Auto Pilot (Huncho On the Beat)

Quavious Keyate Marshall, Kiari Kendrell Cephus, Kirsnick Khari Ball, Daryl McPherson

Letra Tradução

Huncho, woo
What time it is? eleven o'clock?
Let's roll

Flyin' autopilot (woo), don't need no stylist (no)
Trappin' while I'm driving (trappin'), park it on the island (skrrt)
Stiff arm, Heisman (stiff), singing birds, Isleys (brrrt)
I didn't graduate but I know chemistry and science (whip it up)
Park it, park it, park it (skrrt)
Everybody know we workin' (work)
Young nigga still murk it (yeah)
Young nigga whip the birdie (woo)
Ooh watch 'em movin' (ooh)
Ooh, shake 'em out the shoes (shake 'em out the shoes)
Ooh, VVS jewels, GI Jew, nigga what it do, yeah

Probably think it's outlandish (outlandish)
But my bitch is too fancy (yeah)
Ooh, sweet like candy (sweet)
Yeah, jumpin' off Banshees (go)
TEC with the coolant, can't handle it (TEC)
TEC with the coolant, can't handle it (brrt)
TEC with the coolant, can't handle it (TEC)
Young nigga trap dismantling (trap, drip)
That's that secret sauce (secret)
Huncho be's the boss (be's it)
Huncho pissed 'em off (peezed it)
Huncho freezed 'em all (I freezed it)
I bought a bitch that bag (bag)
Told her pull up with no drawers (pull up)
Young nigga from the Nawf (skrrt)
Put in her goddamn mouth, yeah (Nawf, Nawf)
Run in the goddamn house (run in)
Sticks on the motherfuckin' couch (sticks)
Bricks in the wall and the owl (bricks)
Clean it up, clean it up now (clean it up)
Chopper ring, drumline, Nick Cannon (ring, ring)
Hundred racks in the Gucci fanny (Gucci)
12 behind me in a Pontiac, damn it (skrrt)
Skrrt skrrt skrrt, ram it
Bust 'em, bust 'em, nigga don't jam it (bust)
Nigga pull up looking just like mechanics (hey)
Plug lingo, he talking in Spanish (lingo)
Wrap 'em and put 'em through traffic (lingo)
Nigga won't catch me lacking (won't catch me)
Pull up and catch him in traffic (won't catch me)
Pull up and park it at Magic (skrrt)
Hitman, paid the assassin

Flyin' autopilot (woo), don't need no stylist (no)
Trappin' while I'm driving (trappin'), park it on the island (skrrt)
Stiffarm, Heisman (stiff), singing birds, Isleys (brrrt)
I didn't graduate but I know chemistry and science (whip it up)
Park it, park it, park it (skrrt)
Everybody know we workin' (work)
Young nigga still murk it (yeah)
Young nigga whip the birdie (woo)
Ooh watch 'em movin' (ooh)
Ooh, shake 'em out the shoes (shake 'em out the shoes)
Ooh, VVS jewels, GI Jew, nigga what it do, yeah

Ooh, shake him out his shoes
When it come to the gang gang we can't lose (lose)
If it is not 'bout them Benjamins then I refuse (to what)
To ever have a conversation (conversate)
Hotboxing, there's no ventaliation (uh-uh)
Sipping on drank and I snooze (drank)
Prescription is my medication (mines)
Forget all your fears and face it (face it)
Pick up that cup and taste it (mm)
I break the heart on a bitch like I'm breaking a brick
But later in life she'll thank me (she'll thank me)
Cookin' 'em over the stovetop
Grabbin' that pot, I was anxious (anxious)
I left my sack for them old knots (a lot)
We call 'em old, they ancient (ancient)
They put a wanted sign up at my shows
'Cause we the group that's dangerous (dangerous)
I'm a big dog, Bingo
Them niggas my niggas still walkin' 'round stainless (steel)
Don't think just 'cause niggas moving silent that my niggas won't get violent
Need no stylist for my styling, on the private, autopilot (phew)

Flyin' autopilot (woo), don't need no stylist (no)
Trappin' while I'm driving (trappin'), park it on the island (skrrt)
Stiffarm, Heisman (stiff), singing birds, Isleys (brrrt)
I didn't graduate but I know chemistry and science (whip it up)
Park it, park it, park it (skrrt)
Everybody know we workin' (work)
Young nigga still murk it (yeah)
Young nigga whip the birdie (woo)
Ooh watch 'em movin' (ooh)
Ooh, shake 'em out the shoes (shake 'em out the shoes)
Ooh, VVS jewels, GI Jew, nigga what it do, yeah

(Offset)
Two tone Patek (Patek), yeah, two tone baddies (baddie)
Five hundred racks in the attic (racks)
.223, the fifty made of plastic (brrt)
Eating up the drip like cabbage (eat)
Lost his brain when I put him on acid (lost his brain)
You niggas lame, tryna copy my habits (You niggas lame)
The whole gang having stains, having karats (whole gang)
Birds singing like Barry (brrt)
Skeletons singing like Mary (hey)
Say what I say, you a parrot (copy me)
I got riches and don't even wear it (riches)
Take a nigga bitch like a hostage do (come on)
The bitch got excited by the lobster suit (bitch)
Whip out the Glock like a Rasta do (vrrt, vrrt)
Old niggas call me big dawg and salute (old)
I sneeze, the racks achoo (achoo)
When I peep, I'm quick to buy you (vrrt, vrrt)
Got you sick when I sleep with your boo (ehh)
Out the pool to make mils out the booth (M&M's)
I got water, let's take us a cruise (splash splash)
Get the pot then I give 'em the blues (uh)
Your neck is not wet, it is fu' (fugazi)
Bitch catch a play in the Uber (bitch)

Flyin' autopilot (woo), don't need no stylist (no)
Trappin' while I'm driving (trappin'), park it on the island (skrrt)
Stiffarm, Heisman (stiff), singing birds, Isleys (brrrt)
I didn't graduate but I know chemistry and science (whip it up)
Park it, park it, park it (skrrt)
Everybody know we workin' (work)
Young nigga still murk it (yeah)
Young nigga whip the birdie (woo)
Ooh watch 'em movin' (ooh)
Ooh, shake 'em out the shoes (shake 'em out the shoes)
Ooh, VVS jewels, GI Jew, nigga what it do, yeah

