Thieba

Daniel Koueloukouenda, Mohamed Sylla

Letra Tradução

C'soir j'veux pas rentrer, j'veux pas
Ce soir j'suis pas rentré, j'ai barodé
Tard la nuit, champs Élysée
La bague de nuit, m'a filochée
Les idées claires, la cristalline, est mélangée
M'prend pas la tête, j'ai pas changé
Maman m'appelait tous les jours
Pendant que j'attendais mon tour
J'étais au studio pas dans le four
J'suis désolé si ce soir j'suis pas rentré

J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba, hé, thieba, thieba hé

J'crois qu'ils ont pas capté, trop sûr de mon karaté
Non, j'crois qu'ils ont pas capté, trop sûr de mon karaté
J'suis dans classe G, vitre teintées
La street ne peut pas m'louper
Ça m'check, mais c'est que du vent
Ils veulent que me voir fauter
On est plus des enfants
On s'voit plus ça fait longtemps, oh-la-la
C'est vrai que ça fait grave longtemps
C'était chant-mé le bon vieux temps, oh-la-la

J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba, hé, thieba, thieba hé

J'ai la phobie de dire que j'ai tchi
Donc je te-mon sur un plavon
Minimum c'est la Raveratti, on fait croquer, on est pavon
Hey, Igo c'est comment, on reprend les commandes
Tu sais déjà qui sait, on va pas faire les semblants
Hey, on est plus des enfants
On s'voit plus ça fait longtemps, oh-la-la
C'est vrai que ça fait grave longtemps
C'était chant-mé le bon vieux temps, oh-la-la

