Emoji a Chain

Kiari Kendrell Cephus, Kirsnick Khari Ball, Leland Tyler Wayne, Michael Dean, Quavious Keyate Marshall

Letra Tradução

If Young Metro don't trust you I'ma shoot you
Hey!

I, I, count the guap (count, count)
Set up shop (oh, oh), fuck the cops (fuck 12)
We ain't worried (not at all)
Diamonds (diamonds) on my wrist look like McFlurry's (oh Lord)
And these, thotties ain't got manners, slurpin'

Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
The shit turning into the rain (rain)
Put on the Patek, to change up the weather
The shit turning into the rain
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
The shit turning into the rain (rain)
Put on the Patek, to change up the weather
The shit turning into the rain

Niggas out here ain't got stain (yeah)
Making this money, been balling on niggas
They think that I signed to Tulane (ball)
Pull up and "what the fuck," nigga that's strange (what the fuck)
Water on my wrist and my neck (splash, splash)
Look at this fluid (splash)
200 sit on my dash, smash
12, I'ma lose 'em
Hot commodity, the dope on hot commodity
The drop is on fire
I'm at the top and I took your slot, you niggas ain't hot (cold)
Go to the lot and drop
I want the drop, robot
Niggas gon' talk and pop
You get shot out your socks
What you want lil' mama? Go 'head and fuck on my partner (smash)
Come for your head like a lineup
White, these diamonds albino (white, white)
Wrapping the brick like a gyro
Migo gang Cinco De Mayo (Migo!)
Shh, stuffing them bricks in the Tahoe
Boarding the jet up to Cabo

I, I, count the guap (count, count)
Set up shop (oh, oh), fuck the cops (fuck 12)
We ain't worried (not at all)
Diamonds (diamonds) on my wrist look like McFlurry's (oh lord)
And these, thotties ain't got manners, slurpin'

Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
The shit turning into the rain (rain)
Put on the Patek, to change up the weather
The shit turning into the rain
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
The shit turning into the rain (rain)
Put on the Patek, to change up the weather
The shit turning into the rain

Flipping the bird, I put the brick in her purse
These niggas evil, a curse
I pray and I send 'em to church
I'ma pull up on your turf
I'm with the smoking, who get it first
No Addy but I'm alert ('lert)
I ain't been hurt since birth
I know my rights and worth
Birds and Gerald LaVert
Australia the plug at work
He came from Sydney but I was in Perth
She pull up on me, get curved
Hop in the Rolls and swerve
The watch two tone
It's white and rose so much water
I had to learn how to surf (surf)

I, I, count the guap (count, count)
Set up shop (oh, oh), fuck the cops (fuck 12)
We ain't worried (not at all)
Diamonds (diamonds) on my wrist look like McFlurry's (oh lord)
And these, thotties ain't got manners, slurpin'

Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
The shit turning into the rain (rain)
Put on the Patek, to change up the weather
The shit turning into the rain
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
The shit turning into the rain (rain)
Put on the Patek, to change up the weather
The shit turning into the rain

You can't get a bag, makin' me laugh (hah) Mike Epps
I Gucci my belt, makin' an Emoji my whip (emoji)
Huncho barbarian, McLaren, I park at Fifths
Ain't no comparison, I'm staring at lines of shrimps
Cruise the coast like a blimp
Dunking a ball like I'm Kemp
Slangin' the tree like a chimp
Shot at me, walk with a limp
Niggas so don't attempt
Ice on change the temp
Northside bangin' them
Don't let strangers in
Twist your fingers in
Gangster shit begin
Used to get in and kickin' the doors and now I want the back end
Used to sleep on mattress floors, fuckin' a bitch and her friend
Wake 'em up, get in a taxi hoe and then my day begin

I, I, count the guap (count, count)
Set up shop (oh, oh), fuck the cops (fuck 12)
We ain't worried (not at all)
Diamonds (diamonds) on my wrist look like McFlurry's (oh lord)
And these, thotties ain't got manners, slurpin'

Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
The shit turning into the rain (rain)
Put on the Patek, to change up the weather
The shit turning into the rain
Put on the Patek, to change up the weather
The shit turning into the rain
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
The shit turning into the rain (rain)
Put on the Patek, to change up the weather
The shit turning into the rain

