißt, dass ich prahle
A nigga run up, he gon' die (die, baow)
Wenn ein Nigga auftaucht, stirbt er (stirbt, baow)
Hit in the eye (brrt-brrt), hit with the fire
Treffe das Auge (brrt-brrt), mit Feuer
Walk in the kitchen while countin' my chicken
Gehe in die Küche, während ich mein Huhn zähle
I put my wrist in, and I'm breakin' the pot (whip it)
Ich pack' meine Hand rein, und ich zerbreche den Topf
Movin' the dope, can't break in the spot (move)
Habe das Dope, kann nicht in den Spot einbrechen (move)
I hit the lot, and I leave with a lot (lot)
Ich treffe das Los, und ich gehe mit einem Los (Los)
Stop by the block, and I sold me a block (serve)
Ich hielt am Block an und verkaufte mir einen Block (serve)
I poured a drop, I was sittin' in the drop (drank)
Ich schenkte ein, ich saß in dem Drop Top (trank)
Back in the day, blew the bag on a thot
Damals werfe ich das Geld auf die Tussis
Now we invest in watches and stock (stock)
Jetzt investieren wir in Uhren und Aktien (Aktien)
How the fuck that shit cost a ticket?
Wie zum Teufel kann der Scheiß ein Ticket kosten?
I don't see ice in that watch (where?)
Ich sehe keine Diamanten auf der Uhr (wo?)
I done been rich like Roddy (rich)
Ich war schon reich wie Roddy (reich)
All of my niggas'll send you the box (where?)
Alle meine Niggas schicken dir die Kiste (wo?)
I got the stick, opps
Ich habe die Knarre, Feinde
I told you that we gon' make it like The Lox (I told you)
Ich hab dir gesagt, wir machen es wie The Lox (ich hab dir gesagt)
I can't kick it with the opps (no)
Ich kann es nicht mit den Feinden aufnehmen (nein)
We never went missin'
Wir haben uns nie verirrt
We just were chillin' watchin' niggas all from the top (look at 'em)
Wir haben nur gechillt und den Niggern von oben zugesehen (sieh sie dir an)
I know that I'm great, so give me my props (hey, wait on it)
Ich weiß, dass ich großartig bin, also gebt mir meine Props (hey, warte darauf)
I bought me a drop (drop)
Ich kaufte mir einen Drop Top
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
Ich tausche Nutten und Schlampen aus (tausche die Schlampen aus)
I Richie'd the watch (Richie)
Ich habe ne teuere Uhr (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot) (milli')
Ich machte mir eine Milli auf der Stelle (Milli auf der Stelle)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes) (woo)
Ich nahm fünfundzwanzig Nutten in Malibu auf meiner Yacht (fünfundzwanzig Nutten)
I got twenty-five m's in the bank, no cap, no lie (yes sir) (twenty-five)
Ich habe fünfundzwanzig Milli's auf der Bank, keine Mütze, keine Lüge (Ja, Sir)
You understand what I'm sayin'?
Capisci cosa voglio dire?
(Pooh, you a fool for this one)
(Pooh, sei uno sciocco per questo)
Hey
Ehi
Hey (Nas Mack just touched down)
Ehi (Nas Mack è appena atterrato)
Hey
Ehi
I bought me a drop (drop)
Mi sono comprato un'auto decapottabile (auto decapottabile)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
Sto cambiando puttane e troie (cambio troie)
I Richie'd the watch (Richie)
Ho un orologio Richard Mille (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot)
Mi sono fatto un milione di dollari sul momento (milione di dollari sul momento)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes)
Ho portato venticinque puttane a Malibu sul mio yacht (venticinque puttane)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir) (twenty-five)
Ho venticinque milioni in banca, nessun limite, nessuna bugia (sì signore) (venticinque)
Run up an M, ain't trickin' (run it up)
Corro su una M, non sto ingannando (ci corro)
Chrome Hearts cross, I'm Christian (Chrome Hearts)
Croce di Chrome Hearts, sono Christian (Chrome Hearts)
Sippin' on Dirk Nowitzki (Dirk)
Sorseggiando su Dirk Nowitzki (Dirk)
Bought me a spur, big Bentley (spurt)
Mi sono comprato una Spur, grande Bentley (vengo)
I'm from the Nawf, put a hole in your boss
Vengo dal Nawf, faccio un buco nel tuo capo
And then caught me a lil' bitty fifty (fifty ball)
E poi mi ha preso un po' di cinquanta (cinquanta palle)
I bought a 'Cat with a wide body back
Ho comprato un Hellcat con il retro largo
Take it out to burn out, and go fishin' (skrrt, hey)
L'ho guidata fino a distruggerla e poi sono andato a pescare (skrrt, ehi)
You did this shit with handouts, or with no help?