Huncho, woo
Huncho, woo
What time it is? eleven o'clock?
Que horas são? onze horas?
Let's roll
Vamos rolar
Flyin' autopilot (woo), don't need no stylist (no)
Voando no piloto automático (woo), não preciso de estilista (não)
Trappin' while I'm driving (trappin'), park it on the island (skrrt)
Trabalhando enquanto estou dirigindo (trabalhando), estaciono na ilha (skrrt)
Stiff arm, Heisman (stiff), singing birds, Isleys (brrrt)
Braço rígido, Heisman (rígido), cantando pássaros, Isleys (brrrt)
I didn't graduate but I know chemistry and science (whip it up)
Eu não me formei, mas eu sei química e ciência (misture tudo)
Park it, park it, park it (skrrt)
Estacione, estacione, estacione (skrrt)
Everybody know we workin' (work)
Todo mundo sabe que estamos trabalhando (trabalho)
Young nigga still murk it (yeah)
Jovem negro ainda o mata (sim)
Young nigga whip the birdie (woo)
Jovem negro chicoteia o passarinho (woo)
Ooh watch 'em movin' (ooh)
Ooh, veja eles se movendo (ooh)
Ooh, shake 'em out the shoes (shake 'em out the shoes)
Ooh, tire-os dos sapatos (tire-os dos sapatos)
Ooh, VVS jewels, GI Jew, nigga what it do, yeah
Ooh, joias VVS, GI Jew, negro o que faz, sim
Probably think it's outlandish (outlandish)
Provavelmente pensa que é extravagante (extravagante)
But my bitch is too fancy (yeah)
Mas minha garota é muito chique (sim)
Ooh, sweet like candy (sweet)
Ooh, doce como um doce (doce)
Yeah, jumpin' off Banshees (go)
Sim, pulando de Banshees (vai)
TEC with the coolant, can't handle it (TEC)
TEC com o refrigerante, não pode lidar com isso (TEC)
TEC with the coolant, can't handle it (brrt)
TEC com o refrigerante, não pode lidar com isso (brrt)
TEC with the coolant, can't handle it (TEC)
TEC com o refrigerante, não pode lidar com isso (TEC)
Young nigga trap dismantling (trap, drip)
Jovem negro desmantelando a armadilha (armadilha, gotejamento)
That's that secret sauce (secret)
Esse é o molho secreto (secreto)
Huncho be's the boss (be's it)
Huncho é o chefe (é isso)
Huncho pissed 'em off (peezed it)
Huncho os irritou (irritou)
Huncho freezed 'em all (I freezed it)
Huncho os congelou todos (eu congelei)
I bought a bitch that bag (bag)
Eu comprei uma bolsa para a garota (bolsa)
Told her pull up with no drawers (pull up)
Disse a ela para aparecer sem calcinha (apareça)
Young nigga from the Nawf (skrrt)
Jovem negro do Norte (skrrt)
Put in her goddamn mouth, yeah (Nawf, Nawf)
Coloque na boca dela, sim (Norte, Norte)
Run in the goddamn house (run in)
Corra para a maldita casa (corra para dentro)
Sticks on the motherfuckin' couch (sticks)
Bastões no maldito sofá (bastões)
Bricks in the wall and the owl (bricks)
Tijolos na parede e na coruja (tijolos)
Clean it up, clean it up now (clean it up)
Limpe tudo, limpe tudo agora (limpe tudo)
Chopper ring, drumline, Nick Cannon (ring, ring)
Toque de helicóptero, linha de bateria, Nick Cannon (toque, toque)
Hundred racks in the Gucci fanny (Gucci)
Cem mil na pochete Gucci (Gucci)
12 behind me in a Pontiac, damn it (skrrt)
12 atrás de mim em um Pontiac, droga (skrrt)
Skrrt skrrt skrrt, ram it
Skrrt skrrt skrrt, bata
Bust 'em, bust 'em, nigga don't jam it (bust)
Estoure-os, estoure-os, negro não engasgue (estoure)
Nigga pull up looking just like mechanics (hey)
Negro aparece parecendo exatamente como mecânicos (ei)
Plug lingo, he talking in Spanish (lingo)
Língua do plugue, ele fala em espanhol (lingo)
Wrap 'em and put 'em through traffic (lingo)
Enrole-os e coloque-os no trânsito (lingo)
Nigga won't catch me lacking (won't catch me)
Negro não vai me pegar desprevenido (não vai me pegar)
Pull up and catch him in traffic (won't catch me)
Apareça e pegue-o no trânsito (não vai me pegar)
Pull up and park it at Magic (skrrt)
Apareça e estacione no Magic (skrrt)
Hitman, paid the assassin
Hitman, pagou o assassino
Flyin' autopilot (woo), don't need no stylist (no)
Voando no piloto automático (woo), não preciso de estilista (não)
Trappin' while I'm driving (trappin'), park it on the island (skrrt)
Trabalhando enquanto estou dirigindo (trabalhando), estaciono na ilha (skrrt)
Stiffarm, Heisman (stiff), singing birds, Isleys (brrrt)
Braço rígido, Heisman (rígido), cantando pássaros, Isleys (brrrt)
I didn't graduate but I know chemistry and science (whip it up)
Eu não me formei, mas eu sei química e ciência (misture tudo)
Park it, park it, park it (skrrt)
Estacione, estacione, estacione (skrrt)
Everybody know we workin' (work)
Todo mundo sabe que estamos trabalhando (trabalho)
