Hey, hey
On va pas demander l'heure
On veut l'argent du beurre
Les sentiments, c'est tout à l'heure
La petite veut puiser mon cœur
L'ancien, je sais que t'es un bon
Mais tu Kouma en tah
Merci pour les conseils de vie, mais
On doit passer à table
T'as pas vu la gueule, t'as pas vu les types
C'est nous l'équipe qui venons gâcher la fête
Toujours un paquet, toujours un sachet
La beugeuh est verte comme les tipeus sur Namek
Toujours dans un coin tard, toujours un fâché
Nous deux, on kouma si tu donnes le bon cachet
Mais pour les ffaires-a, faut qu'il y ait Baki, l'ami
J'mène la vida loca et j'visser toute la moula
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Un pour la lle-ca, j'suis dans l'quartier comme Lyca
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Quand tout ça, ça va finir
Dis-moi, on va faire comment?
Et dis-moi, quand tout ça, ça va finir
C'est qui le prochain qui va prendre les commandes?
On apprend à reconnaître les bavons
On sait qui est qui
Faut rien montrer aux javons
J'préfère pleurer sous la pluie
Et puis fuck la fame
J'connais mon prime
On monte, on descend comme ascenseur
C'est des épreuves, c'est pas die
S'manger une te-tar, ça fait pas d'mal
Ça nous ralenti, mais on repart
Sur le périphérique Sportback
J'connais des footeux qui m'doivent des balles
J'mène la vida loca et j'visser toute la moula
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Un pour la lle-ca, j'suis dans l'quartier comme Lyca
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
J'mène la vida loca et j'visser toute la moula
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Un pour la lle-ca, j'suis dans l'quartier comme Lyca
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Hey, hey
Ei, ei
On va pas demander l'heure
Não vamos perguntar as horas
On veut l'argent du beurre
Queremos o dinheiro da manteiga
Les sentiments, c'est tout à l'heure
Os sentimentos, são para mais tarde
La petite veut puiser mon cœur
A garota quer tocar meu coração
L'ancien, je sais que t'es un bon
O velho, eu sei que você é bom
Mais tu Kouma en tah
Mas você Kouma em tah
Merci pour les conseils de vie, mais
Obrigado pelos conselhos de vida, mas
On doit passer à table
Temos que ir para a mesa
T'as pas vu la gueule, t'as pas vu les types
Você não viu o rosto, não viu os caras
C'est nous l'équipe qui venons gâcher la fête
Somos a equipe que vai estragar a festa
Toujours un paquet, toujours un sachet
Sempre um pacote, sempre um saco
La beugeuh est verte comme les tipeus sur Namek
A beugeuh é verde como os tipeus em Namek
Toujours dans un coin tard, toujours un fâché
Sempre em um canto tarde, sempre um chateado
Nous deux, on kouma si tu donnes le bon cachet
Nós dois, kouma se você der o remédio certo
Mais pour les ffaires-a, faut qu'il y ait Baki, l'ami
Mas para os negócios, precisa ter Baki, o amigo
J'mène la vida loca et j'visser toute la moula
Eu levo a vida louca e aperto todo o dinheiro
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Só coisas boas, do Mbappé, do Zidane
Un pour la lle-ca, j'suis dans l'quartier comme Lyca
Um para a lle-ca, estou no bairro como Lyca
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Só coisas boas, do Mbappé, do Zidane
Quand tout ça, ça va finir
Quando tudo isso vai acabar
Dis-moi, on va faire comment?
Diga-me, como vamos fazer?
Et dis-moi, quand tout ça, ça va finir
E me diga, quando tudo isso vai acabar
C'est qui le prochain qui va prendre les commandes?
Quem será o próximo a assumir o comando?