Hai fatto questa roba elemosinando o senza aiuto?
If you think I'd cross and take my mans out, just kill yourself
Se pensi che potrei attraversare e portare fuori i miei uomini, ucciditi e basta
In the trenches, .40 on my hip, I had to fix my belt
In trincea, .40 sul fianco, dovevo aggiustarmi la cintura
Can't listen to critics 'cause they can't relate to shit I felt
Non posso ascoltare i critici perché non possono relazionarsi con la merda che ho sentito
Chrome Hearts, Fendi prints, shoppin' sprees, expensive shit
Chrome Hearts, stampe Fendi, shopping sfrenato, merda costosa
Hennessy, she gettin' lit, hoes in threes, splittin' dick
Hennessy, si sta accendendo, troie a tre, spaccando il cazzo
Six deep in Suburbans, totin' felonies, we with the shits
Sei in una Suburban, armati, pronti per qualsiasi cosa
Catch a opp, get the stick, bodies drop, flip the switch
Cattura un avversario, prendi il ferro, i corpi cadono, gira l'interruttore
Hit Rodeo, splurgin', fuck a price tag, we rich as shit
Vai su Rodeo Drive, spendi un occhio della testa, fanculo un cartellino del prezzo, siamo ricchi da far schifo
Drip so hard on purpose, diamonds no flaws, make niggas sick
Gocciola così forte di proposito, i diamanti senza difetti, fanno impazzire
In that two-door swervin', screamin', "Fuck 'em all" 'cause niggas switched
In quella due porte sterzando, urlando, "Fanculo tutti" perché si sono scambiati
Just bet' not be lurkin' 'cause this .40 Glock gon' give 'em kiss
Scommetti solo che non mi apposterò perché questa Glock .40 gli darà un bacio
(Hey) uh
(Ehi) uh
I bought me a drop (drop)
Mi sono comprato un'auto decapottabile (auto decapottabile)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
Sto cambiando puttane e troie (cambio troie)
I Richie'd the watch (Richie)
Ho un orologio Richard Mille (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot)
Mi sono fatto un milione di dollari sul momento (milione di dollari sul momento)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes)
Ho portato venticinque puttane a Malibu sul mio yacht (venticinque puttane)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir)
Ho venticinque milioni in banca, nessun limite, nessuna bugia (sì signore)
(Offset)
(Offset)
I'm fresh out the kitchen, my watch is three-fifty (hey)
Sono appena uscito dalla cucina, il mio orologio segna le tre e cinquanta (ehi)
The Glock hold a fifty, the moppy get sticky (let's get it)
La Glock tiene un cinquanta, la figa diventa appiccicosa (prendiamola)
The paperwork say that you snitchin' (rat)
Le scartoffie dicono che fai la spia (ratto)
I call him like, "Listen, the extra two-fifty" (bought him)
Lo chiamo tipo, "Ascolta, il due e cinquanta in più" (comprato)
He stankin' somebody shitted (stank)
Puzza come qualcuno che ha cagato (puzza)
He a demon at heart, so he with it (demon)
È un demone nel cuore, quindi è con lui (demone)
He gon' blank on the Percocet, kill him (blank)
Si spegnerà con il Percocet, uccidilo (vuoto)
Gotta pay me five M, that's the minimum (five)
Devo pagarmi cinque M, questo è il minimo (cinque)
Green emerald Patek, it's limited (Patek)
Patek verde smeraldo, edizione limitata (Patek)
My stick is dramatic, get critical (dramatic)
Il mio ferro è drammatico, diventa critico (drammatico)
I roll up the Gary with cereal (Gary)
Arrotolo il Gary con i cereali (Gary)
Big Cullinan, orange interior (Cullinan)
Cullinan grande, interni arancione (Cullinan)
You know that my gang ain't goin' (woo)
Sai che la mia banda non se ne andrà (uoo)
Fuck cash, got rent on my arm (ow)
Fanculo i soldi, ho preso l'affitto sul mio braccio (ou)
Door dash, he come out, we blow him (boom)
Scatto della porta, esce, lo facciamo saltare in aria (boom)
He dead in the street, call the coroner (dead)
È morto per strada, chiama il medico legale (morto)
Young nigga playin' for keeps (keeps)
Giovanotto che gioca per sempre (continua)
Step on the opp, and we rock him to sleep (step on the opp)