Young nigga still murk it (yeah)
Jovem negro ainda o mata (sim)
Young nigga whip the birdie (woo)
Jovem negro chicoteia o passarinho (woo)
Ooh watch 'em movin' (ooh)
Ooh, veja eles se movendo (ooh)
Ooh, shake 'em out the shoes (shake 'em out the shoes)
Ooh, tire-os dos sapatos (tire-os dos sapatos)
Ooh, VVS jewels, GI Jew, nigga what it do, yeah
Ooh, joias VVS, GI Jew, negro o que faz, sim
Ooh, shake him out his shoes
Ooh, tire-o dos sapatos
When it come to the gang gang we can't lose (lose)
Quando se trata da gangue, não podemos perder (perder)
If it is not 'bout them Benjamins then I refuse (to what)
Se não for sobre os Benjamins, então eu recuso (para o quê)
To ever have a conversation (conversate)
Para ter uma conversa (conversar)
Hotboxing, there's no ventaliation (uh-uh)
Fumando no carro, não há ventilação (uh-uh)
Sipping on drank and I snooze (drank)
Bebendo e eu cochilo (bebida)
Prescription is my medication (mines)
A prescrição é minha medicação (minhas)
Forget all your fears and face it (face it)
Esqueça todos os seus medos e enfrente-os (enfrente-os)
Pick up that cup and taste it (mm)
Pegue esse copo e prove (mm)
I break the heart on a bitch like I'm breaking a brick
Eu quebro o coração de uma garota como se estivesse quebrando um tijolo
But later in life she'll thank me (she'll thank me)
Mas mais tarde na vida ela vai me agradecer (ela vai me agradecer)
Cookin' 'em over the stovetop
Cozinhando-os no fogão
Grabbin' that pot, I was anxious (anxious)
Agarrando a panela, eu estava ansioso (ansioso)
I left my sack for them old knots (a lot)
Eu deixei meu saco para esses nós velhos (muito)
We call 'em old, they ancient (ancient)
Nós os chamamos de velhos, eles são antigos (antigos)
They put a wanted sign up at my shows
Eles colocaram um cartaz de procurado nos meus shows
'Cause we the group that's dangerous (dangerous)
Porque somos o grupo que é perigoso (perigoso)
I'm a big dog, Bingo
Eu sou um cachorro grande, Bingo
Them niggas my niggas still walkin' 'round stainless (steel)
Esses negros ainda andam por aí sem manchas (aço)
Don't think just 'cause niggas moving silent that my niggas won't get violent
Não pense que só porque os negros se movem em silêncio que meus negros não vão ficar violentos
Need no stylist for my styling, on the private, autopilot (phew)
Não preciso de estilista para o meu estilo, no privado, piloto automático (phew)
Flyin' autopilot (woo), don't need no stylist (no)
Voando no piloto automático (woo), não preciso de estilista (não)
Trappin' while I'm driving (trappin'), park it on the island (skrrt)
Trabalhando enquanto estou dirigindo (trabalhando), estaciono na ilha (skrrt)
Stiffarm, Heisman (stiff), singing birds, Isleys (brrrt)
Braço rígido, Heisman (rígido), cantando pássaros, Isleys (brrrt)
I didn't graduate but I know chemistry and science (whip it up)
Eu não me formei, mas eu sei química e ciência (misture tudo)
Park it, park it, park it (skrrt)
Estacione, estacione, estacione (skrrt)
Everybody know we workin' (work)
Todo mundo sabe que estamos trabalhando (trabalho)
Young nigga still murk it (yeah)
Jovem negro ainda o mata (sim)
Young nigga whip the birdie (woo)
Jovem negro chicoteia o passarinho (woo)
Ooh watch 'em movin' (ooh)
Ooh, veja eles se movendo (ooh)
Ooh, shake 'em out the shoes (shake 'em out the shoes)
Ooh, tire-os dos sapatos (tire-os dos sapatos)
Ooh, VVS jewels, GI Jew, nigga what it do, yeah
Ooh, joias VVS, GI Jew, negro o que faz, sim
(Offset)
(Offset)
Two tone Patek (Patek), yeah, two tone baddies (baddie)
Patek de dois tons (Patek), sim, gatas de dois tons (gata)
Five hundred racks in the attic (racks)
Quinhentos mil no sótão (mil)
.223, the fifty made of plastic (brrt)
.223, o cinquenta é de plástico (brrt)
Eating up the drip like cabbage (eat)
Comendo o gotejamento como repolho (comer)
Lost his brain when I put him on acid (lost his brain)
Perdeu o cérebro quando eu o coloquei no ácido (perdeu o cérebro)
You niggas lame, tryna copy my habits (You niggas lame)
Vocês negros são patéticos, tentando copiar meus hábitos (Vocês negros são patéticos)
The whole gang having stains, having karats (whole gang)
A gangue inteira tem manchas, tem quilates (toda a gangue)
Birds singing like Barry (brrt)
Pássaros cantando como Barry (brrt)
Skeletons singing like Mary (hey)
Esqueletos cantando como Mary (ei)
Say what I say, you a parrot (copy me)
Diga o que eu digo, você é um papagaio (me copie)
I got riches and don't even wear it (riches)
