La la la
La la la la
La la la
La la la la
The diamonds are symbolic of all of the pressure they put on me until I shine
My life is symbiotic with the culture I could never ever lose the vibe
Make sure they're rolling one up for me cause it's been a long ride
We doing this one for Money T, keep his name alive
(Yeah) la la la la
La la la la la, la la la
La la la la
La la la la
La la la la, la la la la
La la la
Hold up
I know how to make an entrance I hop out the truck in a fur with some henchman
You can skip the introduction, I'm introverted, I don't want your attention
Stand on whatever I say, I'll say it to your face, I don't do it in mentions
I believe God had to put me through hell so that I could learn me a lesson
I was eleven, sharing a bed with my dad but didn't have a bedroom
In a recession, six of us in a Ford Explorer, didn't have legroom
Everything's destined, it was inevitable I'd take on his aggression
Mad at the world cause I'm feeling rejected
Guess that I gotta die to be a legend
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Holy shit
(Showing) showing naked ass
C Town bring them slabs out
Open the toilet and took a piss
Open my mouth, I'm talking shit
Open accounts cause this money don't fit in a safe
My accountant can't count the shit
This look counterfeit
If I wear it it's priceless, can't count the fit
Stack it up tall as a mountain is
I grow money on trees like a botanist
When you dropping this?
Right now
I just made the hardest shit I ever heard right now
Wait a minute
Look where I was and where I'm at right now
In a plane with no passengers in it, over Cleveland about to touch down
I got the car keys in the Carhartt
I don't need them though I push and the car start
I got the icing like a Pop Tart and I stay spitting fire like a Charizard
I used to be broke couldn't afford a heater way
Back in the day when I was opening for Wiz Khalifa
I just got myself out of a misdemeanor, he said that he wasn't there
I told him that I wasn't either (I wasn't)
I broke every bone except my middle finger (fuck you)
Only had a heartbreak once, I won't have two
Free Young Thug pour a two liter
Why is everybody singing like they're Dua Lipa
La la la la
La la la (yeah)
(Hey we doing this shit one take
Green light, don't stop, go)
I wear chains with my shirt off when I get my dick sucked
And she keep it in her throat like she got the hiccups
I ain't talk about no mouth though if we hit the lick up
I don't sell, I used to snort this shit, open that brick up
I don't give a fuck about who's streaming, pull the list up
I'm a father, look at what I did to raise these kids up
There won't be a day I need a vest under my zip up
Cause every time they try to send a shot it always missed us
I heard that shit in real life
I do not fear the afterlife
My cousin tried to suffocate me he said the voice in his head was Jesus Christ
Healing my bruise with a piece of ice
I held it myself when I needed a family, instead I was left to my own device
Swallowed a pill like a piece of rice
I slept in the attic, had demon nights
That's in the house off Lee Road
I saw my friend's eyes change
Now he's just a body with no soul
I been in the game, got a lot of ex's
Look like a cheat code
I had a couple rappers leaving out the spot with their teeth broke
You can see the double R's when I creep slow
You can't have my dick if you can't deepthroat
Yeah, turn up my voice, make this beat low
I create the wave but I don't own no beach clothes
Lately I've made a lot of enemies
Lately I've been going through it mentally
So I got my palm on a rock in my pocket in public protecting my energy
Spiritually you couldn't measure me
My soul has been here for a century
We came outta high school together
And now he tweaking off the methamphetamine
(La la la la la la la la la la la)
We throwing L's like
(La la la la la la la la la la la)
Real Up The Way shit
(La la la la la la la la la la la)
You see the double X's
(La la la la la la la la la la la)
We outside bitch
(La la la la la la la la la la la)
Throwing L's right
(La la la la la la la la la la la)
Real Cleveland shit
(La la la la la la la la la la la)
You see those double X's
(La la la la la la la la la la la)
We outside bitch
Yeah, meet me on Floor 13
La la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
La la la la