Calpesta l'avversario e lo culliamo per farlo addormentare (calpesta l'avversario)
I'm poppin' Xan' for sleep
Sto prendendo Xan' per dormire
I'm really wishin' my man could breathe (my mans)
Sto davvero desiderando che il mio uomo possa respirare (i miei uomini)
It's only the man in me
È solo l'uomo che è in me
God forgive me, this man deceased (God forgive me)
Dio mi perdoni, quest'uomo è deceduto (Dio mi perdoni)
We'll cut off your hands, come see (hey)
Ti taglieremo le mani, vieni a vedere (ehi)
Rup up and score on the opps by three
Segniamo sugli avversari di tre
I bought me a drop (drop)
Mi sono comprato un'auto decapottabile (auto decapottabile)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
Sto cambiando puttane e troie (cambio troie)
I Richie'd the watch (Richie)
Ho un orologio Richard Mille (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot)
Mi sono fatto un milione di dollari sul momento (milione di dollari sul momento)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes)
Ho portato venticinque puttane a Malibu sul mio yacht (venticinque puttane)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir)
Ho venticinque milioni in banca, nessun limite, nessuna bugia (sì signore)
Wide body spinnin', come out of the dealer (soo)
Ampio giro del corpo, esci dal rivenditore (soo)
Look at your boy, not your average nigga (nah)
Guarda il tuo ragazzo, non il tuo tizio medio (no)
Who on the mound? It's Quavo, the pitcher
Chi è sulla montagnola? È Quavo, il lanciatore
I'm pitchin' out bullets, them trackers, them missiles (baow, baow)
Sto lanciando proiettili, inseguitori, missili (baow, baow)
Uh, I don't even fuck with ya, bitch-ass nigga (no)
Uh, non ti fotto nemmeno, stronza (no)
Out the basement, but the gang ain't tickin'
Fuori dal seminterrato, ma la banda non sta ticchettando
Left hand shot from the top, like who? (Who?)
Tiro sinistro dall'alto, come chi? (Chi?)
Left hand shot from the top like Fisher (uh)
Tiro sinistro dall'alto come Fisher (uh)
Hold that chopper on my shoulder like a Fendi belt (drip)
Tengo quel fucile sulla mia spalla come una cintura Fendi (sì)
Two-point-five, all in jewelry
Due punto cinque, tutto in gioielleria
Stand too close, you'll freeze to death (freeze)
Stai troppo vicino, morirai congelato (congelato)
This lil' bitch vision blurry
Questa piccola stronza ha la visione sfocata
So she can't even see herself (nah)
Quindi non può nemmeno vedere se stessa (no)
Suckin' dick and flyin' Spirit
Succhiare il cazzo e spirito volante
Baby, you need to free yourself (free)
Baby devi liberarti (libera)
It's a phone number what you seein' in that digi' scale (scale)
È un numero di telefono quello che vedi in quella scala digitale (scala)
Take the shake, that's the bait
Prendi la scossa, questa è l'esca
Finesse 'em, then we outta there (yeah)
Raffinateli, poi ce ne andiamo da lì (sì)
State-to-state, we created all kind of clientele (yeah)
Da stato a stato, abbiamo creato tutti i tipi di clientela (sì)
You know we great, you can't debate
Sai che siamo grandi, non puoi discutere
New generation, we all created (created)
Nuova generazione, tutti abbiamo creato (creato)
I bought me a drop (drop)
Mi sono comprato un'auto decapottabile (auto decapottabile)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
Sto cambiando puttane e troie (cambio troie)
I Richie'd the watch (Richie)
Ho un orologio Richard Mille (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot)
Mi sono fatto un milione di dollari sul momento (milione di dollari sul momento)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes) (twenty-five)
Ho portato venticinque puttane a Malibu sul mio yacht (venticinque puttane) (venticinque)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir) (twenty-five)
Ho venticinque milioni in banca, nessun limite, nessuna bugia (sì signore) (venticinque)
(Takeoff) how much you got?
(Takeoff) quanto hai?