Eu tenho riquezas e nem mesmo as uso (riquezas)
Take a nigga bitch like a hostage do (come on)
Pego a garota de um negro como um sequestrador faz (vamos lá)
The bitch got excited by the lobster suit (bitch)
A garota ficou excitada com o terno de lagosta (garota)
Whip out the Glock like a Rasta do (vrrt, vrrt)
Sacou a Glock como um Rasta faz (vrrt, vrrt)
Old niggas call me big dawg and salute (old)
Negros velhos me chamam de cachorro grande e saúdam (velhos)
I sneeze, the racks achoo (achoo)
Eu espirro, os milhares atchim (atchim)
When I peep, I'm quick to buy you (vrrt, vrrt)
Quando eu espio, sou rápido para comprar você (vrrt, vrrt)
Got you sick when I sleep with your boo (ehh)
Te deixa doente quando eu durmo com a sua garota (ehh)
Out the pool to make mils out the booth (M&M's)
Fora da piscina para fazer milhões no estúdio (M&M's)
I got water, let's take us a cruise (splash splash)
Eu tenho água, vamos fazer um cruzeiro (splash splash)
Get the pot then I give 'em the blues (uh)
Pego a panela e então eu dou a eles o blues (uh)
Your neck is not wet, it is fu' (fugazi)
Seu pescoço não está molhado, é falso (fugazi)
Bitch catch a play in the Uber (bitch)
Garota, pegue uma jogada no Uber (garota)
Flyin' autopilot (woo), don't need no stylist (no)
Voando no piloto automático (woo), não preciso de estilista (não)
Trappin' while I'm driving (trappin'), park it on the island (skrrt)
Trabalhando enquanto estou dirigindo (trabalhando), estaciono na ilha (skrrt)
Stiffarm, Heisman (stiff), singing birds, Isleys (brrrt)
Braço rígido, Heisman (rígido), cantando pássaros, Isleys (brrrt)
I didn't graduate but I know chemistry and science (whip it up)
Eu não me formei, mas eu sei química e ciência (misture tudo)
Park it, park it, park it (skrrt)
Estacione, estacione, estacione (skrrt)
Everybody know we workin' (work)
Todo mundo sabe que estamos trabalhando (trabalho)
Young nigga still murk it (yeah)
Jovem negro ainda o mata (sim)
Young nigga whip the birdie (woo)
Jovem negro chicoteia o passarinho (woo)
Ooh watch 'em movin' (ooh)
Ooh, veja eles se movendo (ooh)
Ooh, shake 'em out the shoes (shake 'em out the shoes)
Ooh, tire-os dos sapatos (tire-os dos sapatos)
Ooh, VVS jewels, GI Jew, nigga what it do, yeah
Ooh, joias VVS, GI Jew, negro o que faz, sim
Huncho, woo
Huncho, woo
What time it is? eleven o'clock?
¿Qué hora es? ¿Las once en punto?
Let's roll
Vamos a rodar
Flyin' autopilot (woo), don't need no stylist (no)
Volando en piloto automático (woo), no necesito estilista (no)
Trappin' while I'm driving (trappin'), park it on the island (skrrt)
Trap mientras conduzco (trap), aparco en la isla (skrrt)
Stiff arm, Heisman (stiff), singing birds, Isleys (brrrt)
Brazo rígido, Heisman (rígido), cantando pájaros, Isleys (brrrt)
I didn't graduate but I know chemistry and science (whip it up)
No me gradué pero sé de química y ciencia (lo preparo)
Park it, park it, park it (skrrt)
Aparca, aparca, aparca (skrrt)
Everybody know we workin' (work)
Todo el mundo sabe que estamos trabajando (trabajo)
Young nigga still murk it (yeah)
El joven negro sigue matándolo (sí)
Young nigga whip the birdie (woo)
El joven negro azota al pájaro (woo)
Ooh watch 'em movin' (ooh)
Ooh míralos moverse (ooh)
Ooh, shake 'em out the shoes (shake 'em out the shoes)
Ooh, sacúdelos de los zapatos (sácalos de los zapatos)
Ooh, VVS jewels, GI Jew, nigga what it do, yeah
Ooh, joyas VVS, GI Jew, negro qué pasa, sí
Probably think it's outlandish (outlandish)
Probablemente pienses que es extravagante (extravagante)
But my bitch is too fancy (yeah)
Pero mi chica es demasiado elegante (sí)
Ooh, sweet like candy (sweet)
Ooh, dulce como un caramelo (dulce)
Yeah, jumpin' off Banshees (go)
Sí, saltando de Banshees (ve)
TEC with the coolant, can't handle it (TEC)
TEC con refrigerante, no puede manejarlo (TEC)
TEC with the coolant, can't handle it (brrt)
TEC con refrigerante, no puede manejarlo (brrt)
TEC with the coolant, can't handle it (TEC)
TEC con refrigerante, no puede manejarlo (TEC)
Young nigga trap dismantling (trap, drip)
El joven negro desmantela la trampa (trampa, goteo)
That's that secret sauce (secret)
Esa es la salsa secreta (secreta)
Huncho be's the boss (be's it)
Huncho es el jefe (lo es)
Huncho pissed 'em off (peezed it)
Huncho los enfadó (los enfadó)
Huncho freezed 'em all (I freezed it)
Huncho los congeló a todos (los congelé)
I bought a bitch that bag (bag)
Le compré a una chica esa bolsa (bolsa)
Told her pull up with no drawers (pull up)