La la la la
The diamonds are symbolic of all of the pressure they put on me until I shine
Os diamantes são simbólicos de toda a pressão que eles colocam em mim até eu brilhar
My life is symbiotic with the culture I could never ever lose the vibe
Minha vida é simbiótica com a cultura, eu nunca poderia perder a vibe
Make sure they're rolling one up for me cause it's been a long ride
Certifique-se de que estão enrolando um para mim, porque tem sido uma longa jornada
We doing this one for Money T, keep his name alive
Estamos fazendo isso por Money T, mantendo seu nome vivo
(Yeah) la la la la
(Sim) la la la la
La la la la la, la la la
La la la la la, la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la
La la la
Hold up
Espere
I know how to make an entrance I hop out the truck in a fur with some henchman
Eu sei como fazer uma entrada, eu salto do caminhão com um casaco de pele e alguns capangas
You can skip the introduction, I'm introverted, I don't want your attention
Você pode pular a introdução, eu sou introvertido, eu não quero sua atenção
Stand on whatever I say, I'll say it to your face, I don't do it in mentions
Fico em pé no que eu digo, eu direi na sua cara, eu não faço isso em menções
I believe God had to put me through hell so that I could learn me a lesson
Acredito que Deus teve que me colocar através do inferno para que eu pudesse aprender uma lição
I was eleven, sharing a bed with my dad but didn't have a bedroom
Eu tinha onze anos, compartilhando uma cama com meu pai, mas não tinha um quarto
In a recession, six of us in a Ford Explorer, didn't have legroom
Em uma recessão, seis de nós em um Ford Explorer, não tinha espaço para as pernas
Everything's destined, it was inevitable I'd take on his aggression
Tudo está destinado, era inevitável que eu assumisse sua agressão
Mad at the world cause I'm feeling rejected
Bravo com o mundo porque estou me sentindo rejeitado
Guess that I gotta die to be a legend
Acho que tenho que morrer para ser uma lenda
La la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Holy shit
Caramba
(Showing) showing naked ass
(Mostrando) mostrando a bunda nua
C Town bring them slabs out
C Town traga essas lajes para fora
Open the toilet and took a piss
Abri o vaso sanitário e fiz xixi
Open my mouth, I'm talking shit
Abri minha boca, estou falando merda
Open accounts cause this money don't fit in a safe
Abri contas porque esse dinheiro não cabe em um cofre
My accountant can't count the shit
Meu contador não consegue contar essa merda
This look counterfeit
Isso parece falsificado
If I wear it it's priceless, can't count the fit
Se eu usar, é inestimável, não posso contar o ajuste
Stack it up tall as a mountain is
Empilhe-o alto como uma montanha
I grow money on trees like a botanist
Eu cultivo dinheiro em árvores como um botânico
When you dropping this?
Quando você vai lançar isso?
Right now
Agora mesmo
I just made the hardest shit I ever heard right now
Acabei de fazer a coisa mais difícil que já ouvi agora mesmo
Wait a minute
Espere um minuto
Look where I was and where I'm at right now
Olhe onde eu estava e onde estou agora
In a plane with no passengers in it, over Cleveland about to touch down
Em um avião sem passageiros, sobre Cleveland prestes a pousar
I got the car keys in the Carhartt
Eu tenho as chaves do carro no Carhartt
I don't need them though I push and the car start
Eu não preciso delas, eu empurro e o carro começa
I got the icing like a Pop Tart and I stay spitting fire like a Charizard
Eu tenho a cobertura como um Pop Tart e eu continuo cuspindo fogo como um Charizard
I used to be broke couldn't afford a heater way
Eu costumava ser pobre, não podia pagar um aquecedor
Back in the day when I was opening for Wiz Khalifa
Lá atrás, no dia em que eu estava abrindo para Wiz Khalifa
I just got myself out of a misdemeanor, he said that he wasn't there
Acabei de me livrar de um delito menor, ele disse que não estava lá
I told him that I wasn't either (I wasn't)
Eu disse a ele que eu também não estava (eu não estava)
I broke every bone except my middle finger (fuck you)
Eu quebrei todos os ossos exceto o dedo do meio (foda-se)
Only had a heartbreak once, I won't have two
Só tive uma desilusão amorosa uma vez, não terei duas
Free Young Thug pour a two liter
Free Young Thug despeje dois litros