I got twenty-five plus in the bank, no goddamn lie (M&M's)
Ho più di venticinque in banca, nessuna dannata bugia (M&M's)
They talk 'bout they stab, but you know I brag
Parlano di pugnalare, ma sai che mi vanto
A nigga run up, he gon' die (die, baow)
Un tizio si avvicina, morirà (morirà, bow)
Hit in the eye (brrt-brrt), hit with the fire
Colpito nell'occhio (brrt-brrt), colpito con il fuoco
Walk in the kitchen while countin' my chicken
Cammino in cucina mentre conto la mia grana
I put my wrist in, and I'm breakin' the pot (whip it)
Ci metto il polso e sto rompendo la pentola (sbattila)
Movin' the dope, can't break in the spot (move)
Muovendo la droga, non posso entrare sul posto (spostati)
I hit the lot, and I leave with a lot (lot)
Ho colpito il lotto e me ne vado con molto
Stop by the block, and I sold me a block (serve)
Fermati al blocco e mi sono venduto un blocco (servi)
I poured a drop, I was sittin' in the drop (drank)
Ho versato una goccia, ero seduto nell'auto lussuosa (bevuto)
Back in the day, blew the bag on a thot
Ai tempi, ho fatto esplodere la borsa su una troia
Now we invest in watches and stock (stock)
Ora investiamo in orologi e azioni (azioni)
How the fuck that shit cost a ticket?
Come cazzo fa quella merda a costare un biglietto?
I don't see ice in that watch (where?)
Non vedo diamanti in quell'orologio (dove?)
I done been rich like Roddy (rich)
Sono stato ricco come Roddy (ricco)
All of my niggas'll send you the box (where?)
Tutti i miei ti invieranno la scatola (dove?)
I got the stick, opps
Ho il ferro, nemici
I told you that we gon' make it like The Lox (I told you)
Te l'avevo detto che ce l'avremmo fatta come i The Lox (te l'avevo detto)
I can't kick it with the opps (no)
Non posso prenderlo a calci con i nemici (no)
We never went missin'
Non siamo mai mancati
We just were chillin' watchin' niggas all from the top (look at 'em)
Ci stavamo solo rilassando guardando tizi tutti dall'alto (guardali)
I know that I'm great, so give me my props (hey, wait on it)
So di essere fantastico, quindi dammi i miei oggetti di scena (ehi, aspetta)
I bought me a drop (drop)
Mi sono comprato un'auto decapottabile (auto decapottabile)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
Sto cambiando puttane e troie (cambio troie)
I Richie'd the watch (Richie)
Ho un orologio Richard Mille (Richie)
I made me an M on the spot (M on the spot) (milli')
Mi sono fatto un milione di dollari sul momento (milione di dollari sul momento) (milli')
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes) (woo)
Ho portato venticinque puttane a Malibu sul mio yacht (venticinque puttane) (uoo)
I got twenty-five m's in the bank, no cap, no lie (yes sir) (twenty-five)
Ho venticinque milioni in banca, nessun limite, nessuna bugia (sì signore) (venticinque)
You understand what I'm sayin'?
俺の言う事分かるか?
(Pooh, you a fool for this one)
(Pooh お前はこれでバカを見る)
Hey
ヘイ
Hey (Nas Mack just touched down)
ヘイ (Nas Mackがタッチダウンしたばかりだ)
Hey
ヘイ
I bought me a drop (drop)
俺は自分に外車を買った (外車)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
俺はアバズレ達を取り変える (アバズレ達を取り変える)
I Richie'd the watch (Richie)
俺はRichard Milleの時計をする (Richard Mille)
I made me an M on the spot (M on the spot)
俺はその場で100万ドル稼いだ (その場で100万ドル)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes)
Malibuで俺のヨットに25人のアバズレ達を乗せる (25人のアバズレ達)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir) (twenty-five)
銀行に2500万ドルある、本当だ、嘘じゃない (イエッサー) (25)
Run up an M, ain't trickin' (run it up)
100万ドル稼ぐ、女に金を使わない (一生懸命稼ぐ)
Chrome Hearts cross, I'm Christian (Chrome Hearts)
Chrome Heartsの十字架、俺はキリスト教徒だ (Chrome Hearts)
Sippin' on Dirk Nowitzki (Dirk)
Dirk Nowitzkiを飲んでいる (Dirk)
Bought me a spur, big Bentley (spurt)
自分用にSpurを買った、大きなBentleyの (疾走だ)
I'm from the Nawf, put a hole in your boss
俺は北出身、お前のボスに穴を開ける
And then caught me a lil' bitty fifty (fifty ball)
そして俺のコントロールを失わせる (コントロール出来ない)
I bought a 'Cat with a wide body back
俺は後部が広いDodge Hellcatを買った
Take it out to burn out, and go fishin' (skrrt, hey)
燃やすために連れ出す、そして魚釣りに行く (キキー、ヘイ)
You did this shit with handouts, or with no help?