J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba, hé, thieba, thieba hé

Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé

C'soir j'veux pas rentrer, j'veux pas
Esta noite, eu não quero voltar, eu não quero
Ce soir j'suis pas rentré, j'ai barodé
Esta noite, eu não voltei, eu vagueei
Tard la nuit, champs Élysée
Tarde da noite, Champs Élysées
La bague de nuit, m'a filochée
O anel da noite, me pegou
Les idées claires, la cristalline, est mélangée
Ideias claras, a cristalina, está misturada
M'prend pas la tête, j'ai pas changé
Não me encha, eu não mudei
Maman m'appelait tous les jours
Minha mãe me ligava todos os dias
Pendant que j'attendais mon tour
Enquanto eu esperava a minha vez
J'étais au studio pas dans le four
Eu estava no estúdio, não no forno
J'suis désolé si ce soir j'suis pas rentré
Desculpe se eu não voltei esta noite
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
Eu deixei a casa, eu deixei o distrito
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Nós nos pavoneávamos a noite toda, cada um segue seu caminho crescendo
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
Eu sou um thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
Eu deixei a casa, eu deixei o distrito
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Nós nos pavoneávamos a noite toda, cada um segue seu caminho crescendo
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba, hé, thieba, thieba hé
Eu sou um thieba hé, thieba, thieba, hé, thieba, thieba hé
J'crois qu'ils ont pas capté, trop sûr de mon karaté
Acho que eles não entenderam, muito confiante no meu karatê
Non, j'crois qu'ils ont pas capté, trop sûr de mon karaté
Não, acho que eles não entenderam, muito confiante no meu karatê
J'suis dans classe G, vitre teintées
Estou na classe G, vidros escurecidos
La street ne peut pas m'louper
A rua não pode me perder
Ça m'check, mais c'est que du vent
Eles me cumprimentam, mas é só vento
Ils veulent que me voir fauter
Eles só querem me ver errar
On est plus des enfants
Nós não somos mais crianças
On s'voit plus ça fait longtemps, oh-la-la
Não nos vemos há muito tempo, oh-la-la
C'est vrai que ça fait grave longtemps
É verdade que faz muito tempo
C'était chant-mé le bon vieux temps, oh-la-la
Era cantar-me os bons velhos tempos, oh-la-la
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
Eu deixei a casa, eu deixei o distrito
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Nós nos pavoneávamos a noite toda, cada um segue seu caminho crescendo
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
Eu sou um thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
Eu deixei a casa, eu deixei o distrito
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Nós nos pavoneávamos a noite toda, cada um segue seu caminho crescendo
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba, hé, thieba, thieba hé
Eu sou um thieba hé, thieba, thieba, hé, thieba, thieba hé
J'ai la phobie de dire que j'ai tchi
Eu tenho fobia de dizer que eu não tenho nada
Donc je te-mon sur un plavon
Então eu subo no teto
Minimum c'est la Raveratti, on fait croquer, on est pavon
No mínimo é a Raveratti, nós compartilhamos, nós somos pavões
Hey, Igo c'est comment, on reprend les commandes
Ei, Igo, como está, estamos retomando o controle
Tu sais déjà qui sait, on va pas faire les semblants
Você já sabe quem sabe, não vamos fingir
Hey, on est plus des enfants
Ei, nós não somos mais crianças
On s'voit plus ça fait longtemps, oh-la-la
Não nos vemos há muito tempo, oh-la-la
C'est vrai que ça fait grave longtemps
É verdade que faz muito tempo
C'était chant-mé le bon vieux temps, oh-la-la
Era cantar-me os bons velhos tempos, oh-la-la
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
Eu deixei a casa, eu deixei o distrito
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Nós nos pavoneávamos a noite toda, cada um segue seu caminho crescendo
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
Eu sou um thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
Eu deixei a casa, eu deixei o distrito
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Nós nos pavoneávamos a noite toda, cada um segue seu caminho crescendo
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba, hé, thieba, thieba hé
Eu sou um thieba hé, thieba, thieba, hé, thieba, thieba hé
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
C'soir j'veux pas rentrer, j'veux pas
Tonight I don't want to go home, I don't want to
Ce soir j'suis pas rentré, j'ai barodé
Tonight I didn't come home, I wandered
Tard la nuit, champs Élysée
Late at night, Champs Elysees
La bague de nuit, m'a filochée
The night ring, it slipped me
Les idées claires, la cristalline, est mélangée
Clear ideas, the crystal, is mixed
M'prend pas la tête, j'ai pas changé
Don't bother me, I haven't changed
Maman m'appelait tous les jours
Mom called me every day
Pendant que j'attendais mon tour
While I was waiting my turn
J'étais au studio pas dans le four