If Young Metro don't trust you I'ma shoot you
Si Young Metro no confía en ti, te voy a disparar
Hey!
¡Hey!
I, I, count the guap (count, count)
Yo, yo, cuento la pasta (cuenta, cuenta)
Set up shop (oh, oh), fuck the cops (fuck 12)
Monta una tienda (oh, oh), jode a los policías (jode a los 12)
We ain't worried (not at all)
No estamos preocupados (en absoluto)
Diamonds (diamonds) on my wrist look like McFlurry's (oh Lord)
Diamantes (diamantes) en mi muñeca parecen McFlurry's (oh Señor)
And these, thotties ain't got manners, slurpin'
Y estas, zorras no tienen modales, sorben
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Congela a la pandilla, haz un Emoji una cadena (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Congela a la pandilla, haz un Emoji una cadena (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
Ponte el Patek, para cambiar el clima
The shit turning into the rain (rain)
La mierda se está convirtiendo en lluvia (lluvia)
Put on the Patek, to change up the weather
Ponte el Patek, para cambiar el clima
The shit turning into the rain
La mierda se está convirtiendo en lluvia
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Congela a la pandilla, haz un Emoji una cadena (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Congela a la pandilla, haz un Emoji una cadena (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
Ponte el Patek, para cambiar el clima
The shit turning into the rain (rain)
La mierda se está convirtiendo en lluvia (lluvia)
Put on the Patek, to change up the weather
Ponte el Patek, para cambiar el clima
The shit turning into the rain
La mierda se está convirtiendo en lluvia
Niggas out here ain't got stain (yeah)
Los negros aquí no tienen mancha (sí)
Making this money, been balling on niggas
Haciendo este dinero, he estado jugando con los negros
They think that I signed to Tulane (ball)
Piensan que firmé con Tulane (balón)
Pull up and "what the fuck," nigga that's strange (what the fuck)
Aparezco y "qué demonios", negro eso es extraño (qué demonios)
Water on my wrist and my neck (splash, splash)
Agua en mi muñeca y mi cuello (salpicadura, salpicadura)
Look at this fluid (splash)
Mira este líquido (salpicadura)
200 sit on my dash, smash
200 se sientan en mi tablero, aplasta
12, I'ma lose 'em
12, los voy a perder
Hot commodity, the dope on hot commodity
Producto caliente, la droga en producto caliente
The drop is on fire
La caída está en llamas
I'm at the top and I took your slot, you niggas ain't hot (cold)
Estoy en la cima y tomé tu lugar, ustedes negros no están calientes (fríos)
Go to the lot and drop
Ve al lote y suelta
I want the drop, robot
Quiero la caída, robot
Niggas gon' talk and pop
Los negros van a hablar y estallar
You get shot out your socks
Te disparan fuera de tus calcetines
What you want lil' mama? Go 'head and fuck on my partner (smash)
¿Qué quieres pequeña mamá? Ve y folla con mi compañero (aplasta)
Come for your head like a lineup
Vengo por tu cabeza como una alineación
White, these diamonds albino (white, white)
Blanco, estos diamantes son albinos (blanco, blanco)
Wrapping the brick like a gyro
Envolver el ladrillo como un gyro
Migo gang Cinco De Mayo (Migo!)
Pandilla Migo Cinco De Mayo (¡Migo!)
Shh, stuffing them bricks in the Tahoe
Shh, metiendo los ladrillos en el Tahoe
Boarding the jet up to Cabo
Abordando el jet hasta Cabo
I, I, count the guap (count, count)
Yo, yo, cuento la pasta (cuenta, cuenta)
Set up shop (oh, oh), fuck the cops (fuck 12)
Monta una tienda (oh, oh), jode a los policías (jode a los 12)
We ain't worried (not at all)
No estamos preocupados (en absoluto)
Diamonds (diamonds) on my wrist look like McFlurry's (oh lord)
Diamantes (diamantes) en mi muñeca parecen McFlurry's (oh Señor)
And these, thotties ain't got manners, slurpin'
Y estas, zorras no tienen modales, sorben
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Congela a la pandilla, haz un Emoji una cadena (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Congela a la pandilla, haz un Emoji una cadena (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
Ponte el Patek, para cambiar el clima
The shit turning into the rain (rain)
La mierda se está convirtiendo en lluvia (lluvia)
Put on the Patek, to change up the weather
Ponte el Patek, para cambiar el clima
The shit turning into the rain
La mierda se está convirtiendo en lluvia
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Congela a la pandilla, haz un Emoji una cadena (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Congela a la pandilla, haz un Emoji una cadena (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
Ponte el Patek, para cambiar el clima
The shit turning into the rain (rain)
La mierda se está convirtiendo en lluvia (lluvia)
Put on the Patek, to change up the weather
Ponte el Patek, para cambiar el clima
The shit turning into the rain
La mierda se está convirtiendo en lluvia
Flipping the bird, I put the brick in her purse
Dando la vuelta al pájaro, pongo el ladrillo en su bolso
These niggas evil, a curse
Estos negros son malvados, una maldición
I pray and I send 'em to church
Rezo y los mando a la iglesia
I'ma pull up on your turf
Voy a aparecer en tu territorio
I'm with the smoking, who get it first
Estoy con el humo, quién lo consigue primero
No Addy but I'm alert ('lert)
No Addy pero estoy alerta ('lert)
I ain't been hurt since birth
No he sido herido desde el nacimiento
I know my rights and worth
Conozco mis derechos y mi valor
Birds and Gerald LaVert
Pájaros y Gerald LaVert
Australia the plug at work
Australia el enchufe en el trabajo
He came from Sydney but I was in Perth
Vino de Sydney pero yo estaba en Perth
She pull up on me, get curved
Ella se acerca a mí, se curva
Hop in the Rolls and swerve
Sube al Rolls y desvía
The watch two tone
El reloj de dos tonos
It's white and rose so much water