お前はこいつをピストルでやった、それか誰の助けもなく?
If you think I'd cross and take my mans out, just kill yourself
もし俺がダチ達を連れて行くと思うなら、自殺しろ
In the trenches, .40 on my hip, I had to fix my belt
犯罪地域では、俺の腰には.40の銃、ベルトを直さないとな
Can't listen to critics 'cause they can't relate to shit I felt
批評家の言うことは聞けない、だって奴らは俺が感じた事に共感出来ないから
Chrome Hearts, Fendi prints, shoppin' sprees, expensive shit
Chrome Hearts、Fendiのプリント、買い物しまくり、高価な物
Hennessy, she gettin' lit, hoes in threes, splittin' dick
Hennessy、女は盛り上がる、スリーサムをするアバズレ達、俺のアソコを分ける
Six deep in Suburbans, totin' felonies, we with the shits
Chevy Suburbanの中に6人、銃を持って、俺達は撃つところだ
Catch a opp, get the stick, bodies drop, flip the switch
アンチを掴まえて、ライフルを手に入れる、死体を落として、スイッチを入れる
Hit Rodeo, splurgin', fuck a price tag, we rich as shit
Rodeo通りに行って、買い物しまくり、値札なんてクソだ、俺達は信じられないほど金持ちだ
Drip so hard on purpose, diamonds no flaws, make niggas sick
わざと金があるのを見せびらかす、傷のないダイヤモンド、ニガ達を苛立たせる
In that two-door swervin', screamin', "Fuck 'em all" 'cause niggas switched
その2ドアの中でハイになる、叫ぶのさ「皆クソだ」と、だってニガ達がクレイジーになったから
Just bet' not be lurkin' 'cause this .40 Glock gon' give 'em kiss
周りをウロウロしないようにしろ、だってこの.40のGlockがキスをするからな
(Hey) uh
(ヘイ) uh
I bought me a drop (drop)
俺は自分に外車を買った (外車)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
俺はアバズレ達を取り変える (アバズレ達を取り変える)
I Richie'd the watch (Richie)
俺はRichard Milleの時計をする (Richard Mille)
I made me an M on the spot (M on the spot)
俺はその場で100万ドル稼いだ (その場で100万ドル)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes)
Malibuで俺のヨットに25人のアバズレ達を乗せる (25人のアバズレ達)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir)
銀行に2500万ドルある、本当だ、嘘じゃない (イエッサー)
(Offset)
(Offset)
I'm fresh out the kitchen, my watch is three-fifty (hey)
俺は台所から出たばかり、俺の時計は35万ドル (ヘイ)
The Glock hold a fifty, the moppy get sticky (let's get it)
Glockに.50の弾丸を入れる、掃除屋はライフルを持ってる (やっちまおうぜ)
The paperwork say that you snitchin' (rat)
書類にはお前がサツに情報を提供してると書いてある (ネズミ)
I call him like, "Listen, the extra two-fifty" (bought him)
俺は奴に電話をして「聞け、さらに25万ドルだ」って感じだ (奴を買った)
He stankin' somebody shitted (stank)
奴は誰かがクソをしたように臭う (臭う)
He a demon at heart, so he with it (demon)
奴の心は悪魔だ、だからイカしてる (悪魔)
He gon' blank on the Percocet, kill him (blank)
奴はPercocetでぼんやりするぜ、奴を殺せ (ぼんやり)
Gotta pay me five M, that's the minimum (five)
俺に500万ドル払わないとな、それが最小額だ (5)
Green emerald Patek, it's limited (Patek)
グリーンエメラルドのPatek、それはリミティッド版だ (Patek)
My stick is dramatic, get critical (dramatic)
俺のライフルはドラマチックだ、重要になる (ドラマチック)
I roll up the Gary with cereal (Gary)
俺はシリアルと一緒にGaryを巻く (Gary)
Big Cullinan, orange interior (Cullinan)
大きなCullinan、内装はオレンジ色だ (Cullinan)
You know that my gang ain't goin' (woo)
俺の仲間は行かないと分かるだろ (woo)
Fuck cash, got rent on my arm (ow)
現金はクソだ、自分の力で家賃をもらう (ow)
Door dash, he come out, we blow him (boom)
ドアダッシュ、奴が出てくれば、俺達は奴を吹っ飛ばす (ブーン)
He dead in the street, call the coroner (dead)
奴はストリートで死んだ、検死官を呼べ (死んだ)
Young nigga playin' for keeps (keeps)
若いニガは支配するために駆け引きをする (支配する)
