Schatzi Schenk Mir ein Foto [Xtreme Sound Party-Version]

Antonius G J Ton Koopmans, Gerardus A Gerard Koopmans, Kurt Engelmann

Letra Tradução

Der Abend neigte sich
Doch dann, da sah ich dich
So ein Gefühl, mit gar nichts zu vergleichen
Wusste nicht, wen du küsst
Ob du alleine bist
Ich fragte mich, wie kann ich dich erreichen

Ich zähl bis drei
Ich winke dich herbei
Und frage,
Bist du noch frei?
Hast du ne Nummer oder
Hast du ein Foto dabei?

Schatzi, schenk mir ein Foto
Schenk mir ein Foto von dir
Schatzi, schenk mir ein Foto
Nur so ein Foto wünsch ich mir
Ich sagte,
Schatzi, schenk mir ein Foto
Ein kleines Foto von dir
Schatzi, schenk mir ein Foto,
Dann schenk ich dir auch eins von mir

Dein Blick, deine Figur
Mein Gott, was mach ich nur?
Ich dachte, sowas gibts nur im Roman
Du hast mich angesehen,
Da wars um mich geschehen
Meine Gefühle fahren Achterbahn

Ich zähl bis drei
Ich winke dich herbei
Und frage,
Bist du noch frei?
Hast du ne Nummer oder
Hast du ein Foto dabei?

Schatzi, schenk mir ein Foto
Schenk mir ein Foto von dir
Schatzi, schenk mir ein Foto
Nur so ein Foto wünsch ich mir
Ich sagte,
Schatzi, schenk mir ein Foto
Ein kleines Foto von dir
Schatzi, schenk mir ein Foto,
Dann schenk ich dir auch eins von mir

Ich zähl bis drei
Ich winke dich herbei
Und frage,
Bist du noch frei?
Hast du ne Nummer oder
Hast du ein Foto dabei?

Schatzi, schenk mir ein Foto
Schenk mir ein Foto von dir
Schatzi, schenk mir ein Foto
Nur so ein Foto wünsch ich mir
Ich sagte,
Schatzi, schenk mir ein Foto
Ein kleines Foto von dir
Schatzi, schenk mir ein Foto,
Dann schenk ich dir auch eins von mir