I was in the studio not in the oven
J'suis désolé si ce soir j'suis pas rentré
I'm sorry if tonight I didn't come home
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
I left home, I left the district
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
We strutted all night, everyone makes their way growing up
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba hey, thieba, thieba hey, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
I'm a thieba hey, thieba, thieba hey, thieba, thieba hey
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
I left home, I left the district
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
We strutted all night, everyone makes their way growing up
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba hey, thieba, thieba hey, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba, hé, thieba, thieba hé
I'm a thieba hey, thieba, thieba, hey, thieba, thieba hey
J'crois qu'ils ont pas capté, trop sûr de mon karaté
I think they didn't get it, too sure of my karate
Non, j'crois qu'ils ont pas capté, trop sûr de mon karaté
No, I think they didn't get it, too sure of my karate
J'suis dans classe G, vitre teintées
I'm in class G, tinted windows
La street ne peut pas m'louper
The street can't miss me
Ça m'check, mais c'est que du vent
They check me, but it's just wind
Ils veulent que me voir fauter
They just want to see me fail
On est plus des enfants
We're not kids anymore
On s'voit plus ça fait longtemps, oh-la-la
We haven't seen each other in a long time, oh-la-la
C'est vrai que ça fait grave longtemps
It's true that it's been a long time
C'était chant-mé le bon vieux temps, oh-la-la
It was chant-me the good old times, oh-la-la
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
I left home, I left the district
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
We strutted all night, everyone makes their way growing up
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba hey, thieba, thieba hey, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
I'm a thieba hey, thieba, thieba hey, thieba, thieba hey
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
I left home, I left the district
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
We strutted all night, everyone makes their way growing up
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba hey, thieba, thieba hey, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba, hé, thieba, thieba hé
I'm a thieba hey, thieba, thieba, hey, thieba, thieba hey
J'ai la phobie de dire que j'ai tchi
I have a phobia of saying that I have nothing
Donc je te-mon sur un plavon
So I show off on a ceiling
Minimum c'est la Raveratti, on fait croquer, on est pavon
Minimum it's the Raveratti, we share, we are peacock
Hey, Igo c'est comment, on reprend les commandes
Hey, Igo how is it, we take over
Tu sais déjà qui sait, on va pas faire les semblants
You already know who knows, we're not going to pretend
Hey, on est plus des enfants
Hey, we're not kids anymore
On s'voit plus ça fait longtemps, oh-la-la
We haven't seen each other in a long time, oh-la-la
C'est vrai que ça fait grave longtemps
It's true that it's been a long time
C'était chant-mé le bon vieux temps, oh-la-la
It was chant-me the good old times, oh-la-la
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
I left home, I left the district
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
We strutted all night, everyone makes their way growing up
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba hey, thieba, thieba hey, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
I'm a thieba hey, thieba, thieba hey, thieba, thieba hey
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
I left home, I left the district
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
We strutted all night, everyone makes their way growing up
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba hey, thieba, thieba hey, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba, hé, thieba, thieba hé
I'm a thieba hey, thieba, thieba, hey, thieba, thieba hey
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
Thieba, thieba hey, thieba, thieba hey
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
Thieba, thieba hey, thieba, thieba hey
C'soir j'veux pas rentrer, j'veux pas
Esta noche no quiero volver, no quiero
Ce soir j'suis pas rentré, j'ai barodé
Esta noche no volví, estuve vagando
Tard la nuit, champs Élysée
Tarde en la noche, Campos Elíseos
La bague de nuit, m'a filochée
El anillo de la noche, me ha enganchado
Les idées claires, la cristalline, est mélangée
Las ideas claras, la cristalina, está mezclada
M'prend pas la tête, j'ai pas changé
No me agobies, no he cambiado
Maman m'appelait tous les jours
Mamá me llamaba todos los días
Pendant que j'attendais mon tour
Mientras esperaba mi turno
J'étais au studio pas dans le four
Estaba en el estudio, no en el horno