Es blanco y rosa tanto agua
I had to learn how to surf (surf)
Tuve que aprender a surfear (surfear)
I, I, count the guap (count, count)
Yo, yo, cuento la pasta (cuenta, cuenta)
Set up shop (oh, oh), fuck the cops (fuck 12)
Monta una tienda (oh, oh), jode a los policías (jode a los 12)
We ain't worried (not at all)
No estamos preocupados (en absoluto)
Diamonds (diamonds) on my wrist look like McFlurry's (oh lord)
Diamantes (diamantes) en mi muñeca parecen McFlurry's (oh Señor)
And these, thotties ain't got manners, slurpin'
Y estas, zorras no tienen modales, sorben
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Congela a la pandilla, haz un Emoji una cadena (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Congela a la pandilla, haz un Emoji una cadena (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
Ponte el Patek, para cambiar el clima
The shit turning into the rain (rain)
La mierda se está convirtiendo en lluvia (lluvia)
Put on the Patek, to change up the weather
Ponte el Patek, para cambiar el clima
The shit turning into the rain
La mierda se está convirtiendo en lluvia
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Congela a la pandilla, haz un Emoji una cadena (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Congela a la pandilla, haz un Emoji una cadena (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
Ponte el Patek, para cambiar el clima
The shit turning into the rain (rain)
La mierda se está convirtiendo en lluvia (lluvia)
Put on the Patek, to change up the weather
Ponte el Patek, para cambiar el clima
The shit turning into the rain
La mierda se está convirtiendo en lluvia
You can't get a bag, makin' me laugh (hah) Mike Epps
No puedes conseguir una bolsa, haciéndome reír (jaj) Mike Epps
I Gucci my belt, makin' an Emoji my whip (emoji)
Gucci mi cinturón, haciendo un Emoji mi látigo (emoji)
Huncho barbarian, McLaren, I park at Fifths
Huncho bárbaro, McLaren, aparco en Quintos
Ain't no comparison, I'm staring at lines of shrimps
No hay comparación, estoy mirando líneas de camarones
Cruise the coast like a blimp
Crucero la costa como un dirigible
Dunking a ball like I'm Kemp
Dunking una bola como si fuera Kemp
Slangin' the tree like a chimp
Slangin' el árbol como un chimp
Shot at me, walk with a limp
Disparó a mí, camina con una cojera
Niggas so don't attempt
Los negros no lo intenten
Ice on change the temp
El hielo cambia la temperatura
Northside bangin' them
Northside bangin' them
Don't let strangers in
No dejes entrar a extraños
Twist your fingers in
Gira tus dedos en
Gangster shit begin
La mierda de gángster comienza
Used to get in and kickin' the doors and now I want the back end
Solía entrar y patear las puertas y ahora quiero el final
Used to sleep on mattress floors, fuckin' a bitch and her friend
Solía dormir en colchones en el suelo, follando a una perra y a su amiga
Wake 'em up, get in a taxi hoe and then my day begin
Despiértalos, métete en un taxi y luego comienza mi día
I, I, count the guap (count, count)
Yo, yo, cuento la pasta (cuenta, cuenta)
Set up shop (oh, oh), fuck the cops (fuck 12)
Monta una tienda (oh, oh), jode a los policías (jode a los 12)
We ain't worried (not at all)
No estamos preocupados (en absoluto)
Diamonds (diamonds) on my wrist look like McFlurry's (oh lord)
Diamantes (diamantes) en mi muñeca parecen McFlurry's (oh Señor)
And these, thotties ain't got manners, slurpin'
Y estas, zorras no tienen modales, sorben
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Congela a la pandilla, haz un Emoji una cadena (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Congela a la pandilla, haz un Emoji una cadena (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
Ponte el Patek, para cambiar el clima
The shit turning into the rain (rain)
La mierda se está convirtiendo en lluvia (lluvia)
Put on the Patek, to change up the weather
Ponte el Patek, para cambiar el clima
The shit turning into the rain
La mierda se está convirtiendo en lluvia
Put on the Patek, to change up the weather
Ponte el Patek, para cambiar el clima
The shit turning into the rain
La mierda se está convirtiendo en lluvia
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Congela a la pandilla, haz un Emoji una cadena (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Congela a la pandilla, haz un Emoji una cadena (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
Ponte el Patek, para cambiar el clima
The shit turning into the rain (rain)
La mierda se está convirtiendo en lluvia (lluvia)
Put on the Patek, to change up the weather
Ponte el Patek, para cambiar el clima
The shit turning into the rain
La mierda se está convirtiendo en lluvia
If Young Metro don't trust you I'ma shoot you
Si Young Metro ne te fait pas confiance, je vais te tirer dessus
Hey!
Hey!
I, I, count the guap (count, count)
Moi, moi, je compte le fric (compte, compte)
Set up shop (oh, oh), fuck the cops (fuck 12)
J'installe mon commerce (oh, oh), fuck les flics (fuck 12)
We ain't worried (not at all)
On n'est pas inquiets (pas du tout)
Diamonds (diamonds) on my wrist look like McFlurry's (oh Lord)
Des diamants (diamants) sur mon poignet ressemblent à des McFlurry's (oh Seigneur)
And these, thotties ain't got manners, slurpin'
Et ces, ces filles n'ont pas de manières, elles slurpent
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Je gèle la bande, je fais d'un Emoji une chaîne (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Je gèle la bande, je fais d'un Emoji une chaîne (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
Je mets la Patek, pour changer le temps
The shit turning into the rain (rain)
La merde se transforme en pluie (pluie)
Put on the Patek, to change up the weather
Je mets la Patek, pour changer le temps
The shit turning into the rain
La merde se transforme en pluie