Der Abend neigte sich
A noite estava se inclinando
Doch dann, da sah ich dich
Mas então, eu te vi
So ein Gefühl, mit gar nichts zu vergleichen
Um sentimento, incomparável com qualquer coisa
Wusste nicht, wen du küsst
Não sabia quem você beijava
Ob du alleine bist
Se você estava sozinho
Ich fragte mich, wie kann ich dich erreichen
Eu me perguntava, como posso te alcançar
Ich zähl bis drei
Eu conto até três
Ich winke dich herbei
Eu aceno para você se aproximar
Und frage,
E pergunto,
Bist du noch frei?
Você ainda está livre?
Hast du ne Nummer oder
Você tem um número ou
Hast du ein Foto dabei?
Você tem uma foto consigo?
Schatzi, schenk mir ein Foto
Querida, me dê uma foto
Schenk mir ein Foto von dir
Me dê uma foto sua
Schatzi, schenk mir ein Foto
Querida, me dê uma foto
Nur so ein Foto wünsch ich mir
Só uma foto é o que eu quero
Ich sagte,
Eu disse,
Schatzi, schenk mir ein Foto
Querida, me dê uma foto
Ein kleines Foto von dir
Uma pequena foto sua
Schatzi, schenk mir ein Foto,
Querida, me dê uma foto,
Dann schenk ich dir auch eins von mir
Então eu também te darei uma minha
Dein Blick, deine Figur
Seu olhar, sua figura
Mein Gott, was mach ich nur?
Meu Deus, o que estou fazendo?
Ich dachte, sowas gibts nur im Roman
Eu pensei, isso só acontece em romances
Du hast mich angesehen,
Você me olhou,
Da wars um mich geschehen
E eu estava perdido
Meine Gefühle fahren Achterbahn
Meus sentimentos estão numa montanha-russa
Ich zähl bis drei
Eu conto até três
Ich winke dich herbei
Eu aceno para você se aproximar
Und frage,
E pergunto,
Bist du noch frei?
Você ainda está livre?
Hast du ne Nummer oder
Você tem um número ou
Hast du ein Foto dabei?
Você tem uma foto consigo?
Schatzi, schenk mir ein Foto
Querida, me dê uma foto
Schenk mir ein Foto von dir
Me dê uma foto sua
Schatzi, schenk mir ein Foto
Querida, me dê uma foto
Nur so ein Foto wünsch ich mir
Só uma foto é o que eu quero
Ich sagte,
Eu disse,
Schatzi, schenk mir ein Foto
Querida, me dê uma foto
Ein kleines Foto von dir
Uma pequena foto sua
Schatzi, schenk mir ein Foto,
Querida, me dê uma foto,
Dann schenk ich dir auch eins von mir
Então eu também te darei uma minha
Ich zähl bis drei
Eu conto até três
Ich winke dich herbei
Eu aceno para você se aproximar
Und frage,
E pergunto,
Bist du noch frei?
Você ainda está livre?
Hast du ne Nummer oder
Você tem um número ou
Hast du ein Foto dabei?
Você tem uma foto consigo?
Schatzi, schenk mir ein Foto
Querida, me dê uma foto
Schenk mir ein Foto von dir
Me dê uma foto sua
Schatzi, schenk mir ein Foto
Querida, me dê uma foto
Nur so ein Foto wünsch ich mir
Só uma foto é o que eu quero
Ich sagte,
Eu disse,
Schatzi, schenk mir ein Foto
Querida, me dê uma foto
Ein kleines Foto von dir
Uma pequena foto sua
Schatzi, schenk mir ein Foto,
Querida, me dê uma foto,
Dann schenk ich dir auch eins von mir
Então eu também te darei uma minha
Der Abend neigte sich
The evening was drawing to a close
Doch dann, da sah ich dich
But then, I saw you
So ein Gefühl, mit gar nichts zu vergleichen
Such a feeling, incomparable to anything
Wusste nicht, wen du küsst
Didn't know who you were kissing
Ob du alleine bist
Whether you were alone
Ich fragte mich, wie kann ich dich erreichen
I wondered, how can I reach you
Ich zähl bis drei