J'suis désolé si ce soir j'suis pas rentré
Lo siento si esta noche no volví
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
Dejé la casa, dejé el distrito
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Nos pavoneábamos toda la noche, cada uno sigue su camino creciendo
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba eh, thieba, thieba eh, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
Soy un thieba eh, thieba, thieba eh, thieba, thieba eh
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
Dejé la casa, dejé el distrito
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Nos pavoneábamos toda la noche, cada uno sigue su camino creciendo
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba eh, thieba, thieba eh, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba, hé, thieba, thieba hé
Soy un thieba eh, thieba, thieba, eh, thieba, thieba eh
J'crois qu'ils ont pas capté, trop sûr de mon karaté
Creo que no lo entendieron, demasiado seguro de mi karate
Non, j'crois qu'ils ont pas capté, trop sûr de mon karaté
No, creo que no lo entendieron, demasiado seguro de mi karate
J'suis dans classe G, vitre teintées
Estoy en clase G, ventanas tintadas
La street ne peut pas m'louper
La calle no puede perderme
Ça m'check, mais c'est que du vent
Me saludan, pero es solo aire
Ils veulent que me voir fauter
Solo quieren verme fallar
On est plus des enfants
Ya no somos niños
On s'voit plus ça fait longtemps, oh-la-la
No nos vemos desde hace mucho tiempo, oh-la-la
C'est vrai que ça fait grave longtemps
Es cierto que ha pasado mucho tiempo
C'était chant-mé le bon vieux temps, oh-la-la
Eran buenos tiempos, oh-la-la
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
Dejé la casa, dejé el distrito
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Nos pavoneábamos toda la noche, cada uno sigue su camino creciendo
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba eh, thieba, thieba eh, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
Soy un thieba eh, thieba, thieba eh, thieba, thieba eh
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
Dejé la casa, dejé el distrito
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Nos pavoneábamos toda la noche, cada uno sigue su camino creciendo
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba eh, thieba, thieba eh, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba, hé, thieba, thieba hé
Soy un thieba eh, thieba, thieba, eh, thieba, thieba eh
J'ai la phobie de dire que j'ai tchi
Tengo fobia a decir que no tengo nada
Donc je te-mon sur un plavon
Así que te muestro en un plavon
Minimum c'est la Raveratti, on fait croquer, on est pavon
Mínimo es la Raveratti, compartimos, somos pavos
Hey, Igo c'est comment, on reprend les commandes
Hey, Igo ¿cómo está?, retomamos el control
Tu sais déjà qui sait, on va pas faire les semblants
Ya sabes quién es, no vamos a fingir
Hey, on est plus des enfants
Hey, ya no somos niños
On s'voit plus ça fait longtemps, oh-la-la
No nos vemos desde hace mucho tiempo, oh-la-la
C'est vrai que ça fait grave longtemps
Es cierto que ha pasado mucho tiempo
C'était chant-mé le bon vieux temps, oh-la-la
Eran buenos tiempos, oh-la-la
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
Dejé la casa, dejé el distrito
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Nos pavoneábamos toda la noche, cada uno sigue su camino creciendo
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba eh, thieba, thieba eh, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
Soy un thieba eh, thieba, thieba eh, thieba, thieba eh
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
Dejé la casa, dejé el distrito
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Nos pavoneábamos toda la noche, cada uno sigue su camino creciendo
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba eh, thieba, thieba eh, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba, hé, thieba, thieba hé
Soy un thieba eh, thieba, thieba, eh, thieba, thieba eh
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
Thieba, thieba eh, thieba, thieba eh
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
Thieba, thieba eh, thieba, thieba eh
C'soir j'veux pas rentrer, j'veux pas
Heute Abend will ich nicht nach Hause gehen, ich will nicht
Ce soir j'suis pas rentré, j'ai barodé
Heute Abend bin ich nicht nach Hause gekommen, ich habe herumgestreunt
Tard la nuit, champs Élysée
Spät in der Nacht, Champs Élysées
La bague de nuit, m'a filochée
Der Nacht-Ring, hat mich erwischt
Les idées claires, la cristalline, est mélangée
Klare Gedanken, das Kristallwasser, ist gemischt
M'prend pas la tête, j'ai pas changé
Mach mir keinen Kopf, ich habe mich nicht verändert
Maman m'appelait tous les jours
Mama rief mich jeden Tag an
Pendant que j'attendais mon tour
Während ich auf meine Reihe wartete
J'étais au studio pas dans le four
Ich war im Studio, nicht im Ofen
J'suis désolé si ce soir j'suis pas rentré