Why is everybody singing like they're Dua Lipa
Por que todo mundo está cantando como se fossem Dua Lipa
La la la la
La la la la
La la la (yeah)
La la la (sim)
(Hey we doing this shit one take
(Ei, estamos fazendo essa merda de uma vez
Green light, don't stop, go)
Luz verde, não pare, vá)
I wear chains with my shirt off when I get my dick sucked
Eu uso correntes com a camisa fora quando eu recebo um boquete
And she keep it in her throat like she got the hiccups
E ela mantém na garganta como se tivesse soluços
I ain't talk about no mouth though if we hit the lick up
Eu não estou falando sobre nenhuma boca embora se nós acertarmos o golpe
I don't sell, I used to snort this shit, open that brick up
Eu não vendo, eu costumava cheirar essa merda, abra esse tijolo
I don't give a fuck about who's streaming, pull the list up
Eu não dou a mínima para quem está transmitindo, puxe a lista
I'm a father, look at what I did to raise these kids up
Eu sou um pai, olhe o que eu fiz para criar essas crianças
There won't be a day I need a vest under my zip up
Não haverá um dia em que eu precise de um colete sob meu zíper
Cause every time they try to send a shot it always missed us
Porque toda vez que eles tentam mandar um tiro, sempre nos erram
I heard that shit in real life
Eu ouvi essa merda na vida real
I do not fear the afterlife
Eu não temo a vida após a morte
My cousin tried to suffocate me he said the voice in his head was Jesus Christ
Meu primo tentou me sufocar, ele disse que a voz em sua cabeça era Jesus Cristo
Healing my bruise with a piece of ice
Curando meu hematoma com um pedaço de gelo
I held it myself when I needed a family, instead I was left to my own device
Eu segurei sozinho quando precisava de uma família, em vez disso, fui deixado à minha própria sorte
Swallowed a pill like a piece of rice
Engoli uma pílula como um grão de arroz
I slept in the attic, had demon nights
Eu dormi no sótão, tive noites demoníacas
That's in the house off Lee Road
Isso é na casa da Lee Road
I saw my friend's eyes change
Eu vi os olhos do meu amigo mudarem
Now he's just a body with no soul
Agora ele é apenas um corpo sem alma
I been in the game, got a lot of ex's
Eu estive no jogo, tenho muitos ex's
Look like a cheat code
Parece um código de trapaça
I had a couple rappers leaving out the spot with their teeth broke
Eu tive alguns rappers saindo do local com os dentes quebrados
You can see the double R's when I creep slow
Você pode ver os dois R's quando eu ando devagar
You can't have my dick if you can't deepthroat
Você não pode ter meu pau se não puder fazer garganta profunda
Yeah, turn up my voice, make this beat low
Sim, aumente minha voz, faça esse ritmo baixo
I create the wave but I don't own no beach clothes
Eu crio a onda, mas eu não tenho nenhuma roupa de praia
Lately I've made a lot of enemies
Ultimamente eu fiz muitos inimigos
Lately I've been going through it mentally
Ultimamente eu tenho passado por isso mentalmente
So I got my palm on a rock in my pocket in public protecting my energy
Então eu tenho minha palma em uma pedra no meu bolso em público protegendo minha energia
Spiritually you couldn't measure me
Espiritualmente você não poderia me medir
My soul has been here for a century
Minha alma está aqui há um século
We came outta high school together
Nós saímos do ensino médio juntos
And now he tweaking off the methamphetamine
E agora ele está pirando na metanfetamina
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
We throwing L's like
Estamos jogando L's como
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
Real Up The Way shit
Verdadeiro Up The Way shit
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
You see the double X's
Você vê os dois X's
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
We outside bitch
Estamos do lado de fora, vadia
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
Throwing L's right
Jogando L's certo
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
Real Cleveland shit
Verdadeiro Cleveland shit
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
You see those double X's
Você vê esses dois X's
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
We outside bitch
Estamos do lado de fora, vadia
Yeah, meet me on Floor 13
Sim, me encontre no andar 13
La la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