On apprend à reconnaître les bavons
Aprendemos a reconhecer os babões
On sait qui est qui
Sabemos quem é quem
Faut rien montrer aux javons
Não devemos mostrar nada aos javons
J'préfère pleurer sous la pluie
Prefiro chorar na chuva
Et puis fuck la fame
E então, dane-se a fama
J'connais mon prime
Eu conheço meu prêmio
On monte, on descend comme ascenseur
Subimos, descemos como um elevador
C'est des épreuves, c'est pas die
São provações, não é fácil
S'manger une te-tar, ça fait pas d'mal
Levar um tiro, não dói
Ça nous ralenti, mais on repart
Isso nos atrasa, mas seguimos em frente
Sur le périphérique Sportback
No anel viário Sportback
J'connais des footeux qui m'doivent des balles
Conheço jogadores de futebol que me devem bolas
J'mène la vida loca et j'visser toute la moula
Eu levo a vida louca e aperto todo o dinheiro
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Só coisas boas, do Mbappé, do Zidane
Un pour la lle-ca, j'suis dans l'quartier comme Lyca
Um para a lle-ca, estou no bairro como Lyca
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Só coisas boas, do Mbappé, do Zidane
J'mène la vida loca et j'visser toute la moula
Eu levo a vida louca e aperto todo o dinheiro
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Só coisas boas, do Mbappé, do Zidane
Un pour la lle-ca, j'suis dans l'quartier comme Lyca
Um para a lle-ca, estou no bairro como Lyca
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Só coisas boas, do Mbappé, do Zidane
Hey, hey
Hey, hey
On va pas demander l'heure
We're not going to ask the time
On veut l'argent du beurre
We want the money from the butter
Les sentiments, c'est tout à l'heure
Feelings, that's for later
La petite veut puiser mon cœur
The girl wants to draw from my heart
L'ancien, je sais que t'es un bon
The old one, I know you're a good one
Mais tu Kouma en tah
But you're messing up
Merci pour les conseils de vie, mais
Thanks for the life advice, but
On doit passer à table
We need to get to the table
T'as pas vu la gueule, t'as pas vu les types
You didn't see the face, you didn't see the guys
C'est nous l'équipe qui venons gâcher la fête
We're the team that's going to ruin the party
Toujours un paquet, toujours un sachet
Always a package, always a bag
La beugeuh est verte comme les tipeus sur Namek
The weed is green like the aliens on Namek
Toujours dans un coin tard, toujours un fâché
Always in a corner late, always an angry one
Nous deux, on kouma si tu donnes le bon cachet
The two of us, we mess up if you give the right pill
Mais pour les ffaires-a, faut qu'il y ait Baki, l'ami
But for the business, Baki, the friend, needs to be there
J'mène la vida loca et j'visser toute la moula
I lead the crazy life and I screw all the money
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Only fresh stuff, Mbappé, Zidane
Un pour la lle-ca, j'suis dans l'quartier comme Lyca
One for the girl, I'm in the neighborhood like Lyca
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Only fresh stuff, Mbappé, Zidane
Quand tout ça, ça va finir
When all this is going to end
Dis-moi, on va faire comment?
Tell me, what are we going to do?
Et dis-moi, quand tout ça, ça va finir
And tell me, when all this is going to end
C'est qui le prochain qui va prendre les commandes?
Who's the next one to take over?