Le dije que se presentara sin bragas (preséntate)
Young nigga from the Nawf (skrrt)
Joven negro del Norte (skrrt)
Put in her goddamn mouth, yeah (Nawf, Nawf)
Ponlo en su maldita boca, sí (Norte, Norte)
Run in the goddamn house (run in)
Entra en la maldita casa (entra)
Sticks on the motherfuckin' couch (sticks)
Palos en el maldito sofá (palos)
Bricks in the wall and the owl (bricks)
Ladrillos en la pared y el búho (ladrillos)
Clean it up, clean it up now (clean it up)
Límpialo, límpialo ahora (límpialo)
Chopper ring, drumline, Nick Cannon (ring, ring)
Anillo de ametralladora, línea de tambores, Nick Cannon (anillo, anillo)
Hundred racks in the Gucci fanny (Gucci)
Cien mil en la riñonera Gucci (Gucci)
12 behind me in a Pontiac, damn it (skrrt)
12 detrás de mí en un Pontiac, maldita sea (skrrt)
Skrrt skrrt skrrt, ram it
Skrrt skrrt skrrt, embístelo
Bust 'em, bust 'em, nigga don't jam it (bust)
Rómpelos, rómpelos, negro no lo atasques (rompe)
Nigga pull up looking just like mechanics (hey)
El negro se presenta pareciendo justo como mecánicos (hey)
Plug lingo, he talking in Spanish (lingo)
Lenguaje del enchufe, habla en español (lenguaje)
Wrap 'em and put 'em through traffic (lingo)
Envuélvelos y ponlos en tráfico (lenguaje)
Nigga won't catch me lacking (won't catch me)
El negro no me atrapará desprevenido (no me atrapará)
Pull up and catch him in traffic (won't catch me)
Preséntate y atrápalo en el tráfico (no me atrapará)
Pull up and park it at Magic (skrrt)
Preséntate y aparca en Magic (skrrt)
Hitman, paid the assassin
Asesino a sueldo, pagó al asesino
Flyin' autopilot (woo), don't need no stylist (no)
Volando en piloto automático (woo), no necesito estilista (no)
Trappin' while I'm driving (trappin'), park it on the island (skrrt)
Trap mientras conduzco (trap), aparco en la isla (skrrt)
Stiffarm, Heisman (stiff), singing birds, Isleys (brrrt)
Brazo rígido, Heisman (rígido), cantando pájaros, Isleys (brrrt)
I didn't graduate but I know chemistry and science (whip it up)
No me gradué pero sé de química y ciencia (lo preparo)
Park it, park it, park it (skrrt)
Aparca, aparca, aparca (skrrt)
Everybody know we workin' (work)
Todo el mundo sabe que estamos trabajando (trabajo)
Young nigga still murk it (yeah)
El joven negro sigue matándolo (sí)
Young nigga whip the birdie (woo)
El joven negro azota al pájaro (woo)
Ooh watch 'em movin' (ooh)
Ooh míralos moverse (ooh)
Ooh, shake 'em out the shoes (shake 'em out the shoes)
Ooh, sacúdelos de los zapatos (sácalos de los zapatos)
Ooh, VVS jewels, GI Jew, nigga what it do, yeah
Ooh, joyas VVS, GI Jew, negro qué pasa, sí
Ooh, shake him out his shoes
Ooh, sacúdelo de sus zapatos
When it come to the gang gang we can't lose (lose)
Cuando se trata de la pandilla no podemos perder (perder)
If it is not 'bout them Benjamins then I refuse (to what)
Si no es por los Benjamins entonces me niego (a qué)
To ever have a conversation (conversate)
A tener una conversación (conversar)
Hotboxing, there's no ventaliation (uh-uh)
Fumando en el coche, no hay ventilación (uh-uh)
Sipping on drank and I snooze (drank)
Bebo y me duermo (bebida)
Prescription is my medication (mines)
La receta es mi medicación (mía)
Forget all your fears and face it (face it)
Olvida todos tus miedos y afróntalos (afróntalos)
Pick up that cup and taste it (mm)
Coge esa copa y pruébala (mm)
I break the heart on a bitch like I'm breaking a brick
Rompo el corazón de una chica como si rompiera un ladrillo
But later in life she'll thank me (she'll thank me)
Pero más tarde en la vida me lo agradecerá (me lo agradecerá)
Cookin' 'em over the stovetop
Cocinándolos en la estufa
Grabbin' that pot, I was anxious (anxious)
Agarrando esa olla, estaba ansioso (ansioso)
I left my sack for them old knots (a lot)
Dejé mi bolsa para esos viejos nudos (mucho)
We call 'em old, they ancient (ancient)
Los llamamos viejos, son antiguos (antiguos)
They put a wanted sign up at my shows
Pusieron un cartel de buscado en mis conciertos
'Cause we the group that's dangerous (dangerous)
Porque somos el grupo que es peligroso (peligroso)
I'm a big dog, Bingo
Soy un perro grande, Bingo
Them niggas my niggas still walkin' 'round stainless (steel)
Mis negros aún andan sin acero (acero)
Don't think just 'cause niggas moving silent that my niggas won't get violent
No pienses que solo porque los negros se mueven en silencio mis negros no se pondrán violentos
Need no stylist for my styling, on the private, autopilot (phew)