Es tut mir leid, wenn ich heute Abend nicht nach Hause gekommen bin
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
Ich habe das Haus verlassen, ich habe den Bezirk verlassen
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Wir prahlten die ganze Nacht, jeder geht seinen eigenen Weg beim Wachsen
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba hey, thieba, thieba hey, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
Ich bin ein thieba hey, thieba, thieba hey, thieba, thieba hey
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
Ich habe das Haus verlassen, ich habe den Bezirk verlassen
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Wir prahlten die ganze Nacht, jeder geht seinen eigenen Weg beim Wachsen
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba hey, thieba, thieba hey, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba, hé, thieba, thieba hé
Ich bin ein thieba hey, thieba, thieba, hey, thieba, thieba hey
J'crois qu'ils ont pas capté, trop sûr de mon karaté
Ich glaube, sie haben es nicht verstanden, zu sicher in meinem Karate
Non, j'crois qu'ils ont pas capté, trop sûr de mon karaté
Nein, ich glaube, sie haben es nicht verstanden, zu sicher in meinem Karate
J'suis dans classe G, vitre teintées
Ich bin in der Klasse G, getönte Fenster
La street ne peut pas m'louper
Die Straße kann mich nicht verpassen
Ça m'check, mais c'est que du vent
Sie checken mich, aber es ist nur Wind
Ils veulent que me voir fauter
Sie wollen nur, dass ich einen Fehler mache
On est plus des enfants
Wir sind keine Kinder mehr
On s'voit plus ça fait longtemps, oh-la-la
Wir sehen uns schon lange nicht mehr, oh-la-la
C'est vrai que ça fait grave longtemps
Es ist wahr, dass es schon sehr lange her ist
C'était chant-mé le bon vieux temps, oh-la-la
Es war die gute alte Zeit, oh-la-la
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
Ich habe das Haus verlassen, ich habe den Bezirk verlassen
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Wir prahlten die ganze Nacht, jeder geht seinen eigenen Weg beim Wachsen
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba hey, thieba, thieba hey, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
Ich bin ein thieba hey, thieba, thieba hey, thieba, thieba hey
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
Ich habe das Haus verlassen, ich habe den Bezirk verlassen
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Wir prahlten die ganze Nacht, jeder geht seinen eigenen Weg beim Wachsen
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba hey, thieba, thieba hey, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba, hé, thieba, thieba hé
Ich bin ein thieba hey, thieba, thieba, hey, thieba, thieba hey
J'ai la phobie de dire que j'ai tchi
Ich habe Angst zu sagen, dass ich nichts habe
Donc je te-mon sur un plavon
Also zeige ich mich auf einem Plavon
Minimum c'est la Raveratti, on fait croquer, on est pavon
Mindestens ist es der Raveratti, wir teilen, wir sind stolz
Hey, Igo c'est comment, on reprend les commandes
Hey, Igo wie geht's, wir übernehmen das Kommando
Tu sais déjà qui sait, on va pas faire les semblants
Du weißt schon wer es ist, wir werden nicht so tun
Hey, on est plus des enfants
Hey, wir sind keine Kinder mehr
On s'voit plus ça fait longtemps, oh-la-la
Wir sehen uns schon lange nicht mehr, oh-la-la
C'est vrai que ça fait grave longtemps
Es ist wahr, dass es schon sehr lange her ist
C'était chant-mé le bon vieux temps, oh-la-la
Es war die gute alte Zeit, oh-la-la
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
Ich habe das Haus verlassen, ich habe den Bezirk verlassen
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Wir prahlten die ganze Nacht, jeder geht seinen eigenen Weg beim Wachsen
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba hey, thieba, thieba hey, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
Ich bin ein thieba hey, thieba, thieba hey, thieba, thieba hey
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
Ich habe das Haus verlassen, ich habe den Bezirk verlassen
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Wir prahlten die ganze Nacht, jeder geht seinen eigenen Weg beim Wachsen
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba hey, thieba, thieba hey, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba, hé, thieba, thieba hé
Ich bin ein thieba hey, thieba, thieba, hey, thieba, thieba hey
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
Thieba, thieba hey, thieba, thieba hey
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
Thieba, thieba hey, thieba, thieba hey
C'soir j'veux pas rentrer, j'veux pas
Stasera non voglio tornare, non voglio
Ce soir j'suis pas rentré, j'ai barodé
Questa sera non sono tornato, ho girovagato
Tard la nuit, champs Élysée
Tardi nella notte, Champs Élysées
La bague de nuit, m'a filochée
L'anello della notte, mi ha filato
Les idées claires, la cristalline, est mélangée
Le idee chiare, la cristallina, è mescolata