On apprend à reconnaître les bavons
We learn to recognize the droolers
On sait qui est qui
We know who is who
Faut rien montrer aux javons
Don't show anything to the fools
J'préfère pleurer sous la pluie
I prefer to cry in the rain
Et puis fuck la fame
And then fuck the fame
J'connais mon prime
I know my prime
On monte, on descend comme ascenseur
We go up, we go down like an elevator
C'est des épreuves, c'est pas die
It's trials, it's not God
S'manger une te-tar, ça fait pas d'mal
Eating a bullet, it doesn't hurt
Ça nous ralenti, mais on repart
It slows us down, but we start again
Sur le périphérique Sportback
On the ring road Sportback
J'connais des footeux qui m'doivent des balles
I know footballers who owe me balls
J'mène la vida loca et j'visser toute la moula
I lead the crazy life and I screw all the money
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Only fresh stuff, Mbappé, Zidane
Un pour la lle-ca, j'suis dans l'quartier comme Lyca
One for the girl, I'm in the neighborhood like Lyca
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Only fresh stuff, Mbappé, Zidane
J'mène la vida loca et j'visser toute la moula
I lead the crazy life and I screw all the money
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Only fresh stuff, Mbappé, Zidane
Un pour la lle-ca, j'suis dans l'quartier comme Lyca
One for the girl, I'm in the neighborhood like Lyca
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Only fresh stuff, Mbappé, Zidane
Hey, hey
Oye, oye
On va pas demander l'heure
No vamos a preguntar la hora
On veut l'argent du beurre
Queremos el dinero de la mantequilla
Les sentiments, c'est tout à l'heure
Los sentimientos, son para más tarde
La petite veut puiser mon cœur
La pequeña quiere robar mi corazón
L'ancien, je sais que t'es un bon
El viejo, sé que eres bueno
Mais tu Kouma en tah
Pero te comportas de manera extraña
Merci pour les conseils de vie, mais
Gracias por los consejos de vida, pero
On doit passer à table
Tenemos que sentarnos a la mesa
T'as pas vu la gueule, t'as pas vu les types
No has visto la cara, no has visto a los tipos
C'est nous l'équipe qui venons gâcher la fête
Somos el equipo que viene a arruinar la fiesta
Toujours un paquet, toujours un sachet
Siempre un paquete, siempre una bolsa
La beugeuh est verte comme les tipeus sur Namek
La marihuana es verde como los Namekianos
Toujours dans un coin tard, toujours un fâché
Siempre en un rincón tarde, siempre un enfadado
Nous deux, on kouma si tu donnes le bon cachet
Nosotros dos, nos comportamos extraño si das la pastilla correcta
Mais pour les ffaires-a, faut qu'il y ait Baki, l'ami
Pero para los negocios, tiene que estar Baki, el amigo
J'mène la vida loca et j'visser toute la moula
Llevo la vida loca y aprieto todo el dinero
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Solo cosas frescas, como Mbappé, como Zidane
Un pour la lle-ca, j'suis dans l'quartier comme Lyca
Uno para la calle, estoy en el barrio como Lyca
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Solo cosas frescas, como Mbappé, como Zidane
Quand tout ça, ça va finir
Cuando todo esto termine
Dis-moi, on va faire comment?
Dime, ¿qué vamos a hacer?
Et dis-moi, quand tout ça, ça va finir
Y dime, cuando todo esto termine
C'est qui le prochain qui va prendre les commandes?
¿Quién será el próximo en tomar el mando?
On apprend à reconnaître les bavons
Aprendemos a reconocer a los tontos
On sait qui est qui
Sabemos quién es quién
Faut rien montrer aux javons
No hay que mostrar nada a los novatos
J'préfère pleurer sous la pluie
Prefiero llorar bajo la lluvia
Et puis fuck la fame
Y luego a la mierda con la fama
J'connais mon prime
Conozco mi valor
On monte, on descend comme ascenseur
Subimos, bajamos como un ascensor
C'est des épreuves, c'est pas die
Son pruebas, no es fácil