No necesito estilista para mi estilo, en privado, piloto automático (phew)
Flyin' autopilot (woo), don't need no stylist (no)
Volando en piloto automático (woo), no necesito estilista (no)
Trappin' while I'm driving (trappin'), park it on the island (skrrt)
Trap mientras conduzco (trap), aparco en la isla (skrrt)
Stiffarm, Heisman (stiff), singing birds, Isleys (brrrt)
Brazo rígido, Heisman (rígido), cantando pájaros, Isleys (brrrt)
I didn't graduate but I know chemistry and science (whip it up)
No me gradué pero sé de química y ciencia (lo preparo)
Park it, park it, park it (skrrt)
Aparca, aparca, aparca (skrrt)
Everybody know we workin' (work)
Todo el mundo sabe que estamos trabajando (trabajo)
Young nigga still murk it (yeah)
El joven negro sigue matándolo (sí)
Young nigga whip the birdie (woo)
El joven negro azota al pájaro (woo)
Ooh watch 'em movin' (ooh)
Ooh míralos moverse (ooh)
Ooh, shake 'em out the shoes (shake 'em out the shoes)
Ooh, sacúdelos de los zapatos (sácalos de los zapatos)
Ooh, VVS jewels, GI Jew, nigga what it do, yeah
Ooh, joyas VVS, GI Jew, negro qué pasa, sí
(Offset)
(Offset)
Two tone Patek (Patek), yeah, two tone baddies (baddie)
Patek de dos tonos (Patek), sí, bellezas de dos tonos (belleza)
Five hundred racks in the attic (racks)
Quinientos mil en el ático (mil)
.223, the fifty made of plastic (brrt)
.223, el cincuenta hecho de plástico (brrt)
Eating up the drip like cabbage (eat)
Comiendo el goteo como repollo (come)
Lost his brain when I put him on acid (lost his brain)
Perdió su cerebro cuando lo puse en ácido (perdió su cerebro)
You niggas lame, tryna copy my habits (You niggas lame)
Ustedes negros son patéticos, intentando copiar mis hábitos (Ustedes negros son patéticos)
The whole gang having stains, having karats (whole gang)
Toda la pandilla tiene manchas, tiene quilates (toda la pandilla)
Birds singing like Barry (brrt)
Pájaros cantando como Barry (brrt)
Skeletons singing like Mary (hey)
Esqueletos cantando como Mary (hey)
Say what I say, you a parrot (copy me)
Dices lo que digo, eres un loro (cópiame)
I got riches and don't even wear it (riches)
Tengo riquezas y ni siquiera las uso (riquezas)
Take a nigga bitch like a hostage do (come on)
Tomo a la chica de un negro como un rehén (vamos)
The bitch got excited by the lobster suit (bitch)
La chica se emocionó con el traje de langosta (chica)
Whip out the Glock like a Rasta do (vrrt, vrrt)
Saco la Glock como un Rasta (vrrt, vrrt)
Old niggas call me big dawg and salute (old)
Los viejos me llaman perro grande y saludan (viejos)
I sneeze, the racks achoo (achoo)
Estornudo, los fajos achoo (achoo)
When I peep, I'm quick to buy you (vrrt, vrrt)
Cuando miro, soy rápido para comprarte (vrrt, vrrt)
Got you sick when I sleep with your boo (ehh)
Te pones enfermo cuando duermo con tu chica (ehh)
Out the pool to make mils out the booth (M&M's)
Fuera de la piscina para hacer millones en la cabina (M&M's)
I got water, let's take us a cruise (splash splash)
Tengo agua, vamos a hacer un crucero (splash splash)
Get the pot then I give 'em the blues (uh)
Consigo la olla y luego les doy el blues (uh)
Your neck is not wet, it is fu' (fugazi)
Tu cuello no está mojado, es falso (fugazi)
Bitch catch a play in the Uber (bitch)
Chica, haz una jugada en el Uber (chica)
Flyin' autopilot (woo), don't need no stylist (no)
Volando en piloto automático (woo), no necesito estilista (no)
Trappin' while I'm driving (trappin'), park it on the island (skrrt)
Trap mientras conduzco (trap), aparco en la isla (skrrt)
Stiffarm, Heisman (stiff), singing birds, Isleys (brrrt)
Brazo rígido, Heisman (rígido), cantando pájaros, Isleys (brrrt)
I didn't graduate but I know chemistry and science (whip it up)
No me gradué pero sé de química y ciencia (lo preparo)
Park it, park it, park it (skrrt)
Aparca, aparca, aparca (skrrt)
Everybody know we workin' (work)
Todo el mundo sabe que estamos trabajando (trabajo)
Young nigga still murk it (yeah)
El joven negro sigue matándolo (sí)
Young nigga whip the birdie (woo)
El joven negro azota al pájaro (woo)
Ooh watch 'em movin' (ooh)
Ooh míralos moverse (ooh)
Ooh, shake 'em out the shoes (shake 'em out the shoes)
Ooh, sacúdelos de los zapatos (sácalos de los zapatos)
Ooh, VVS jewels, GI Jew, nigga what it do, yeah
Ooh, joyas VVS, GI Jew, negro qué pasa, sí
Huncho, woo
クエイヴォ、woo
What time it is? eleven o'clock?
今何時だ?11時?
Let's roll
いこうぜ
Flyin' autopilot (woo), don't need no stylist (no)