La la la la
La la la la
The diamonds are symbolic of all of the pressure they put on me until I shine
Los diamantes son simbólicos de toda la presión que ejercen sobre mí hasta que brillo
My life is symbiotic with the culture I could never ever lose the vibe
Mi vida es simbiótica con la cultura, nunca podría perder la vibra
Make sure they're rolling one up for me cause it's been a long ride
Asegúrate de que estén preparando uno para mí porque ha sido un largo viaje
We doing this one for Money T, keep his name alive
Hacemos esto por Money T, mantenemos su nombre vivo
(Yeah) la la la la
(Sí) la la la la
La la la la la, la la la
La la la la la, la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la
La la la
Hold up
Espera
I know how to make an entrance I hop out the truck in a fur with some henchman
Sé cómo hacer una entrada, salto del camión con un abrigo de piel y algunos secuaces
You can skip the introduction, I'm introverted, I don't want your attention
Puedes saltarte la introducción, soy introvertido, no quiero tu atención
Stand on whatever I say, I'll say it to your face, I don't do it in mentions
Defiendo lo que digo, te lo diré a la cara, no lo hago en menciones
I believe God had to put me through hell so that I could learn me a lesson
Creo que Dios tuvo que ponerme a través del infierno para que pudiera aprender una lección
I was eleven, sharing a bed with my dad but didn't have a bedroom
Tenía once años, compartiendo una cama con mi padre pero no tenía una habitación
In a recession, six of us in a Ford Explorer, didn't have legroom
En una recesión, seis de nosotros en un Ford Explorer, no teníamos espacio para las piernas
Everything's destined, it was inevitable I'd take on his aggression
Todo está destinado, era inevitable que adoptara su agresión
Mad at the world cause I'm feeling rejected
Enojado con el mundo porque me siento rechazado
Guess that I gotta die to be a legend
Supongo que tengo que morir para ser una leyenda
La la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Holy shit
Santo cielo
(Showing) showing naked ass
(Mostrando) mostrando el trasero desnudo
C Town bring them slabs out
C Town saca esas losas
Open the toilet and took a piss
Abro el inodoro y meo
Open my mouth, I'm talking shit
Abro mi boca, estoy hablando mierda
Open accounts cause this money don't fit in a safe
Abro cuentas porque este dinero no cabe en una caja fuerte
My accountant can't count the shit
Mi contable no puede contar la mierda
This look counterfeit
Esto parece falso
If I wear it it's priceless, can't count the fit
Si lo llevo es inestimable, no puedo contar el ajuste
Stack it up tall as a mountain is
Apílalo tan alto como una montaña
I grow money on trees like a botanist
Cultivo dinero en árboles como un botánico
When you dropping this?
¿Cuándo lo lanzas?
Right now
Ahora mismo
I just made the hardest shit I ever heard right now
Acabo de hacer la mierda más dura que he escuchado ahora mismo
Wait a minute
Espera un minuto
Look where I was and where I'm at right now
Mira dónde estaba y dónde estoy ahora
In a plane with no passengers in it, over Cleveland about to touch down
En un avión sin pasajeros, sobre Cleveland a punto de aterrizar
I got the car keys in the Carhartt
Tengo las llaves del coche en el Carhartt
I don't need them though I push and the car start
No las necesito, empujo y el coche arranca
I got the icing like a Pop Tart and I stay spitting fire like a Charizard
Tengo el glaseado como un Pop Tart y sigo escupiendo fuego como un Charizard
I used to be broke couldn't afford a heater way
Solía estar arruinado, no podía permitirme una estufa
Back in the day when I was opening for Wiz Khalifa
En los viejos tiempos cuando abría para Wiz Khalifa
I just got myself out of a misdemeanor, he said that he wasn't there
Acabo de sacarme de un delito menor, él dijo que no estaba allí
I told him that I wasn't either (I wasn't)
Le dije que yo tampoco estaba (no estaba)
I broke every bone except my middle finger (fuck you)
Rompi todos los huesos excepto el dedo medio (jódete)
Only had a heartbreak once, I won't have two
Solo tuve un desamor una vez, no tendré dos
Free Young Thug pour a two liter
Libera a Young Thug, vierte dos litros
Why is everybody singing like they're Dua Lipa
¿Por qué todo el mundo canta como si fueran Dua Lipa?