S'manger une te-tar, ça fait pas d'mal
Comerse una bala, no duele
Ça nous ralenti, mais on repart
Nos ralentiza, pero volvemos a empezar
Sur le périphérique Sportback
En la carretera periférica Sportback
J'connais des footeux qui m'doivent des balles
Conozco a futbolistas que me deben balones
J'mène la vida loca et j'visser toute la moula
Llevo la vida loca y aprieto todo el dinero
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Solo cosas frescas, como Mbappé, como Zidane
Un pour la lle-ca, j'suis dans l'quartier comme Lyca
Uno para la calle, estoy en el barrio como Lyca
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Solo cosas frescas, como Mbappé, como Zidane
J'mène la vida loca et j'visser toute la moula
Llevo la vida loca y aprieto todo el dinero
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Solo cosas frescas, como Mbappé, como Zidane
Un pour la lle-ca, j'suis dans l'quartier comme Lyca
Uno para la calle, estoy en el barrio como Lyca
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Solo cosas frescas, como Mbappé, como Zidane
Hey, hey
Hey, hey
On va pas demander l'heure
Wir werden nicht nach der Zeit fragen
On veut l'argent du beurre
Wir wollen das Geld der Butter
Les sentiments, c'est tout à l'heure
Die Gefühle, das ist gleich
La petite veut puiser mon cœur
Das Mädchen will mein Herz ausschöpfen
L'ancien, je sais que t'es un bon
Der Alte, ich weiß, dass du gut bist
Mais tu Kouma en tah
Aber du Kouma in tah
Merci pour les conseils de vie, mais
Danke für die Lebensratschläge, aber
On doit passer à table
Wir müssen an den Tisch
T'as pas vu la gueule, t'as pas vu les types
Du hast das Gesicht nicht gesehen, du hast die Typen nicht gesehen
C'est nous l'équipe qui venons gâcher la fête
Wir sind das Team, das die Party verderben wird
Toujours un paquet, toujours un sachet
Immer ein Paket, immer eine Tüte
La beugeuh est verte comme les tipeus sur Namek
Das Beugeuh ist grün wie die Tipeus auf Namek
Toujours dans un coin tard, toujours un fâché
Immer in einer späten Ecke, immer ein verärgerter
Nous deux, on kouma si tu donnes le bon cachet
Wir beide, wir kouma, wenn du die richtige Pille gibst
Mais pour les ffaires-a, faut qu'il y ait Baki, l'ami
Aber für die ffaires-a, muss es Baki, der Freund geben
J'mène la vida loca et j'visser toute la moula
Ich führe das verrückte Leben und schraube all das Geld fest
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Nur ppe-fra, Mbappé, Zidane
Un pour la lle-ca, j'suis dans l'quartier comme Lyca
Einer für die lle-ca, ich bin im Viertel wie Lyca
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Nur ppe-fra, Mbappé, Zidane
Quand tout ça, ça va finir
Wenn all das endet
Dis-moi, on va faire comment?
Sag mir, was werden wir tun?
Et dis-moi, quand tout ça, ça va finir
Und sag mir, wenn all das endet
C'est qui le prochain qui va prendre les commandes?
Wer wird als nächstes die Kontrolle übernehmen?
On apprend à reconnaître les bavons
Wir lernen, die Sabberer zu erkennen
On sait qui est qui
Wir wissen, wer wer ist
Faut rien montrer aux javons
Zeige den Javons nichts
J'préfère pleurer sous la pluie
Ich weine lieber im Regen
Et puis fuck la fame
Und dann fick den Ruhm
J'connais mon prime
Ich kenne meine Prime
On monte, on descend comme ascenseur
Wir steigen auf, wir steigen ab wie ein Aufzug
C'est des épreuves, c'est pas die
Das sind Prüfungen, das ist kein Tod
S'manger une te-tar, ça fait pas d'mal
Sich eine te-tar zu essen, tut nicht weh
Ça nous ralenti, mais on repart
Es verlangsamt uns, aber wir fahren fort
Sur le périphérique Sportback
Auf der Umgehungsstraße Sportback
J'connais des footeux qui m'doivent des balles
Ich kenne Fußballer, die mir Bälle schulden
J'mène la vida loca et j'visser toute la moula
Ich führe das verrückte Leben und schraube all das Geld fest