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Je gèle la bande, je fais d'un Emoji une chaîne (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Je gèle la bande, je fais d'un Emoji une chaîne (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
Je mets la Patek, pour changer le temps
The shit turning into the rain (rain)
La merde se transforme en pluie (pluie)
Put on the Patek, to change up the weather
Je mets la Patek, pour changer le temps
The shit turning into the rain
La merde se transforme en pluie
Niggas out here ain't got stain (yeah)
Les mecs ici n'ont pas de tache (ouais)
Making this money, been balling on niggas
Je fais de l'argent, je ballonne sur les mecs
They think that I signed to Tulane (ball)
Ils pensent que j'ai signé avec Tulane (ball)
Pull up and "what the fuck," nigga that's strange (what the fuck)
Je débarque et "quoi le fuck", mec c'est étrange (quoi le fuck)
Water on my wrist and my neck (splash, splash)
De l'eau sur mon poignet et mon cou (splash, splash)
Look at this fluid (splash)
Regarde ce liquide (splash)
200 sit on my dash, smash
200 sont sur mon tableau de bord, smash
12, I'ma lose 'em
12, je vais les perdre
Hot commodity, the dope on hot commodity
Produit chaud, la dope est un produit chaud
The drop is on fire
La chute est en feu
I'm at the top and I took your slot, you niggas ain't hot (cold)
Je suis au sommet et j'ai pris ta place, vous les mecs n'êtes pas chauds (froid)
Go to the lot and drop
Je vais au lot et je lâche
I want the drop, robot
Je veux la chute, robot
Niggas gon' talk and pop
Les mecs vont parler et pop
You get shot out your socks
Tu te fais tirer hors de tes chaussettes
What you want lil' mama? Go 'head and fuck on my partner (smash)
Qu'est-ce que tu veux petite maman? Vas-y et baise avec mon pote (smash)
Come for your head like a lineup
Je viens pour ta tête comme une lineup
White, these diamonds albino (white, white)
Blanc, ces diamants sont albinos (blanc, blanc)
Wrapping the brick like a gyro
J'enveloppe la brique comme un gyro
Migo gang Cinco De Mayo (Migo!)
Gang Migo Cinco De Mayo (Migo!)
Shh, stuffing them bricks in the Tahoe
Shh, je fourre ces briques dans le Tahoe
Boarding the jet up to Cabo
Je monte dans le jet jusqu'à Cabo
I, I, count the guap (count, count)
Moi, moi, je compte le fric (compte, compte)
Set up shop (oh, oh), fuck the cops (fuck 12)
J'installe mon commerce (oh, oh), fuck les flics (fuck 12)
We ain't worried (not at all)
On n'est pas inquiets (pas du tout)
Diamonds (diamonds) on my wrist look like McFlurry's (oh lord)
Des diamants (diamants) sur mon poignet ressemblent à des McFlurry's (oh Seigneur)
And these, thotties ain't got manners, slurpin'
Et ces, ces filles n'ont pas de manières, elles slurpent
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Je gèle la bande, je fais d'un Emoji une chaîne (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Je gèle la bande, je fais d'un Emoji une chaîne (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
Je mets la Patek, pour changer le temps
The shit turning into the rain (rain)
La merde se transforme en pluie (pluie)
Put on the Patek, to change up the weather
Je mets la Patek, pour changer le temps
The shit turning into the rain
La merde se transforme en pluie
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Je gèle la bande, je fais d'un Emoji une chaîne (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Je gèle la bande, je fais d'un Emoji une chaîne (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
Je mets la Patek, pour changer le temps
The shit turning into the rain (rain)
La merde se transforme en pluie (pluie)
Put on the Patek, to change up the weather
Je mets la Patek, pour changer le temps
The shit turning into the rain
La merde se transforme en pluie
Flipping the bird, I put the brick in her purse
Je retourne l'oiseau, je mets la brique dans son sac
These niggas evil, a curse
Ces mecs sont mauvais, une malédiction
I pray and I send 'em to church
Je prie et je les envoie à l'église
I'ma pull up on your turf
Je vais débarquer sur ton territoire
I'm with the smoking, who get it first
Je suis avec le fumant, qui l'obtient en premier
No Addy but I'm alert ('lert)
Pas d'Addy mais je suis alerte ('lert)
I ain't been hurt since birth
Je n'ai pas été blessé depuis la naissance
I know my rights and worth
Je connais mes droits et ma valeur
Birds and Gerald LaVert
Des oiseaux et Gerald LaVert
Australia the plug at work
L'Australie le plug au travail
He came from Sydney but I was in Perth
Il vient de Sydney mais j'étais à Perth
She pull up on me, get curved
Elle débarque sur moi, se fait recaler
Hop in the Rolls and swerve
Je monte dans la Rolls et je dévie
The watch two tone
La montre est bicolore
It's white and rose so much water
C'est blanc et rose tellement d'eau
I had to learn how to surf (surf)
J'ai dû apprendre à surfer (surfer)
I, I, count the guap (count, count)
Moi, moi, je compte le fric (compte, compte)
Set up shop (oh, oh), fuck the cops (fuck 12)
J'installe mon commerce (oh, oh), fuck les flics (fuck 12)
We ain't worried (not at all)
On n'est pas inquiets (pas du tout)
Diamonds (diamonds) on my wrist look like McFlurry's (oh lord)
Des diamants (diamants) sur mon poignet ressemblent à des McFlurry's (oh Seigneur)
And these, thotties ain't got manners, slurpin'
Et ces, ces filles n'ont pas de manières, elles slurpent
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Je gèle la bande, je fais d'un Emoji une chaîne (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Je gèle la bande, je fais d'un Emoji une chaîne (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
Je mets la Patek, pour changer le temps
The shit turning into the rain (rain)
La merde se transforme en pluie (pluie)
Put on the Patek, to change up the weather
Je mets la Patek, pour changer le temps