Step on the opp, and we rock him to sleep (step on the opp)
アンチの奴らを踏みつぶす、そして俺達は眠るために奴を蹴散らす (アンチの奴らを踏みつぶす)
I'm poppin' Xan' for sleep
俺は眠るためにXanaxを飲む
I'm really wishin' my man could breathe (my mans)
俺のダチが息をすることが出来るといいな (俺のダチ)
It's only the man in me
それは俺の中の心だけだ
God forgive me, this man deceased (God forgive me)
神は俺を許す、この男は死んだ (神は俺を許す)
We'll cut off your hands, come see (hey)
俺達はお前の手を切り落とすぜ、見に来い (ヘイ)
Rup up and score on the opps by three
仕上げをして、3秒以内にアンチを叩く
I bought me a drop (drop)
俺は自分に外車を買った (外車)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
俺はアバズレ達を取り変える (アバズレ達を取り変える)
I Richie'd the watch (Richie)
俺はRichard Milleの時計をする (Richard Mille)
I made me an M on the spot (M on the spot)
俺はその場で100万ドル稼いだ (その場で100万ドル)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes)
Malibuで俺のヨットに25人のアバズレ達を乗せる (25人のアバズレ達)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir)
銀行に2500万ドルある、本当だ、嘘じゃない (イエッサー)
Wide body spinnin', come out of the dealer (soo)
大きな体が回ってる、ディーラーからの物だ (soo)
Look at your boy, not your average nigga (nah)
お前のボーイを見ろ、どこにでも居るようなニガじゃない (いや)
Who on the mound? It's Quavo, the pitcher
マウンドに居るのは誰だ? それはQuavo、ピッチャーだ
I'm pitchin' out bullets, them trackers, them missiles (baow, baow)
俺は弾丸を投げている、奴らに追跡機を、奴らにミサイルを (バン、バン)
Uh, I don't even fuck with ya, bitch-ass nigga (no)
Uh 俺はお前と関わりもしない、女々しいニガが (いや)
Out the basement, but the gang ain't tickin'
地下室を出る、でもギャングは怒ってない
Left hand shot from the top, like who? (Who?)
トップからの左手でのショット、誰のように? (誰?)
Left hand shot from the top like Fisher (uh)
Fisherのようにトップからの左手でのショット (uh)
Hold that chopper on my shoulder like a Fendi belt (drip)
Fendiのベルトのように、俺の肩にそのAK-47を担ぐ (イカしてる)
Two-point-five, all in jewelry
2.5ミリオン、全て宝石に
Stand too close, you'll freeze to death (freeze)
あまりにも近くに立っている、お前は凍死するぜ (凍死)
This lil' bitch vision blurry
このリルビッチの視界はぼやけてる
So she can't even see herself (nah)
だから女は自分さえ見ることが出来ない (いや)
Suckin' dick and flyin' Spirit
アソコをしゃぶって、Spiritで飛ぶ
Baby, you need to free yourself (free)
ベイビー、お前は自分を自由にしないと (自由)
It's a phone number what you seein' in that digi' scale (scale)
そのデジタルスケールにお前が見るのは電話番号だ (スケール)
Take the shake, that's the bait
握手をしろ、そいつは餌だ
Finesse 'em, then we outta there (yeah)
奴らを騙せ、そしたら俺達はそこに行かないと (yeah)
State-to-state, we created all kind of clientele (yeah)
州ごとに、俺達は様々な顧客を作り上げた (yeah)
You know we great, you can't debate
俺達が偉大なのは分かるだろ、お前は言い返せない
New generation, we all created (created)
新世代、俺達が全部作った (作った)
I bought me a drop (drop)
俺は自分に外車を買った (外車)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
俺はアバズレ達を取り変える (アバズレ達を取り変える)
I Richie'd the watch (Richie)
俺はRichard Milleの時計をする (Richard Mille)
I made me an M on the spot (M on the spot)
俺はその場で100万ドル稼いだ (その場で100万ドル)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes) (twenty-five)
Malibuで俺のヨットに25人のアバズレ達を乗せる (25人のアバズレ達) (25)
I got twenty-five M's in the bank, no cap, no lie (yes sir) (twenty-five)
銀行に2500万ドルある、本当だ、嘘じゃない (イエッサー) (25)
(Takeoff) how much you got?