I count to three
Ich winke dich herbei
I beckon you over
Und frage,
And ask,
Bist du noch frei?
Are you still free?
Hast du ne Nummer oder
Do you have a number or
Hast du ein Foto dabei?
Do you have a photo with you?
Schatzi, schenk mir ein Foto
Darling, give me a photo
Schenk mir ein Foto von dir
Give me a photo of you
Schatzi, schenk mir ein Foto
Darling, give me a photo
Nur so ein Foto wünsch ich mir
Just such a photo is what I wish for
Ich sagte,
I said,
Schatzi, schenk mir ein Foto
Darling, give me a photo
Ein kleines Foto von dir
A small photo of you
Schatzi, schenk mir ein Foto,
Darling, give me a photo,
Dann schenk ich dir auch eins von mir
Then I'll give you one of me too
Dein Blick, deine Figur
Your gaze, your figure
Mein Gott, was mach ich nur?
My God, what am I doing?
Ich dachte, sowas gibts nur im Roman
I thought, such things only happen in novels
Du hast mich angesehen,
You looked at me,
Da wars um mich geschehen
And that was it for me
Meine Gefühle fahren Achterbahn
My feelings are on a roller coaster
Ich zähl bis drei
I count to three
Ich winke dich herbei
I beckon you over
Und frage,
And ask,
Bist du noch frei?
Are you still free?
Hast du ne Nummer oder
Do you have a number or
Hast du ein Foto dabei?
Do you have a photo with you?
Schatzi, schenk mir ein Foto
Darling, give me a photo
Schenk mir ein Foto von dir
Give me a photo of you
Schatzi, schenk mir ein Foto
Darling, give me a photo
Nur so ein Foto wünsch ich mir
Just such a photo is what I wish for
Ich sagte,
I said,
Schatzi, schenk mir ein Foto
Darling, give me a photo
Ein kleines Foto von dir
A small photo of you
Schatzi, schenk mir ein Foto,
Darling, give me a photo,
Dann schenk ich dir auch eins von mir
Then I'll give you one of me too
Ich zähl bis drei
I count to three
Ich winke dich herbei
I beckon you over
Und frage,
And ask,
Bist du noch frei?
Are you still free?
Hast du ne Nummer oder
Do you have a number or
Hast du ein Foto dabei?
Do you have a photo with you?
Schatzi, schenk mir ein Foto
Darling, give me a photo
Schenk mir ein Foto von dir
Give me a photo of you
Schatzi, schenk mir ein Foto
Darling, give me a photo
Nur so ein Foto wünsch ich mir
Just such a photo is what I wish for
Ich sagte,
I said,
Schatzi, schenk mir ein Foto
Darling, give me a photo
Ein kleines Foto von dir
A small photo of you
Schatzi, schenk mir ein Foto,
Darling, give me a photo,
Dann schenk ich dir auch eins von mir
Then I'll give you one of me too
Der Abend neigte sich
La noche se inclinaba
Doch dann, da sah ich dich
Pero entonces, te vi
So ein Gefühl, mit gar nichts zu vergleichen
Un sentimiento, incomparable con nada
Wusste nicht, wen du küsst
No sabía a quién besabas
Ob du alleine bist
Si estabas solo
Ich fragte mich, wie kann ich dich erreichen
Me preguntaba, ¿cómo puedo alcanzarte?
Ich zähl bis drei
Cuento hasta tres
Ich winke dich herbei
Te llamo con la mano
Und frage,
Y pregunto,
Bist du noch frei?
¿Estás aún libre?
Hast du ne Nummer oder
¿Tienes un número o
Hast du ein Foto dabei?
Tienes una foto contigo?
Schatzi, schenk mir ein Foto
Cariño, dame una foto
Schenk mir ein Foto von dir
Dame una foto tuya
Schatzi, schenk mir ein Foto
Cariño, dame una foto
Nur so ein Foto wünsch ich mir
Solo una foto es lo que deseo