The shit turning into the rain
La merde se transforme en pluie
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Je gèle la bande, je fais d'un Emoji une chaîne (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Je gèle la bande, je fais d'un Emoji une chaîne (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
Je mets la Patek, pour changer le temps
The shit turning into the rain (rain)
La merde se transforme en pluie (pluie)
Put on the Patek, to change up the weather
Je mets la Patek, pour changer le temps
The shit turning into the rain
La merde se transforme en pluie
You can't get a bag, makin' me laugh (hah) Mike Epps
Tu ne peux pas obtenir un sac, tu me fais rire (hah) Mike Epps
I Gucci my belt, makin' an Emoji my whip (emoji)
Je Gucci ma ceinture, je fais d'un Emoji ma voiture (emoji)
Huncho barbarian, McLaren, I park at Fifths
Huncho barbare, McLaren, je me gare à Fifths
Ain't no comparison, I'm staring at lines of shrimps
Pas de comparaison, je fixe des lignes de crevettes
Cruise the coast like a blimp
Je parcours la côte comme un dirigeable
Dunking a ball like I'm Kemp
Je dunk le ballon comme si j'étais Kemp
Slangin' the tree like a chimp
Je balance l'arbre comme un chimpanzé
Shot at me, walk with a limp
Tiré sur moi, marche avec une boiterie
Niggas so don't attempt
Les mecs ne tentent pas
Ice on change the temp
La glace change la température
Northside bangin' them
Northside les frappe
Don't let strangers in
Ne laisse pas les étrangers entrer
Twist your fingers in
Tords tes doigts dedans
Gangster shit begin
La merde de gangster commence
Used to get in and kickin' the doors and now I want the back end
J'avais l'habitude d'entrer et de botter les portes et maintenant je veux l'arrière
Used to sleep on mattress floors, fuckin' a bitch and her friend
J'avais l'habitude de dormir sur des matelas par terre, baisant une meuf et son amie
Wake 'em up, get in a taxi hoe and then my day begin
Je les réveille, monte dans un taxi salope et puis ma journée commence
I, I, count the guap (count, count)
Moi, moi, je compte le fric (compte, compte)
Set up shop (oh, oh), fuck the cops (fuck 12)
J'installe mon commerce (oh, oh), fuck les flics (fuck 12)
We ain't worried (not at all)
On n'est pas inquiets (pas du tout)
Diamonds (diamonds) on my wrist look like McFlurry's (oh lord)
Des diamants (diamants) sur mon poignet ressemblent à des McFlurry's (oh Seigneur)
And these, thotties ain't got manners, slurpin'
Et ces, ces filles n'ont pas de manières, elles slurpent
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Je gèle la bande, je fais d'un Emoji une chaîne (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Je gèle la bande, je fais d'un Emoji une chaîne (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
Je mets la Patek, pour changer le temps
The shit turning into the rain (rain)
La merde se transforme en pluie (pluie)
Put on the Patek, to change up the weather
Je mets la Patek, pour changer le temps
The shit turning into the rain
La merde se transforme en pluie
Put on the Patek, to change up the weather
Je mets la Patek, pour changer le temps
The shit turning into the rain
La merde se transforme en pluie
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Je gèle la bande, je fais d'un Emoji une chaîne (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Je gèle la bande, je fais d'un Emoji une chaîne (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
Je mets la Patek, pour changer le temps
The shit turning into the rain (rain)
La merde se transforme en pluie (pluie)
Put on the Patek, to change up the weather
Je mets la Patek, pour changer le temps
The shit turning into the rain
La merde se transforme en pluie
If Young Metro don't trust you I'ma shoot you
Wenn Young Metro dir nicht vertraut, werde ich dich erschießen
Hey!
Hey!
I, I, count the guap (count, count)
Ich, ich, zähle das Geld (zählen, zählen)
Set up shop (oh, oh), fuck the cops (fuck 12)
Richte den Laden ein (oh, oh), scheiß auf die Polizei (scheiß auf 12)
We ain't worried (not at all)
Wir machen uns keine Sorgen (überhaupt nicht)
Diamonds (diamonds) on my wrist look like McFlurry's (oh Lord)
Diamanten (Diamanten) an meinem Handgelenk sehen aus wie McFlurry's (oh Herr)
And these, thotties ain't got manners, slurpin'
Und diese, Schlampen haben keine Manieren, schlürfen
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Eis aus der Gang, mache eine Emoji-Kette (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Eis aus der Gang, mache eine Emoji-Kette (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
Ziehe die Patek an, um das Wetter zu ändern
The shit turning into the rain (rain)
Die Scheiße verwandelt sich in Regen (Regen)
Put on the Patek, to change up the weather
Ziehe die Patek an, um das Wetter zu ändern
The shit turning into the rain
Die Scheiße verwandelt sich in Regen
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Eis aus der Gang, mache eine Emoji-Kette (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Eis aus der Gang, mache eine Emoji-Kette (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
Ziehe die Patek an, um das Wetter zu ändern
The shit turning into the rain (rain)
Die Scheiße verwandelt sich in Regen (Regen)
Put on the Patek, to change up the weather
Ziehe die Patek an, um das Wetter zu ändern
The shit turning into the rain
Die Scheiße verwandelt sich in Regen
Niggas out here ain't got stain (yeah)
Die Jungs hier haben keinen Fleck (ja)
Making this money, been balling on niggas
Verdiene dieses Geld, spiele Ball auf den Jungs
They think that I signed to Tulane (ball)
Sie denken, dass ich bei Tulane unterschrieben habe (Ball)
Pull up and "what the fuck," nigga that's strange (what the fuck)
Fahre vor und „was zum Teufel“, das ist seltsam (was zum Teufel)
Water on my wrist and my neck (splash, splash)