(Takeoff) お前はいくらある?
I got twenty-five plus in the bank, no goddamn lie (M&M's)
俺は銀行に2500万ドル以上だ、嘘じゃない (M&Mの)
They talk 'bout they stab, but you know I brag
奴らは刺した事を話している、でも俺は自慢するぜ
A nigga run up, he gon' die (die, baow)
ニガはがむしゃらに金を稼ぐ、奴は死ぬぜ (死ぬ、バン)
Hit in the eye (brrt-brrt), hit with the fire
目を撃つ (brrt-brrt) 銃で撃つ
Walk in the kitchen while countin' my chicken
現金を数えながら台所を歩く
I put my wrist in, and I'm breakin' the pot (whip it)
俺は時計をダイヤでデコる、そして鍋を壊す (サッと動かす)
Movin' the dope, can't break in the spot (move)
クスリを運搬する、その場に押し入る事は出来ない (運搬)
I hit the lot, and I leave with a lot (lot)
俺は駐車場に行く、沢山手に入れて去る (沢山)
Stop by the block, and I sold me a block (serve)
ストリートに寄る、そしてストリートを掌握した (仕える)
I poured a drop, I was sittin' in the drop (drank)
俺はドラッグを注いだ、外車の中にいた (リーン)
Back in the day, blew the bag on a thot
その当時は、アバズレに金をつぎ込んだ
Now we invest in watches and stock (stock)
今俺達は時計と株に投資する (株)
How the fuck that shit cost a ticket?
そいつにどうしてチケット代が掛かるんだ?
I don't see ice in that watch (where?)
その時計にダイヤモンドは見えない (どこ?)
I done been rich like Roddy (rich)
俺はRoddyのように金持ちになった (金持ち)
All of my niggas'll send you the box (where?)
俺のニガ達皆がお前にボックスを送るぜ (どこ?)
I got the stick, opps
俺はライフルを持ってる、アンチよ
I told you that we gon' make it like The Lox (I told you)
お前に言っただろ、俺達はThe Loxのように成功すると (お前に言っただろ)
I can't kick it with the opps (no)
俺はアンチの奴らとは遊べない (いいや)
We never went missin'
俺達はいなくなった事はない
We just were chillin' watchin' niggas all from the top (look at 'em)
俺達はただリラックスして一番上からニガたちを見ていただけ (奴らを見る)
I know that I'm great, so give me my props (hey, wait on it)
俺が凄いのは知ってる、だから俺をリスペクトしろ (おい、待ってろ)
I bought me a drop (drop)
俺は自分に外車を買った (外車)
I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
俺はアバズレ達を取り変える (アバズレ達を取り変える)
I Richie'd the watch (Richie)
俺はRichard Milleの時計をする (Richard Mille)
I made me an M on the spot (M on the spot) (milli')
俺はその場で100万ドル稼いだ (その場で100万ドル) (100万ドル)
I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes) (woo)
Malibuで俺のヨットに25人のアバズレ達を乗せる (25人のアバズレ達) (woo)
I got twenty-five m's in the bank, no cap, no lie (yes sir) (twenty-five)
銀行に2500万ドルある、本当だ、嘘じゃない (イエッサー) (25)

Curiosidades sobre a música Malibu de Migos

Quando a música “Malibu” foi lançada por Migos?
A música Malibu foi lançada em 2021, no álbum “Culture III”.
De quem é a composição da música “Malibu” de Migos?
A música “Malibu” de Migos foi composta por Darryl Lorenzo Clemons, Kiari Cephus, Kirsnick Ball, Nasir Moore, Quavious Keyate Marshall, Rasool Diaz.

Músicas mais populares de Migos

Outros artistas de Film score