Ich sagte,
Dije,
Schatzi, schenk mir ein Foto
Cariño, dame una foto
Ein kleines Foto von dir
Una pequeña foto tuya
Schatzi, schenk mir ein Foto,
Cariño, dame una foto,
Dann schenk ich dir auch eins von mir
Entonces te daré una mía
Dein Blick, deine Figur
Tu mirada, tu figura
Mein Gott, was mach ich nur?
Dios mío, ¿qué hago?
Ich dachte, sowas gibts nur im Roman
Pensé que eso solo sucede en las novelas
Du hast mich angesehen,
Me miraste,
Da wars um mich geschehen
Y me rendí
Meine Gefühle fahren Achterbahn
Mis sentimientos están en una montaña rusa
Ich zähl bis drei
Cuento hasta tres
Ich winke dich herbei
Te llamo con la mano
Und frage,
Y pregunto,
Bist du noch frei?
¿Estás aún libre?
Hast du ne Nummer oder
¿Tienes un número o
Hast du ein Foto dabei?
Tienes una foto contigo?
Schatzi, schenk mir ein Foto
Cariño, dame una foto
Schenk mir ein Foto von dir
Dame una foto tuya
Schatzi, schenk mir ein Foto
Cariño, dame una foto
Nur so ein Foto wünsch ich mir
Solo una foto es lo que deseo
Ich sagte,
Dije,
Schatzi, schenk mir ein Foto
Cariño, dame una foto
Ein kleines Foto von dir
Una pequeña foto tuya
Schatzi, schenk mir ein Foto,
Cariño, dame una foto,
Dann schenk ich dir auch eins von mir
Entonces te daré una mía
Ich zähl bis drei
Cuento hasta tres
Ich winke dich herbei
Te llamo con la mano
Und frage,
Y pregunto,
Bist du noch frei?
¿Estás aún libre?
Hast du ne Nummer oder
¿Tienes un número o
Hast du ein Foto dabei?
Tienes una foto contigo?
Schatzi, schenk mir ein Foto
Cariño, dame una foto
Schenk mir ein Foto von dir
Dame una foto tuya
Schatzi, schenk mir ein Foto
Cariño, dame una foto
Nur so ein Foto wünsch ich mir
Solo una foto es lo que deseo
Ich sagte,
Dije,
Schatzi, schenk mir ein Foto
Cariño, dame una foto
Ein kleines Foto von dir
Una pequeña foto tuya
Schatzi, schenk mir ein Foto,
Cariño, dame una foto,
Dann schenk ich dir auch eins von mir
Entonces te daré una mía
Der Abend neigte sich
La soirée touchait à sa fin
Doch dann, da sah ich dich
Mais alors, je t'ai vu
So ein Gefühl, mit gar nichts zu vergleichen
Un sentiment incomparable à rien d'autre
Wusste nicht, wen du küsst
Je ne savais pas qui tu embrassais
Ob du alleine bist
Si tu étais seul
Ich fragte mich, wie kann ich dich erreichen
Je me demandais comment je pouvais te joindre
Ich zähl bis drei
Je compte jusqu'à trois
Ich winke dich herbei
Je te fais signe de venir
Und frage,
Et je demande,
Bist du noch frei?
Es-tu encore libre?
Hast du ne Nummer oder
As-tu un numéro ou
Hast du ein Foto dabei?
As-tu une photo avec toi?
Schatzi, schenk mir ein Foto
Chérie, donne-moi une photo
Schenk mir ein Foto von dir
Donne-moi une photo de toi
Schatzi, schenk mir ein Foto
Chérie, donne-moi une photo
Nur so ein Foto wünsch ich mir
Juste une photo, c'est ce que je souhaite
Ich sagte,
J'ai dit,
Schatzi, schenk mir ein Foto
Chérie, donne-moi une photo
Ein kleines Foto von dir
Une petite photo de toi
Schatzi, schenk mir ein Foto,
Chérie, donne-moi une photo,
Dann schenk ich dir auch eins von mir
Alors je te donnerai aussi une de moi
Dein Blick, deine Figur
Ton regard, ta silhouette
Mein Gott, was mach ich nur?
Mon Dieu, que fais-je?
Ich dachte, sowas gibts nur im Roman
Je pensais que ça n'arrivait que dans les romans
Du hast mich angesehen,
Tu m'as regardé,