Wasser an meinem Handgelenk und meinem Hals (spritz, spritz)
Look at this fluid (splash)
Schau dir diese Flüssigkeit an (spritz)
200 sit on my dash, smash
200 sitzen auf meinem Armaturenbrett, zertrümmern
12, I'ma lose 'em
12, ich werde sie verlieren
Hot commodity, the dope on hot commodity
Heiße Ware, das Dope ist heiße Ware
The drop is on fire
Der Tropfen brennt
I'm at the top and I took your slot, you niggas ain't hot (cold)
Ich bin an der Spitze und habe deinen Platz eingenommen, ihr Jungs seid nicht heiß (kalt)
Go to the lot and drop
Gehe zum Grundstück und lasse fallen
I want the drop, robot
Ich will den Tropfen, Roboter
Niggas gon' talk and pop
Jungs werden reden und knallen
You get shot out your socks
Du wirst aus deinen Socken geschossen
What you want lil' mama? Go 'head and fuck on my partner (smash)
Was willst du kleines Mädchen? Geh 'voran und ficke meinen Partner (zertrümmern)
Come for your head like a lineup
Komm für deinen Kopf wie eine Aufstellung
White, these diamonds albino (white, white)
Weiß, diese Diamanten sind Albino (weiß, weiß)
Wrapping the brick like a gyro
Wickeln den Ziegelstein wie ein Gyro
Migo gang Cinco De Mayo (Migo!)
Migo Gang Cinco De Mayo (Migo!)
Shh, stuffing them bricks in the Tahoe
Shh, stopfe die Ziegelsteine in den Tahoe
Boarding the jet up to Cabo
Steige in den Jet nach Cabo
I, I, count the guap (count, count)
Ich, ich, zähle das Geld (zählen, zählen)
Set up shop (oh, oh), fuck the cops (fuck 12)
Richte den Laden ein (oh, oh), scheiß auf die Polizei (scheiß auf 12)
We ain't worried (not at all)
Wir machen uns keine Sorgen (überhaupt nicht)
Diamonds (diamonds) on my wrist look like McFlurry's (oh lord)
Diamanten (Diamanten) an meinem Handgelenk sehen aus wie McFlurry's (oh Herr)
And these, thotties ain't got manners, slurpin'
Und diese, Schlampen haben keine Manieren, schlürfen
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Eis aus der Gang, mache eine Emoji-Kette (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Eis aus der Gang, mache eine Emoji-Kette (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
Ziehe die Patek an, um das Wetter zu ändern
The shit turning into the rain (rain)
Die Scheiße verwandelt sich in Regen (Regen)
Put on the Patek, to change up the weather
Ziehe die Patek an, um das Wetter zu ändern
The shit turning into the rain
Die Scheiße verwandelt sich in Regen
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Eis aus der Gang, mache eine Emoji-Kette (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Eis aus der Gang, mache eine Emoji-Kette (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
Ziehe die Patek an, um das Wetter zu ändern
The shit turning into the rain (rain)
Die Scheiße verwandelt sich in Regen (Regen)
Put on the Patek, to change up the weather
Ziehe die Patek an, um das Wetter zu ändern
The shit turning into the rain
Die Scheiße verwandelt sich in Regen
Flipping the bird, I put the brick in her purse
Den Vogel zeigen, ich stecke den Ziegelstein in ihre Handtasche
These niggas evil, a curse
Diese Jungs sind böse, ein Fluch
I pray and I send 'em to church
Ich bete und schicke sie in die Kirche
I'ma pull up on your turf
Ich werde in deinem Revier auftauchen
I'm with the smoking, who get it first
Ich bin beim Rauchen, wer bekommt es zuerst
No Addy but I'm alert ('lert)
Kein Addy, aber ich bin wachsam ('lert)
I ain't been hurt since birth
Ich bin seit meiner Geburt nicht verletzt worden
I know my rights and worth
Ich kenne meine Rechte und meinen Wert
Birds and Gerald LaVert
Vögel und Gerald LaVert
Australia the plug at work
Australien der Stecker bei der Arbeit
He came from Sydney but I was in Perth
Er kam aus Sydney, aber ich war in Perth
She pull up on me, get curved
Sie fährt bei mir vor, wird abgewiesen
Hop in the Rolls and swerve
Steige in den Rolls und schwenke
The watch two tone
Die Uhr ist zweifarbig
It's white and rose so much water
Es ist weiß und rosé so viel Wasser
I had to learn how to surf (surf)
Ich musste lernen, wie man surft (surft)
I, I, count the guap (count, count)
Ich, ich, zähle das Geld (zählen, zählen)
Set up shop (oh, oh), fuck the cops (fuck 12)
Richte den Laden ein (oh, oh), scheiß auf die Polizei (scheiß auf 12)
We ain't worried (not at all)
Wir machen uns keine Sorgen (überhaupt nicht)
Diamonds (diamonds) on my wrist look like McFlurry's (oh lord)
Diamanten (Diamanten) an meinem Handgelenk sehen aus wie McFlurry's (oh Herr)
And these, thotties ain't got manners, slurpin'
Und diese, Schlampen haben keine Manieren, schlürfen
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Eis aus der Gang, mache eine Emoji-Kette (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Eis aus der Gang, mache eine Emoji-Kette (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
Ziehe die Patek an, um das Wetter zu ändern
The shit turning into the rain (rain)
Die Scheiße verwandelt sich in Regen (Regen)
Put on the Patek, to change up the weather
Ziehe die Patek an, um das Wetter zu ändern
The shit turning into the rain
Die Scheiße verwandelt sich in Regen
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Eis aus der Gang, mache eine Emoji-Kette (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Eis aus der Gang, mache eine Emoji-Kette (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
Ziehe die Patek an, um das Wetter zu ändern
The shit turning into the rain (rain)
Die Scheiße verwandelt sich in Regen (Regen)
Put on the Patek, to change up the weather
Ziehe die Patek an, um das Wetter zu ändern
The shit turning into the rain
Die Scheiße verwandelt sich in Regen
You can't get a bag, makin' me laugh (hah) Mike Epps
Du kannst keine Tasche bekommen, bring mich zum Lachen (hah) Mike Epps
I Gucci my belt, makin' an Emoji my whip (emoji)
Ich Gucci meinen Gürtel, mache ein Emoji mein Auto (emoji)
Huncho barbarian, McLaren, I park at Fifths