M'prend pas la tête, j'ai pas changé
Non rompermi la testa, non sono cambiato
Maman m'appelait tous les jours
Mamma mi chiamava tutti i giorni
Pendant que j'attendais mon tour
Mentre aspettavo il mio turno
J'étais au studio pas dans le four
Ero in studio, non nel forno
J'suis désolé si ce soir j'suis pas rentré
Mi dispiace se stasera non sono tornato
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
Ho lasciato la casa, ho lasciato il quartiere
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Ci pavoneggiavamo tutta la notte, ognuno fa la sua strada crescendo
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba eh, thieba, thieba eh, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
Sono un thieba eh, thieba, thieba eh, thieba, thieba eh
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
Ho lasciato la casa, ho lasciato il quartiere
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Ci pavoneggiavamo tutta la notte, ognuno fa la sua strada crescendo
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba eh, thieba, thieba eh, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba, hé, thieba, thieba hé
Sono un thieba eh, thieba, thieba, eh, thieba, thieba eh
J'crois qu'ils ont pas capté, trop sûr de mon karaté
Credo che non abbiano capito, troppo sicuro del mio karate
Non, j'crois qu'ils ont pas capté, trop sûr de mon karaté
No, credo che non abbiano capito, troppo sicuro del mio karate
J'suis dans classe G, vitre teintées
Sono in classe G, vetri oscurati
La street ne peut pas m'louper
La strada non può mancarmi
Ça m'check, mais c'est que du vent
Mi salutano, ma è solo aria
Ils veulent que me voir fauter
Vogliono solo vedermi sbagliare
On est plus des enfants
Non siamo più bambini
On s'voit plus ça fait longtemps, oh-la-la
Non ci vediamo da tanto tempo, oh-la-la
C'est vrai que ça fait grave longtemps
È vero che è passato molto tempo
C'était chant-mé le bon vieux temps, oh-la-la
Era cant-mé il buon vecchio tempo, oh-la-la
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
Ho lasciato la casa, ho lasciato il quartiere
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Ci pavoneggiavamo tutta la notte, ognuno fa la sua strada crescendo
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba eh, thieba, thieba eh, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
Sono un thieba eh, thieba, thieba eh, thieba, thieba eh
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
Ho lasciato la casa, ho lasciato il quartiere
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Ci pavoneggiavamo tutta la notte, ognuno fa la sua strada crescendo
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba eh, thieba, thieba eh, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba, hé, thieba, thieba hé
Sono un thieba eh, thieba, thieba, eh, thieba, thieba eh
J'ai la phobie de dire que j'ai tchi
Ho la fobia di dire che non ho niente
Donc je te-mon sur un plavon
Quindi ti mostro su un soffitto
Minimum c'est la Raveratti, on fait croquer, on est pavon
Minimo è la Raveratti, condividiamo, siamo pavoni
Hey, Igo c'est comment, on reprend les commandes
Ehi, Igo come va, riprendiamo il comando
Tu sais déjà qui sait, on va pas faire les semblants
Sai già chi sa, non faremo finta
Hey, on est plus des enfants
Ehi, non siamo più bambini
On s'voit plus ça fait longtemps, oh-la-la
Non ci vediamo da tanto tempo, oh-la-la
C'est vrai que ça fait grave longtemps
È vero che è passato molto tempo
C'était chant-mé le bon vieux temps, oh-la-la
Era cant-mé il buon vecchio tempo, oh-la-la
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
Ho lasciato la casa, ho lasciato il quartiere
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Ci pavoneggiavamo tutta la notte, ognuno fa la sua strada crescendo
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba eh, thieba, thieba eh, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
Sono un thieba eh, thieba, thieba eh, thieba, thieba eh
J'ai quitté la maison, j'ai quitté l'arrondissement
Ho lasciato la casa, ho lasciato il quartiere
On s'pavanait toute la nuit, chacun fait sa route en grandissant
Ci pavoneggiavamo tutta la notte, ognuno fa la sua strada crescendo
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé, thieba, thieba
Thieba, thieba eh, thieba, thieba eh, thieba, thieba
J'suis un thieba hé, thieba, thieba, hé, thieba, thieba hé
Sono un thieba eh, thieba, thieba, eh, thieba, thieba eh
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
Thieba, thieba eh, thieba, thieba eh
Thieba, thieba hé, thieba, thieba hé
Thieba, thieba eh, thieba, thieba eh

Curiosidades sobre a música Thieba de MHD

Quando a música “Thieba” foi lançada por MHD?
A música Thieba foi lançada em 2021, no álbum “Mansa”.
De quem é a composição da música “Thieba” de MHD?
A música “Thieba” de MHD foi composta por Daniel Koueloukouenda, Mohamed Sylla.

Músicas mais populares de MHD

Outros artistas de Asian pop