Da wars um mich geschehen
Et c'était fini pour moi
Meine Gefühle fahren Achterbahn
Mes sentiments font des montagnes russes
Ich zähl bis drei
Je compte jusqu'à trois
Ich winke dich herbei
Je te fais signe de venir
Und frage,
Et je demande,
Bist du noch frei?
Es-tu encore libre?
Hast du ne Nummer oder
As-tu un numéro ou
Hast du ein Foto dabei?
As-tu une photo avec toi?
Schatzi, schenk mir ein Foto
Chérie, donne-moi une photo
Schenk mir ein Foto von dir
Donne-moi une photo de toi
Schatzi, schenk mir ein Foto
Chérie, donne-moi une photo
Nur so ein Foto wünsch ich mir
Juste une photo, c'est ce que je souhaite
Ich sagte,
J'ai dit,
Schatzi, schenk mir ein Foto
Chérie, donne-moi une photo
Ein kleines Foto von dir
Une petite photo de toi
Schatzi, schenk mir ein Foto,
Chérie, donne-moi une photo,
Dann schenk ich dir auch eins von mir
Alors je te donnerai aussi une de moi
Ich zähl bis drei
Je compte jusqu'à trois
Ich winke dich herbei
Je te fais signe de venir
Und frage,
Et je demande,
Bist du noch frei?
Es-tu encore libre?
Hast du ne Nummer oder
As-tu un numéro ou
Hast du ein Foto dabei?
As-tu une photo avec toi?
Schatzi, schenk mir ein Foto
Chérie, donne-moi une photo
Schenk mir ein Foto von dir
Donne-moi une photo de toi
Schatzi, schenk mir ein Foto
Chérie, donne-moi une photo
Nur so ein Foto wünsch ich mir
Juste une photo, c'est ce que je souhaite
Ich sagte,
J'ai dit,
Schatzi, schenk mir ein Foto
Chérie, donne-moi une photo
Ein kleines Foto von dir
Une petite photo de toi
Schatzi, schenk mir ein Foto,
Chérie, donne-moi une photo,
Dann schenk ich dir auch eins von mir
Alors je te donnerai aussi une de moi
Der Abend neigte sich
La sera stava calando
Doch dann, da sah ich dich
Ma poi, ti ho visto
So ein Gefühl, mit gar nichts zu vergleichen
Un sentimento, impossibile da paragonare a qualsiasi cosa
Wusste nicht, wen du küsst
Non sapevo chi stavi baciando
Ob du alleine bist
Se eri solo
Ich fragte mich, wie kann ich dich erreichen
Mi chiedevo, come posso raggiungerti
Ich zähl bis drei
Conto fino a tre
Ich winke dich herbei
Ti chiamo
Und frage,
E chiedo,
Bist du noch frei?
Sei ancora libero?
Hast du ne Nummer oder
Hai un numero o
Hast du ein Foto dabei?
Hai una foto con te?
Schatzi, schenk mir ein Foto
Tesoro, regalami una foto
Schenk mir ein Foto von dir
Regalami una foto di te
Schatzi, schenk mir ein Foto
Tesoro, regalami una foto
Nur so ein Foto wünsch ich mir
Solo una foto è quello che desidero
Ich sagte,
Ho detto,
Schatzi, schenk mir ein Foto
Tesoro, regalami una foto
Ein kleines Foto von dir
Una piccola foto di te
Schatzi, schenk mir ein Foto,
Tesoro, regalami una foto,
Dann schenk ich dir auch eins von mir
Allora ti regalerò anche una mia
Dein Blick, deine Figur
Il tuo sguardo, la tua figura
Mein Gott, was mach ich nur?
Mio Dio, cosa sto facendo?
Ich dachte, sowas gibts nur im Roman
Pensavo che queste cose succedessero solo nei romanzi
Du hast mich angesehen,
Mi hai guardato,
Da wars um mich geschehen
Ero perso
Meine Gefühle fahren Achterbahn
I miei sentimenti erano come un giro sulla montagna russa
Ich zähl bis drei
Conto fino a tre
Ich winke dich herbei
Ti chiamo
Und frage,
E chiedo,
Bist du noch frei?
Sei ancora libero?
Hast du ne Nummer oder
Hai un numero o
Hast du ein Foto dabei?