Huncho Barbar, McLaren, ich parke bei Fifths
Ain't no comparison, I'm staring at lines of shrimps
Kein Vergleich, ich starre auf Reihen von Garnelen
Cruise the coast like a blimp
Kreuzfahrt die Küste wie ein Zeppelin
Dunking a ball like I'm Kemp
Dunken einen Ball wie ich Kemp
Slangin' the tree like a chimp
Schleudern den Baum wie ein Schimpanse
Shot at me, walk with a limp
Schoss auf mich, gehe mit einem Hinken
Niggas so don't attempt
Jungs, also versucht es nicht
Ice on change the temp
Eis ändert die Temperatur
Northside bangin' them
Northside knallt sie
Don't let strangers in
Lass keine Fremden rein
Twist your fingers in
Verdrehe deine Finger
Gangster shit begin
Gangster Scheiße beginnt
Used to get in and kickin' the doors and now I want the back end
Früher habe ich Türen eingetreten und jetzt will ich das Hinterteil
Used to sleep on mattress floors, fuckin' a bitch and her friend
Früher habe ich auf Matratzenböden geschlafen, ficke eine Schlampe und ihre Freundin
Wake 'em up, get in a taxi hoe and then my day begin
Wecke sie auf, steige in ein Taxi und dann beginnt mein Tag
I, I, count the guap (count, count)
Ich, ich, zähle das Geld (zählen, zählen)
Set up shop (oh, oh), fuck the cops (fuck 12)
Richte den Laden ein (oh, oh), scheiß auf die Polizei (scheiß auf 12)
We ain't worried (not at all)
Wir machen uns keine Sorgen (überhaupt nicht)
Diamonds (diamonds) on my wrist look like McFlurry's (oh lord)
Diamanten (Diamanten) an meinem Handgelenk sehen aus wie McFlurry's (oh Herr)
And these, thotties ain't got manners, slurpin'
Und diese, Schlampen haben keine Manieren, schlürfen
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Eis aus der Gang, mache eine Emoji-Kette (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Eis aus der Gang, mache eine Emoji-Kette (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
Ziehe die Patek an, um das Wetter zu ändern
The shit turning into the rain (rain)
Die Scheiße verwandelt sich in Regen (Regen)
Put on the Patek, to change up the weather
Ziehe die Patek an, um das Wetter zu ändern
The shit turning into the rain
Die Scheiße verwandelt sich in Regen
Put on the Patek, to change up the weather
Ziehe die Patek an, um das Wetter zu ändern
The shit turning into the rain
Die Scheiße verwandelt sich in Regen
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
Eis aus der Gang, mache eine Emoji-Kette (hey)
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
Eis aus der Gang, mache eine Emoji-Kette (whoo)
Put on the Patek, to change up the weather
Ziehe die Patek an, um das Wetter zu ändern
The shit turning into the rain (rain)
Die Scheiße verwandelt sich in Regen (Regen)
Put on the Patek, to change up the weather
Ziehe die Patek an, um das Wetter zu ändern
The shit turning into the rain
Die Scheiße verwandelt sich in Regen
If Young Metro don't trust you I'ma shoot you
もしメトロ・ブーミンがお前を信じないなら、俺はお前を撃つぜ
Hey!
ヘイ!
I, I, count the guap (count, count)
俺は、俺は大金を数える(数える、数える)
Set up shop (oh, oh), fuck the cops (fuck 12)
違法で居座る、警察なんてくそくらえ(くそくらえ、警察)
We ain't worried (not at all)
俺は心配なんてしてないんだ(全くな)
Diamonds (diamonds) on my wrist look like McFlurry's (oh Lord)
俺の手首のダイヤモンドは氷みたいな輝き、まるでマックフルーリーみたいに冷え冷えだ
And these, thotties ain't got manners, slurpin'
そんであの女たちにはマナーなんてないからな、ズルズル音を立ててすするんだ
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
ダイヤでカスタマイズしたギャング、絵文字のネックレスを作れ
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
ダイヤでカスタマイズしたギャング、絵文字のネックレスを作れ
Put on the Patek, to change up the weather
パテック・フィリップをダイヤでカスタマイズ、天気さえ変えちまう
The shit turning into the rain (rain)
氷のように凍てつくダイヤが辺りを寒くして雨を降らせる
Put on the Patek, to change up the weather
パテック・フィリップをダイヤでカスタマイズ、天気さえ変えちまう
The shit turning into the rain
氷のように凍てつくダイヤが辺りを寒くして雨を降らせる
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
ダイヤでカスタマイズしたギャング、絵文字のネックレスを作れ
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
ダイヤでカスタマイズしたギャング、絵文字のネックレスを作れ
Put on the Patek, to change up the weather
パテック・フィリップをダイヤでカスタマイズ、天気さえ変えちまう
The shit turning into the rain (rain)
氷のように凍てつくダイヤが辺りを寒くして雨を降らせる
Put on the Patek, to change up the weather
パテック・フィリップをダイヤでカスタマイズ、天気さえ変えちまう
The shit turning into the rain
氷のように凍てつくダイヤが辺りを寒くして雨を降らせる
Niggas out here ain't got stain (yeah)
ここにいる奴らは安売りなんてされないぜ
Making this money, been balling on niggas
この金を儲ける、羽振りがいいんだ
They think that I signed to Tulane (ball)
あいつらは俺がTulane Green Waveと契約したと思ってるぜ
Pull up and "what the fuck," nigga that's strange (what the fuck)
高級車を乗り回してたら、なんてこった、よぉ、それは変だな(なんてこった)
Water on my wrist and my neck (splash, splash)
俺の手首と首に水滴がついてるぜ(パシャ、パシャ)
Look at this fluid (splash)
この液体を見てみろよ(パシャ)
200 sit on my dash, smash
俺のダッシュボードには札束
12, I'ma lose 'em
警察だ、奴らをまいてやるぜ
Hot commodity, the dope on hot commodity
イケてる、すげぇイケてるな
The drop is on fire
このドラッグは最高だぜ
I'm at the top and I took your slot, you niggas ain't hot (cold)
俺はトップに立ってるんだ、お前の女ももらった、お前らは全くイケてねぇんだ(寒いぜ)
Go to the lot and drop
駐車場に行ってオープンカーの屋根を開ける
I want the drop, robot
俺はこの車が欲しいんだ、ロボットみたいな最新のだよ
Niggas gon' talk and pop
あいつらがバカなこと話してるぜ
You get shot out your socks
お前は靴下のことでもしゃべってろよ
What you want lil' mama? Go 'head and fuck on my partner (smash)
何が欲しいんだ、かわいこちゃん?俺のパートナーとどうぞヤってこいよ
Come for your head like a lineup
お前はどこにでもいる平凡な奴らを同じだろ
White, these diamonds albino (white, white)
白いぜ、このダイヤモンドたちはアルビノくらい希少性があるんだ
Wrapping the brick like a gyro
コカインをピタサンドみたいに包む
Migo gang Cinco De Mayo (Migo!)
俺らの成功をシンコ・デ・マヨみたいに盛大に祝うんだ
Shh, stuffing them bricks in the Tahoe
静かに、このコカインをシボレー・タホに積み込むんだ
Boarding the jet up to Cabo
プライベートジェットに乗ってメキシコのサンルーカス岬へ向かうぜ
I, I, count the guap (count, count)
俺は、俺は大金を数える(数える、数える)
Set up shop (oh, oh), fuck the cops (fuck 12)
違法で居座る、警察なんてくそくらえ(くそくらえ、警察)
We ain't worried (not at all)
俺は心配なんてしてないんだ(全くな)
Diamonds (diamonds) on my wrist look like McFlurry's (oh lord)
俺の手首のダイヤモンドは氷みたいな輝き、まるでマックフルーリーみたいに冷え冷えだ
And these, thotties ain't got manners, slurpin'
そんであの女たちにはマナーなんてないからな、ズルズル音を立ててすするんだ