自動操縦で飛ぶんだ、スタイリストはいらないぜ (いらないぜ)
Trappin' while I'm driving (trappin'), park it on the island (skrrt)
俺が運転してる間にドラッグを売って、(売って) 島に停車する (キキー)
Stiff arm, Heisman (stiff), singing birds, Isleys (brrrt)
スティフ・アーム、ハイズマン賞、(スティフ) ドラッグを嗜む、アイズレー・ブラザーズ
I didn't graduate but I know chemistry and science (whip it up)
俺は高校を卒業しなかったけど、化学と科学はわかるんだぜ (ドラッグの作り方)
Park it, park it, park it (skrrt)
そこへ停めろ、そこへ停めろ、そこへ停めろ (キキー)
Everybody know we workin' (work)
俺たちのやってることはみんな知ってるぜ(俺たちの仕事)
Young nigga still murk it (yeah)
若い奴はまだボコボコになるまでケンカする
Young nigga whip the birdie (woo)
若い奴は中指を立てる
Ooh watch 'em movin' (ooh)
おぉ、奴らの動きを見てみろよ
Ooh, shake 'em out the shoes (shake 'em out the shoes)
おぉ、奴らを打ち負かしてやるぜ (打ち負かしてやる)
Ooh, VVS jewels, GI Jew, nigga what it do, yeah
おぉ、透明度の高い宝石、G.I.ジョーならぬG.I.ジュー、俺はユダヤ人に並ぶくらいの金持ちだ、お前はなんだ?
Probably think it's outlandish (outlandish)
風変りだってきっと思うことだろう (風変り)
But my bitch is too fancy (yeah)
でも俺のビッチは金がかかりすぎるんだぜ
Ooh, sweet like candy (sweet)
おぉ、キャンディのように甘い (甘い)
Yeah, jumpin' off Banshees (go)
Yeah、バンシーに飛びつく
TEC with the coolant, can't handle it (TEC)
クーラント付きのTEC-9の銃、使いこなせないぜ
TEC with the coolant, can't handle it (brrt)
クーラント付きのTEC-9の銃、使いこなせないぜ
TEC with the coolant, can't handle it (TEC)
クーラント付きのTEC-9の銃、使いこなせないぜ
Young nigga trap dismantling (trap, drip)
若い奴は解体に手間取る
That's that secret sauce (secret)
それが自信の秘訣だ (秘訣だ)
Huncho be's the boss (be's it)
クエイヴォがボス
Huncho pissed 'em off (peezed it)
クエイヴォが奴らをイラつかせる
Huncho freezed 'em all (I freezed it)
クエイヴォが奴らを凍りつかせる (俺が凍りつかせるぜ)
I bought a bitch that bag (bag)
ビッチにあのバッグを買ってやったんだ
Told her pull up with no drawers (pull up)
彼女に下着ははかないように言ったんだ
Young nigga from the Nawf (skrrt)
北の方から出身の若い奴 (キキー)
Put in her goddamn mouth, yeah (Nawf, Nawf)
彼女の口に突っ込んでやる yeah (北、北)
Run in the goddamn house (run in)
家に押し入るぜ (押し入る)
Sticks on the motherfuckin' couch (sticks)
ソファの上でヤってやる (ヤるぜ)
Bricks in the wall and the owl (bricks)
壁にも廊下にも金だ (金だ)
Clean it up, clean it up now (clean it up)
掃除しろよ、今すぐきれいにするんだ (掃除する)
Chopper ring, drumline, Nick Cannon (ring, ring)
銃の引き金、ドラムライン、ニック・キャノン (チン、チン)
Hundred racks in the Gucci fanny (Gucci)
10万ドルのグッチのウエストポーチ
12 behind me in a Pontiac, damn it (skrrt)
俺のポンティアックの後ろに警察、くそ (キキー)
Skrrt skrrt skrrt, ram it
キキー、キキー、キキー、やっちまえ
Bust 'em, bust 'em, nigga don't jam it (bust)
あいつらを撃てよ、あいつらを撃てよ、詰まらせるんじゃねぇぞ (撃て)
Nigga pull up looking just like mechanics (hey)
あいつらは車を乗り回して、機械工を探してるみたいに見えるな
Plug lingo, he talking in Spanish (lingo)
ドラッグディーラーがなじみのない言葉をしゃべってる、スペイン語だ (なじみのない言葉)
Wrap 'em and put 'em through traffic (lingo)
あいつらを終わらせて車の行きかう所へ連れてく (なじみのない言葉)
Nigga won't catch me lacking (won't catch me)
奴らは銃を持ってない俺なんて捕まえられないぜ (俺は捕まえられないぜ)
Pull up and catch him in traffic (won't catch me)
車を乗り回して、走ってる時に彼を捕まえる (俺は捕まえられないぜ)
Pull up and park it at Magic (skrrt)
車を乗り回してストリップクラブMagicで停めるんだ (キキー)
Hitman, paid the assassin
ヒットマン、暗殺者には金を払った
Flyin' autopilot (woo), don't need no stylist (no)
自動操縦で飛ぶんだ、スタイリストはいらないぜ (いらないぜ)
Trappin' while I'm driving (trappin'), park it on the island (skrrt)
俺が運転してる間にドラッグを売って、(売って) 島に停車する (キキー)
Stiffarm, Heisman (stiff), singing birds, Isleys (brrrt)
スティフ・アーム、ハイズマン賞、(スティフ) ドラッグを嗜む、アイズレー・ブラザーズ
I didn't graduate but I know chemistry and science (whip it up)
俺は高校を卒業しなかったけど、化学と科学はわかるんだぜ (ドラッグの作り方)
Park it, park it, park it (skrrt)
そこへ停めろ、そこへ停めろ、そこへ停めろ (キキー)
Everybody know we workin' (work)
俺たちのやってることはみんな知ってるぜ(俺たちの仕事)
Young nigga still murk it (yeah)
若い奴はまだボコボコになるまでケンカする
Young nigga whip the birdie (woo)
若い奴は中指を立てる
Ooh watch 'em movin' (ooh)
おぉ、奴らの動きを見てみろよ
Ooh, shake 'em out the shoes (shake 'em out the shoes)
おぉ、奴らを打ち負かしてやるぜ (打ち負かしてやる)
Ooh, VVS jewels, GI Jew, nigga what it do, yeah
おぉ、透明度の高い宝石、G.I.ジョーならぬG.I.ジュー、俺はユダヤ人に並ぶくらいの金持ちだ、お前はなんだ?
Ooh, shake him out his shoes
おぉ、あいつを打ち負かしてやる
When it come to the gang gang we can't lose (lose)
仲間たちのことに関しては、俺たち負けるわけにはいかないぜ (負けないぜ)
If it is not 'bout them Benjamins then I refuse (to what)
金に関することじゃないんだったら、俺はお断りだね(何だ)
To ever have a conversation (conversate)
話をするなんてもってのほか (話をする)
Hotboxing, there's no ventaliation (uh-uh)
閉じた空間でマリワナを吸う、通気口なんてどこにもないぜ
Sipping on drank and I snooze (drank)
酒をちびちびあおりながら俺はまどろむんだ (飲むぜ)
Prescription is my medication (mines)
処方されたのが俺のクスリだ (俺のもの)
Forget all your fears and face it (face it)
全ての恐怖なんて忘れちまって、向き合うんだよ (向き合う)
Pick up that cup and taste it (mm)
そのカップを手に取って味見してみるんだ
I break the heart on a bitch like I'm breaking a brick
あのビッチの胸は俺のせいで張り裂けたんだ
But later in life she'll thank me (she'll thank me)
でも後々彼女は俺に感謝するだろうな (彼女は俺に感謝するだろう)
Cookin' 'em over the stovetop
イケてる女とマリワナでハイになる