Hai una foto con te?
Schatzi, schenk mir ein Foto
Tesoro, regalami una foto
Schenk mir ein Foto von dir
Regalami una foto di te
Schatzi, schenk mir ein Foto
Tesoro, regalami una foto
Nur so ein Foto wünsch ich mir
Solo una foto è quello che desidero
Ich sagte,
Ho detto,
Schatzi, schenk mir ein Foto
Tesoro, regalami una foto
Ein kleines Foto von dir
Una piccola foto di te
Schatzi, schenk mir ein Foto,
Tesoro, regalami una foto,
Dann schenk ich dir auch eins von mir
Allora ti regalerò anche una mia
Ich zähl bis drei
Conto fino a tre
Ich winke dich herbei
Ti chiamo
Und frage,
E chiedo,
Bist du noch frei?
Sei ancora libero?
Hast du ne Nummer oder
Hai un numero o
Hast du ein Foto dabei?
Hai una foto con te?
Schatzi, schenk mir ein Foto
Tesoro, regalami una foto
Schenk mir ein Foto von dir
Regalami una foto di te
Schatzi, schenk mir ein Foto
Tesoro, regalami una foto
Nur so ein Foto wünsch ich mir
Solo una foto è quello che desidero
Ich sagte,
Ho detto,
Schatzi, schenk mir ein Foto
Tesoro, regalami una foto
Ein kleines Foto von dir
Una piccola foto di te
Schatzi, schenk mir ein Foto,
Tesoro, regalami una foto,
Dann schenk ich dir auch eins von mir
Allora ti regalerò anche una mia
Der Abend neigte sich
Malam mulai larut
Doch dann, da sah ich dich
Tapi kemudian, aku melihatmu
So ein Gefühl, mit gar nichts zu vergleichen
Perasaan seperti itu, tak ada bandingannya
Wusste nicht, wen du küsst
Tak tahu, siapa yang kau cium
Ob du alleine bist
Apakah kau sendirian
Ich fragte mich, wie kann ich dich erreichen
Aku bertanya-tanya, bagaimana aku bisa mendekatimu
Ich zähl bis drei
Aku menghitung sampai tiga
Ich winke dich herbei
Aku melambaikan tangan memanggilmu
Und frage,
Dan bertanya,
Bist du noch frei?
Apakah kau masih sendiri?
Hast du ne Nummer oder
Apakah kau punya nomor atau
Hast du ein Foto dabei?
Apakah kau membawa foto?
Schatzi, schenk mir ein Foto
Sayang, berikan aku sebuah foto
Schenk mir ein Foto von dir
Berikan aku sebuah foto darimu
Schatzi, schenk mir ein Foto
Sayang, berikan aku sebuah foto
Nur so ein Foto wünsch ich mir
Hanya sebuah foto yang kuinginkan
Ich sagte,
Aku berkata,
Schatzi, schenk mir ein Foto
Sayang, berikan aku sebuah foto
Ein kleines Foto von dir
Sebuah foto kecil darimu
Schatzi, schenk mir ein Foto,
Sayang, berikan aku sebuah foto,
Dann schenk ich dir auch eins von mir
Maka aku juga akan memberikanmu satu dariku
Dein Blick, deine Figur
Pandanganmu, posturmu
Mein Gott, was mach ich nur?
Ya Tuhan, apa yang harus kulakukan?
Ich dachte, sowas gibts nur im Roman
Aku pikir, hal seperti itu hanya ada di novel
Du hast mich angesehen,
Kau menatapku,
Da wars um mich geschehen
Dan itu sudah cukup bagiku
Meine Gefühle fahren Achterbahn
Perasaanku seperti naik rollercoaster
Ich zähl bis drei
Aku menghitung sampai tiga
Ich winke dich herbei
Aku melambaikan tangan memanggilmu
Und frage,
Dan bertanya,
Bist du noch frei?
Apakah kau masih sendiri?
Hast du ne Nummer oder
Apakah kau punya nomor atau
Hast du ein Foto dabei?
Apakah kau membawa foto?
Schatzi, schenk mir ein Foto
Sayang, berikan aku sebuah foto
Schenk mir ein Foto von dir
Berikan aku sebuah foto darimu
Schatzi, schenk mir ein Foto
Sayang, berikan aku sebuah foto
Nur so ein Foto wünsch ich mir
Hanya sebuah foto yang kuinginkan