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
ダイヤでカスタマイズしたギャング、絵文字のネックレスを作れ
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
ダイヤでカスタマイズしたギャング、絵文字のネックレスを作れ
Put on the Patek, to change up the weather
パテック・フィリップをダイヤでカスタマイズ、天気さえ変えちまう
The shit turning into the rain (rain)
氷のように凍てつくダイヤが辺りを寒くして雨を降らせる
Put on the Patek, to change up the weather
パテック・フィリップをダイヤでカスタマイズ、天気さえ変えちまう
The shit turning into the rain
氷のように凍てつくダイヤが辺りを寒くして雨を降らせる
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
ダイヤでカスタマイズしたギャング、絵文字のネックレスを作れ
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
ダイヤでカスタマイズしたギャング、絵文字のネックレスを作れ
Put on the Patek, to change up the weather
パテック・フィリップをダイヤでカスタマイズ、天気さえ変えちまう
The shit turning into the rain (rain)
氷のように凍てつくダイヤが辺りを寒くして雨を降らせる
Put on the Patek, to change up the weather
パテック・フィリップをダイヤでカスタマイズ、天気さえ変えちまう
The shit turning into the rain
氷のように凍てつくダイヤが辺りを寒くして雨を降らせる
Flipping the bird, I put the brick in her purse
中指を突き立てて、ドラッグを仕入れ値よりも高い値で売りさばく、彼女のバッグにそれを入れた
These niggas evil, a curse
こいつらは邪悪で呪われてるぜ
I pray and I send 'em to church
俺は祈りを捧げて、こいつらを教会へ連れてくんだ
I'ma pull up on your turf
俺はお前の島を車で乗り回してるぜ
I'm with the smoking, who get it first
俺はイケてる女と一緒にいるんだ、誰が最初に来るんだ
No Addy but I'm alert ('lert)
アドレスはないが俺は警告してやるぜ
I ain't been hurt since birth
俺は生まれてこの方傷つけられたことがないんだ
I know my rights and worth
俺は自分の権利とその価値について理解してる
Birds and Gerald LaVert
鳥たちとジェラルド・リバート
Australia the plug at work
オーストラリア、ドラッグディーラーは仕事中
He came from Sydney but I was in Perth
彼はシドニー出身だけど俺はパースにいたんだぜ
She pull up on me, get curved
彼女は俺と一緒だけどお断りだね
Hop in the Rolls and swerve
ロールスロイスに乗って身をかわしたんだ
The watch two tone
この腕時計は2色使い
It's white and rose so much water
ホワイトとローズのダイヤモンドがまるで水面のように光ってる
I had to learn how to surf (surf)
俺はこの水の上でサーフィンする方法でも勉強しないとな
I, I, count the guap (count, count)
俺は、俺は大金を数える(数える、数える)
Set up shop (oh, oh), fuck the cops (fuck 12)
違法で居座る、警察なんてくそくらえ(くそくらえ、警察)
We ain't worried (not at all)
俺は心配なんてしてないんだ(全くな)
Diamonds (diamonds) on my wrist look like McFlurry's (oh lord)
俺の手首のダイヤモンドは氷みたいな輝き、まるでマックフルーリーみたいに冷え冷えだ
And these, thotties ain't got manners, slurpin'
そんであの女たちにはマナーなんてないからな、ズルズル音を立ててすするんだ
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
ダイヤでカスタマイズしたギャング、絵文字のネックレスを作れ
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
ダイヤでカスタマイズしたギャング、絵文字のネックレスを作れ
Put on the Patek, to change up the weather
パテック・フィリップをダイヤでカスタマイズ、天気さえ変えちまう
The shit turning into the rain (rain)
氷のように凍てつくダイヤが辺りを寒くして雨を降らせる
Put on the Patek, to change up the weather
パテック・フィリップをダイヤでカスタマイズ、天気さえ変えちまう
The shit turning into the rain
氷のように凍てつくダイヤが辺りを寒くして雨を降らせる
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
ダイヤでカスタマイズしたギャング、絵文字のネックレスを作れ
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
ダイヤでカスタマイズしたギャング、絵文字のネックレスを作れ
Put on the Patek, to change up the weather
パテック・フィリップをダイヤでカスタマイズ、天気さえ変えちまう
The shit turning into the rain (rain)
氷のように凍てつくダイヤが辺りを寒くして雨を降らせる
Put on the Patek, to change up the weather
パテック・フィリップをダイヤでカスタマイズ、天気さえ変えちまう
The shit turning into the rain
氷のように凍てつくダイヤが辺りを寒くして雨を降らせる
You can't get a bag, makin' me laugh (hah) Mike Epps
お前は大金なんて手にできないぜ、マイク・エップスみたいに俺のことを笑わせてみろよ
I Gucci my belt, makin' an Emoji my whip (emoji)
俺のグッチのベルト、車も絵文字でカスタムだ
Huncho barbarian, McLaren, I park at Fifths
俺は野蛮なんだ、マクラーレンを地元の高級ブティックが集まるモールに停める
Ain't no comparison, I'm staring at lines of shrimps
比べるまでもない、俺はその他の雑魚たちを眺めてるんだ
Cruise the coast like a blimp
海岸沿いをクルーズする
Dunking a ball like I'm Kemp
NBAのショーン・ケンプのようにダンクを決める
Slangin' the tree like a chimp
マリワナを売りさばく、ガキみたいに
Shot at me, walk with a limp
俺を撃ってみろよ、足を引きずって歩いてやる
Niggas so don't attempt
お前ら、だから変な気起こすんじゃねぇ
Ice on change the temp
頭を冷やして落ち着くんだな
Northside bangin' them
北の方では奴らが撃ち合ってる
Don't let strangers in
知らない奴らを中に入れるな
Twist your fingers in
指を口の中に突っ込む
Gangster shit begin
ギャングスタのいざこざの始まりだ
Used to get in and kickin' the doors and now I want the back end
かつては先頭に立ってドアを蹴破ってたけど、今では後ろで構えてたいんだ
Used to sleep on mattress floors, fuckin' a bitch and her friend
かつてはマットレスの上でビッチとその友達と寝てたもんだけど
Wake 'em up, get in a taxi hoe and then my day begin
そいつらを起こして、女をタクシーに乗せて帰したら俺の一日が始まるんだ
I, I, count the guap (count, count)
俺は、俺は大金を数える(数える、数える)
Set up shop (oh, oh), fuck the cops (fuck 12)
違法で居座る、警察なんてくそくらえ(くそくらえ、警察)
We ain't worried (not at all)
俺は心配なんてしてないんだ(全くな)
Diamonds (diamonds) on my wrist look like McFlurry's (oh lord)
俺の手首のダイヤモンドは氷みたいな輝き、まるでマックフルーリーみたいに冷え冷えだ
And these, thotties ain't got manners, slurpin'
そんであの女たちにはマナーなんてないからな、ズルズル音を立ててすするんだ
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
ダイヤでカスタマイズしたギャング、絵文字のネックレスを作れ
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
ダイヤでカスタマイズしたギャング、絵文字のネックレスを作れ
Put on the Patek, to change up the weather
パテック・フィリップをダイヤでカスタマイズ、天気さえ変えちまう
The shit turning into the rain (rain)
氷のように凍てつくダイヤが辺りを寒くして雨を降らせる
Put on the Patek, to change up the weather
パテック・フィリップをダイヤでカスタマイズ、天気さえ変えちまう
The shit turning into the rain
氷のように凍てつくダイヤが辺りを寒くして雨を降らせる
Put on the Patek, to change up the weather
ダイヤでカスタマイズしたギャング、絵文字のネックレスを作れ
The shit turning into the rain
ダイヤでカスタマイズしたギャング、絵文字のネックレスを作れ
Ice out the gang, make an Emoji a chain (hey)
パテック・フィリップをダイヤでカスタマイズ、天気さえ変えちまう
Ice out the gang, make an Emoji a chain (whoo)
氷のように凍てつくダイヤが辺りを寒くして雨を降らせる
Put on the Patek, to change up the weather
パテック・フィリップをダイヤでカスタマイズ、天気さえ変えちまう
The shit turning into the rain (rain)
氷のように凍てつくダイヤが辺りを寒くして雨を降らせる
Put on the Patek, to change up the weather
パテック・フィリップをダイヤでカスタマイズ、天気さえ変えちまう
The shit turning into the rain
氷のように凍てつくダイヤが辺りを寒くして雨を降らせる

Curiosidades sobre a música Emoji a Chain de Migos

Quando a música “Emoji a Chain” foi lançada por Migos?
A música Emoji a Chain foi lançada em 2018, no álbum “Culture II”.
De quem é a composição da música “Emoji a Chain” de Migos?
A música “Emoji a Chain” de Migos foi composta por Kiari Kendrell Cephus, Kirsnick Khari Ball, Leland Tyler Wayne, Michael Dean, Quavious Keyate Marshall.

Músicas mais populares de Migos

Outros artistas de Film score