Grabbin' that pot, I was anxious (anxious)
そのマリワナを掴んで、俺は気を揉んでたんだ (気がかりだ)
I left my sack for them old knots (a lot)
俺はそのマリワナ入りのバッグをあいつらに置いてったんだ、古くからのつながりだからな (たくさんだ)
We call 'em old, they ancient (ancient)
俺らはそれを昔のって呼んでる、遥か昔からのつながり (遥か昔)
They put a wanted sign up at my shows
あいつらは俺のショーに指名手配のポスターを貼ったんだ
'Cause we the group that's dangerous (dangerous)
だって俺たちこのグループは危険だからな (危険だ)
I'm a big dog, Bingo
俺は大物だぜ、たくさんの金を持ってる
Them niggas my niggas still walkin' 'round stainless (steel)
あいつら、俺の仲間たちはまだ銃を手にしてるぜ (銃)
Don't think just 'cause niggas moving silent that my niggas won't get violent
ただあいつらが静かに動くからなんて思うなよ、俺の仲間たちは暴力的になんてならないぜ
Need no stylist for my styling, on the private, autopilot (phew)
俺のスタイルにはスタイリストなんていらない、プライベートジェット機に乗って、自動操縦だ
Flyin' autopilot (woo), don't need no stylist (no)
自動操縦で飛ぶんだ、スタイリストはいらないぜ (いらないぜ)
Trappin' while I'm driving (trappin'), park it on the island (skrrt)
俺が運転してる間にドラッグを売って、(売って) 島に停車する (キキー)
Stiffarm, Heisman (stiff), singing birds, Isleys (brrrt)
スティフ・アーム、ハイズマン賞、(スティフ) ドラッグを嗜む、アイズレー・ブラザーズ
I didn't graduate but I know chemistry and science (whip it up)
俺は高校を卒業しなかったけど、化学と科学はわかるんだぜ (ドラッグの作り方)
Park it, park it, park it (skrrt)
そこへ停めろ、そこへ停めろ、そこへ停めろ (キキー)
Everybody know we workin' (work)
俺たちのやってることはみんな知ってるぜ(俺たちの仕事)
Young nigga still murk it (yeah)
若い奴はまだボコボコになるまでケンカする
Young nigga whip the birdie (woo)
若い奴は中指を立てる
Ooh watch 'em movin' (ooh)
おぉ、奴らの動きを見てみろよ
Ooh, shake 'em out the shoes (shake 'em out the shoes)
おぉ、奴らを打ち負かしてやるぜ (打ち負かしてやる)
Ooh, VVS jewels, GI Jew, nigga what it do, yeah
おぉ、透明度の高い宝石、G.I.ジョーならぬG.I.ジュー、俺はユダヤ人に並ぶくらいの金持ちだ、お前はなんだ?
(Offset)
(オフセット)
Two tone Patek (Patek), yeah, two tone baddies (baddie)
2色使いのパテック・フィリップ、ハーフの女たち
Five hundred racks in the attic (racks)
屋根裏には50万ドル
.223, the fifty made of plastic (brrt)
.223口径の弾丸、50口径はプラスチック製だぜ
Eating up the drip like cabbage (eat)
金を貪るようにドラッグをやる (食えよ)
Lost his brain when I put him on acid (lost his brain)
彼にドラッグをやらせたら、イカれちまったようだぜ (イカれたぜ)
You niggas lame, tryna copy my habits (You niggas lame)
お前ってイタいよな、俺の癖をコピーしようとしてやがる (お前イタいぜ)
The whole gang having stains, having karats (whole gang)
俺の仲間たちは皆名が知れてるんだ、才能があるぜ (全員だ)
Birds singing like Barry (brrt)
鳥たちがバリー・ホワイトみたいに歌ってる
Skeletons singing like Mary (hey)
死人たちがメアリー・J. ブライジみたいに歌ってる、誰に殺されたのか伝えたいかのように
Say what I say, you a parrot (copy me)
俺の言うことを繰り返してみろよ、お前はオウムだ (俺をコピーしろよ)
I got riches and don't even wear it (riches)
俺はリッチなんだぜ、誰の目にも明らかだろ (リッチ)
Take a nigga bitch like a hostage do (come on)
人質がやるみたいにあいつを捕まえてみろよ (来いよ)
The bitch got excited by the lobster suit (bitch)
ビッチはスーツで興奮してるぜ (ビッチ)
Whip out the Glock like a Rasta do (vrrt, vrrt)
グロックを取り出せよ、ラスタがやるみたいにな (vrrt, vrrt)
Old niggas call me big dawg and salute (old)
昔のダチは俺を親友って呼んで乾杯するんだ (昔のな)
I sneeze, the racks achoo (achoo)
俺がくしゃみすれば、札が吹き飛ぶぜ (ハクション)
When I peep, I'm quick to buy you (vrrt, vrrt)
俺が気に入ったものを見つけた時は、すぐに買えるんだぜ
Got you sick when I sleep with your boo (ehh)
俺がお前の女と寝る時はお前の気を滅入らせてやる
Out the pool to make mils out the booth (M&M's)
プールから上がって、レコーディングブースに入って音楽を作って金を儲けるぜ (M&M's)
I got water, let's take us a cruise (splash splash)
水を手に入れたんだ、俺たちクルーズに出かけようぜ (パシャパシャ)
Get the pot then I give 'em the blues (uh)
マリワナを手に入れて、あいつらにはブルースをくれてやる
Your neck is not wet, it is fu' (fugazi)
お前の首元は濡れてなんかない、お前のジュエリーは偽物だ (偽物)
Bitch catch a play in the Uber (bitch)
ビッチとウーバーでヤるんだ (ビッチ)
Flyin' autopilot (woo), don't need no stylist (no)
自動操縦で飛ぶんだ、スタイリストはいらないぜ (いらないぜ)
Trappin' while I'm driving (trappin'), park it on the island (skrrt)
俺が運転してる間にドラッグを売って、(売って) 島に停車する (キキー)
Stiffarm, Heisman (stiff), singing birds, Isleys (brrrt)
スティフ・アーム、ハイズマン賞、(スティフ) ドラッグを嗜む、アイズレー・ブラザーズ
I didn't graduate but I know chemistry and science (whip it up)
俺は高校を卒業しなかったけど、化学と科学はわかるんだぜ (ドラッグの作り方)
Park it, park it, park it (skrrt)
そこへ停めろ、そこへ停めろ、そこへ停めろ (キキー)
Everybody know we workin' (work)
俺たちのやってることはみんな知ってるぜ(俺たちの仕事)
Young nigga still murk it (yeah)
若い奴はまだボコボコになるまでケンカする
Young nigga whip the birdie (woo)
若い奴は中指を立てる
Ooh watch 'em movin' (ooh)
おぉ、奴らの動きを見てみろよ
Ooh, shake 'em out the shoes (shake 'em out the shoes)
おぉ、奴らを打ち負かしてやるぜ (打ち負かしてやる)
Ooh, VVS jewels, GI Jew, nigga what it do, yeah
おぉ、透明度の高い宝石、G.I.ジョーならぬG.I.ジュー、俺はユダヤ人に並ぶくらいの金持ちだ、お前はなんだ?

Curiosidades sobre a música Auto Pilot (Huncho On the Beat) de Migos

De quem é a composição da música “Auto Pilot (Huncho On the Beat)” de Migos?
A música “Auto Pilot (Huncho On the Beat)” de Migos foi composta por Quavious Keyate Marshall, Kiari Kendrell Cephus, Kirsnick Khari Ball, Daryl McPherson.

Músicas mais populares de Migos

Outros artistas de Film score