Ich sagte,
Aku berkata,
Schatzi, schenk mir ein Foto
Sayang, berikan aku sebuah foto
Ein kleines Foto von dir
Sebuah foto kecil darimu
Schatzi, schenk mir ein Foto,
Sayang, berikan aku sebuah foto,
Dann schenk ich dir auch eins von mir
Maka aku juga akan memberikanmu satu dariku
Ich zähl bis drei
Aku menghitung sampai tiga
Ich winke dich herbei
Aku melambaikan tangan memanggilmu
Und frage,
Dan bertanya,
Bist du noch frei?
Apakah kau masih sendiri?
Hast du ne Nummer oder
Apakah kau punya nomor atau
Hast du ein Foto dabei?
Apakah kau membawa foto?
Schatzi, schenk mir ein Foto
Sayang, berikan aku sebuah foto
Schenk mir ein Foto von dir
Berikan aku sebuah foto darimu
Schatzi, schenk mir ein Foto
Sayang, berikan aku sebuah foto
Nur so ein Foto wünsch ich mir
Hanya sebuah foto yang kuinginkan
Ich sagte,
Aku berkata,
Schatzi, schenk mir ein Foto
Sayang, berikan aku sebuah foto
Ein kleines Foto von dir
Sebuah foto kecil darimu
Schatzi, schenk mir ein Foto,
Sayang, berikan aku sebuah foto,
Dann schenk ich dir auch eins von mir
Maka aku juga akan memberikanmu satu dariku
Der Abend neigte sich
เย็นนั้นกำลังจะผ่านไป
Doch dann, da sah ich dich
แต่แล้วฉันเห็นเธอ
So ein Gefühl, mit gar nichts zu vergleichen
ความรู้สึกนั้นไม่สามารถเปรียบเทียบได้
Wusste nicht, wen du küsst
ฉันไม่รู้ว่าเธอจูบใคร
Ob du alleine bist
หรือเธออยู่คนเดียว
Ich fragte mich, wie kann ich dich erreichen
ฉันสงสัยว่าฉันจะติดต่อเธอได้อย่างไร
Ich zähl bis drei
ฉันนับถึงสาม
Ich winke dich herbei
ฉันโบกมือเรียกเธอมา
Und frage,
และถามว่า,
Bist du noch frei?
เธอยังว่างอยู่ไหม?
Hast du ne Nummer oder
เธอมีเบอร์โทรหรือ
Hast du ein Foto dabei?
เธอมีรูปถ่ายติดตัวไหม?
Schatzi, schenk mir ein Foto
ที่รัก, ขอรูปถ่ายของเธอหน่อย
Schenk mir ein Foto von dir
ขอรูปถ่ายของเธอ
Schatzi, schenk mir ein Foto
ที่รัก, ขอรูปถ่ายของเธอหน่อย
Nur so ein Foto wünsch ich mir
ฉันแค่ต้องการรูปถ่ายแบบนั้น
Ich sagte,
ฉันพูดว่า,
Schatzi, schenk mir ein Foto
ที่รัก, ขอรูปถ่ายของเธอหน่อย
Ein kleines Foto von dir
รูปถ่ายเล็กๆ ของเธอ
Schatzi, schenk mir ein Foto,
ที่รัก, ขอรูปถ่ายของเธอหน่อย,
Dann schenk ich dir auch eins von mir
แล้วฉันจะให้รูปถ่ายของฉันกับเธอด้วย
Dein Blick, deine Figur
สายตาของเธอ, รูปร่างของเธอ
Mein Gott, was mach ich nur?
พระเจ้าข้า, ฉันจะทำอย่างไรดี?
Ich dachte, sowas gibts nur im Roman
ฉันคิดว่าสิ่งนี้มีแต่ในนิยาย
Du hast mich angesehen,
เธอมองมาที่ฉัน,
Da wars um mich geschehen
และฉันก็หลงรักเธอ
Meine Gefühle fahren Achterbahn
ความรู้สึกของฉันเหมือนนั่งรถไฟเหาะ
Ich zähl bis drei
ฉันนับถึงสาม
Ich winke dich herbei
ฉันโบกมือเรียกเธอมา
Und frage,
และถามว่า,
Bist du noch frei?
เธอยังว่างอยู่ไหม?
Hast du ne Nummer oder
เธอมีเบอร์โทรหรือ
Hast du ein Foto dabei?
เธอมีรูปถ่ายติดตัวไหม?
Schatzi, schenk mir ein Foto
ที่รัก, ขอรูปถ่ายของเธอหน่อย
Schenk mir ein Foto von dir
ขอรูปถ่ายของเธอ
Schatzi, schenk mir ein Foto
ที่รัก, ขอรูปถ่ายของเธอหน่อย
Nur so ein Foto wünsch ich mir
ฉันแค่ต้องการรูปถ่ายแบบนั้น
Ich sagte,
ฉันพูดว่า,
Schatzi, schenk mir ein Foto
ที่รัก, ขอรูปถ่ายของเธอหน่อย
Ein kleines Foto von dir
รูปถ่ายเล็กๆ ของเธอ
Schatzi, schenk mir ein Foto,
ที่รัก, ขอรูปถ่ายของเธอหน่อย,
Dann schenk ich dir auch eins von mir
แล้วฉันจะให้รูปถ่ายของฉันกับเธอด้วย
Ich zähl bis drei
ฉันนับถึงสาม
Ich winke dich herbei
ฉันโบกมือเรียกเธอมา
Und frage,
และถามว่า,