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Nur ppe-fra, Mbappé, Zidane
Un pour la lle-ca, j'suis dans l'quartier comme Lyca
Einer für die lle-ca, ich bin im Viertel wie Lyca
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Nur ppe-fra, Mbappé, Zidane
J'mène la vida loca et j'visser toute la moula
Ich führe das verrückte Leben und schraube all das Geld fest
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Nur ppe-fra, Mbappé, Zidane
Un pour la lle-ca, j'suis dans l'quartier comme Lyca
Einer für die lle-ca, ich bin im Viertel wie Lyca
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Nur ppe-fra, Mbappé, Zidane
Hey, hey
Ehi, ehi
On va pas demander l'heure
Non andiamo a chiedere l'ora
On veut l'argent du beurre
Vogliamo il denaro del burro
Les sentiments, c'est tout à l'heure
I sentimenti, sono per dopo
La petite veut puiser mon cœur
La piccola vuole attingere il mio cuore
L'ancien, je sais que t'es un bon
Il vecchio, so che sei un bravo
Mais tu Kouma en tah
Ma tu Kouma in tah
Merci pour les conseils de vie, mais
Grazie per i consigli di vita, ma
On doit passer à table
Dobbiamo passare a tavola
T'as pas vu la gueule, t'as pas vu les types
Non hai visto la faccia, non hai visto i tipi
C'est nous l'équipe qui venons gâcher la fête
Siamo noi la squadra che viene a rovinare la festa
Toujours un paquet, toujours un sachet
Sempre un pacchetto, sempre un sacchetto
La beugeuh est verte comme les tipeus sur Namek
La beugeuh è verde come i tipeus su Namek
Toujours dans un coin tard, toujours un fâché
Sempre in un angolo tardi, sempre un arrabbiato
Nous deux, on kouma si tu donnes le bon cachet
Noi due, kouma se dai il giusto cachet
Mais pour les ffaires-a, faut qu'il y ait Baki, l'ami
Ma per le ffaires-a, deve esserci Baki, l'amico
J'mène la vida loca et j'visser toute la moula
Vivo la vida loca e stringo tutta la moula
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Solo ppe-fra, Mbappé, Zidane
Un pour la lle-ca, j'suis dans l'quartier comme Lyca
Uno per la lle-ca, sono nel quartiere come Lyca
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Solo ppe-fra, Mbappé, Zidane
Quand tout ça, ça va finir
Quando tutto questo finirà
Dis-moi, on va faire comment?
Dimmi, come faremo?
Et dis-moi, quand tout ça, ça va finir
E dimmi, quando tutto questo finirà
C'est qui le prochain qui va prendre les commandes?
Chi sarà il prossimo a prendere il comando?
On apprend à reconnaître les bavons
Impariamo a riconoscere i bavons
On sait qui est qui
Sappiamo chi è chi
Faut rien montrer aux javons
Non bisogna mostrare nulla ai javons
J'préfère pleurer sous la pluie
Preferisco piangere sotto la pioggia
Et puis fuck la fame
E poi fottiti la fama
J'connais mon prime
Conosco il mio premio
On monte, on descend comme ascenseur
Saliamo, scendiamo come un ascensore
C'est des épreuves, c'est pas die
Sono prove, non è dio
S'manger une te-tar, ça fait pas d'mal
Mangiarsi una te-tar, non fa male
Ça nous ralenti, mais on repart
Ci rallenta, ma ripartiamo
Sur le périphérique Sportback
Sul periferico Sportback
J'connais des footeux qui m'doivent des balles
Conosco dei calciatori che mi devono delle palle
J'mène la vida loca et j'visser toute la moula
Vivo la vida loca e stringo tutta la moula
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Solo ppe-fra, Mbappé, Zidane
Un pour la lle-ca, j'suis dans l'quartier comme Lyca
Uno per la lle-ca, sono nel quartiere come Lyca
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Solo ppe-fra, Mbappé, Zidane
J'mène la vida loca et j'visser toute la moula
Vivo la vida loca e stringo tutta la moula
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Solo ppe-fra, Mbappé, Zidane
Un pour la lle-ca, j'suis dans l'quartier comme Lyca
Uno per la lle-ca, sono nel quartiere come Lyca
Que d'la ppe-fra, du Mbappé, du Zidane
Solo ppe-fra, Mbappé, Zidane