Bist du noch frei?
เธอยังว่างอยู่ไหม?
Hast du ne Nummer oder
เธอมีเบอร์โทรหรือ
Hast du ein Foto dabei?
เธอมีรูปถ่ายติดตัวไหม?
Schatzi, schenk mir ein Foto
ที่รัก, ขอรูปถ่ายของเธอหน่อย
Schenk mir ein Foto von dir
ขอรูปถ่ายของเธอ
Schatzi, schenk mir ein Foto
ที่รัก, ขอรูปถ่ายของเธอหน่อย
Nur so ein Foto wünsch ich mir
ฉันแค่ต้องการรูปถ่ายแบบนั้น
Ich sagte,
ฉันพูดว่า,
Schatzi, schenk mir ein Foto
ที่รัก, ขอรูปถ่ายของเธอหน่อย
Ein kleines Foto von dir
รูปถ่ายเล็กๆ ของเธอ
Schatzi, schenk mir ein Foto,
ที่รัก, ขอรูปถ่ายของเธอหน่อย,
Dann schenk ich dir auch eins von mir
แล้วฉันจะให้รูปถ่ายของฉันกับเธอด้วย
Der Abend neigte sich
晚上渐渐深了
Doch dann, da sah ich dich
但那时,我看到了你
So ein Gefühl, mit gar nichts zu vergleichen
这种感觉,无与伦比
Wusste nicht, wen du küsst
不知道你会亲吻谁
Ob du alleine bist
是否你一个人
Ich fragte mich, wie kann ich dich erreichen
我在想,我怎样才能接近你
Ich zähl bis drei
我数到三
Ich winke dich herbei
我向你招手
Und frage,
然后问,
Bist du noch frei?
你还有空吗?
Hast du ne Nummer oder
你有电话号码吗,
Hast du ein Foto dabei?
或者你带了照片吗?
Schatzi, schenk mir ein Foto
宝贝,给我一张照片
Schenk mir ein Foto von dir
给我你的一张照片
Schatzi, schenk mir ein Foto
宝贝,给我一张照片
Nur so ein Foto wünsch ich mir
我就想要这样一张照片
Ich sagte,
我说,
Schatzi, schenk mir ein Foto
宝贝,给我一张照片
Ein kleines Foto von dir
你的一小张照片
Schatzi, schenk mir ein Foto,
宝贝,给我一张照片,
Dann schenk ich dir auch eins von mir
那我也给你一张我的
Dein Blick, deine Figur
你的眼神,你的身材
Mein Gott, was mach ich nur?
我的天,我该怎么办?
Ich dachte, sowas gibts nur im Roman
我以为这种事只有在小说里才有
Du hast mich angesehen,
你看着我,
Da wars um mich geschehen
我就被迷住了
Meine Gefühle fahren Achterbahn
我的感情像坐过山车一样
Ich zähl bis drei
我数到三
Ich winke dich herbei
我向你招手
Und frage,
然后问,
Bist du noch frei?
你还有空吗?
Hast du ne Nummer oder
你有电话号码吗,
Hast du ein Foto dabei?
或者你带了照片吗?
Schatzi, schenk mir ein Foto
宝贝,给我一张照片
Schenk mir ein Foto von dir
给我你的一张照片
Schatzi, schenk mir ein Foto
宝贝,给我一张照片
Nur so ein Foto wünsch ich mir
我就想要这样一张照片
Ich sagte,
我说,
Schatzi, schenk mir ein Foto
宝贝,给我一张照片
Ein kleines Foto von dir
你的一小张照片
Schatzi, schenk mir ein Foto,
宝贝,给我一张照片,
Dann schenk ich dir auch eins von mir
那我也给你一张我的
Ich zähl bis drei
我数到三
Ich winke dich herbei
我向你招手
Und frage,
然后问,
Bist du noch frei?
你还有空吗?
Hast du ne Nummer oder
你有电话号码吗,
Hast du ein Foto dabei?
或者你带了照片吗?
Schatzi, schenk mir ein Foto
宝贝,给我一张照片
Schenk mir ein Foto von dir
给我你的一张照片
Schatzi, schenk mir ein Foto
宝贝,给我一张照片
Nur so ein Foto wünsch ich mir
我就想要这样一张照片
Ich sagte,
我说,
Schatzi, schenk mir ein Foto
宝贝,给我一张照片
Ein kleines Foto von dir
你的一小张照片
Schatzi, schenk mir ein Foto,
宝贝,给我一张照片,
Dann schenk ich dir auch eins von mir
那我也给你一张我的

Curiosidades sobre a música Schatzi Schenk Mir ein Foto [Xtreme Sound Party-Version] de Mickie Krause

Quando a música “Schatzi Schenk Mir ein Foto [Xtreme Sound Party-Version]” foi lançada por Mickie Krause?
A música Schatzi Schenk Mir ein Foto [Xtreme Sound Party-Version] foi lançada em 2012, no álbum “Eins Plus Wie Immer”.
De quem é a composição da música “Schatzi Schenk Mir ein Foto [Xtreme Sound Party-Version]” de Mickie Krause?
A música “Schatzi Schenk Mir ein Foto [Xtreme Sound Party-Version]” de Mickie Krause foi composta por Antonius G J Ton Koopmans, Gerardus A Gerard Koopmans, Kurt Engelmann.

Músicas mais populares de Mickie Krause

Outros artistas de Pop rock