La la la la
La la la la
La la la (yeah)
La la la (sí)
(Hey we doing this shit one take
(Hey, hacemos esta mierda de una sola vez
Green light, don't stop, go)
Luz verde, no pares, ve)
I wear chains with my shirt off when I get my dick sucked
Llevo cadenas con la camisa quitada cuando me la chupan
And she keep it in her throat like she got the hiccups
Y ella la mantiene en su garganta como si tuviera hipo
I ain't talk about no mouth though if we hit the lick up
No estoy hablando de ninguna boca si damos el golpe
I don't sell, I used to snort this shit, open that brick up
No vendo, solía esnifar esta mierda, abre ese ladrillo
I don't give a fuck about who's streaming, pull the list up
No me importa un carajo quién está transmitiendo, saca la lista
I'm a father, look at what I did to raise these kids up
Soy padre, mira lo que hice para criar a estos niños
There won't be a day I need a vest under my zip up
No habrá un día en que necesite un chaleco debajo de mi cremallera
Cause every time they try to send a shot it always missed us
Porque cada vez que intentan enviarme un disparo siempre nos fallan
I heard that shit in real life
Escuché esa mierda en la vida real
I do not fear the afterlife
No temo a la vida después de la muerte
My cousin tried to suffocate me he said the voice in his head was Jesus Christ
Mi primo intentó asfixiarme, dijo que la voz en su cabeza era Jesucristo
Healing my bruise with a piece of ice
Curando mi moretón con un trozo de hielo
I held it myself when I needed a family, instead I was left to my own device
Me sostuve a mí mismo cuando necesitaba una familia, en cambio, me dejaron a mi propio dispositivo
Swallowed a pill like a piece of rice
Tragué una pastilla como un grano de arroz
I slept in the attic, had demon nights
Dormí en el ático, tuve noches de demonios
That's in the house off Lee Road
Eso está en la casa de Lee Road
I saw my friend's eyes change
Vi cambiar los ojos de mi amigo
Now he's just a body with no soul
Ahora es solo un cuerpo sin alma
I been in the game, got a lot of ex's
He estado en el juego, tengo muchas ex
Look like a cheat code
Parece un truco
I had a couple rappers leaving out the spot with their teeth broke
Tuve a un par de raperos saliendo del lugar con los dientes rotos
You can see the double R's when I creep slow
Puedes ver las dobles R's cuando avanzo lentamente
You can't have my dick if you can't deepthroat
No puedes tener mi pene si no puedes hacer una garganta profunda
Yeah, turn up my voice, make this beat low
Sí, sube mi voz, baja este ritmo
I create the wave but I don't own no beach clothes
Creo la ola pero no tengo ropa de playa
Lately I've made a lot of enemies
Últimamente he hecho muchos enemigos
Lately I've been going through it mentally
Últimamente he estado pasándolo mal mentalmente
So I got my palm on a rock in my pocket in public protecting my energy
Así que tengo mi palma en una roca en mi bolsillo en público protegiendo mi energía
Spiritually you couldn't measure me
Espiritualmente no podrías medirme
My soul has been here for a century
Mi alma ha estado aquí durante un siglo
We came outta high school together
Salimos juntos de la escuela secundaria
And now he tweaking off the methamphetamine
Y ahora él está alterado por la metanfetamina
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
We throwing L's like
Estamos lanzando L's como
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
Real Up The Way shit
Real Up The Way shit
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
You see the double X's
Ves las dobles X's
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
We outside bitch
Estamos afuera, perra
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
Throwing L's right
Lanzando L's bien
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
Real Cleveland shit
Real Cleveland shit
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
You see those double X's
Ves esas dobles X's
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
We outside bitch
Estamos afuera, perra
Yeah, meet me on Floor 13
Sí, nos vemos en el piso 13
La la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
La la la la
La la la la
The diamonds are symbolic of all of the pressure they put on me until I shine
Les diamants sont symboliques de toute la pression qu'ils ont mise sur moi jusqu'à ce que je brille
My life is symbiotic with the culture I could never ever lose the vibe
Ma vie est symbiotique avec la culture, je ne pourrais jamais perdre le rythme
Make sure they're rolling one up for me cause it's been a long ride
Assurez-vous qu'ils en roulent un pour moi car c'est été un long voyage
We doing this one for Money T, keep his name alive
On fait ça pour Money T, gardons son nom en vie
(Yeah) la la la la
(Ouais) la la la la
La la la la la, la la la
La la la la la, la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la
La la la
Hold up
Attends
I know how to make an entrance I hop out the truck in a fur with some henchman
Je sais comment faire une entrée, je sors du camion en fourrure avec des gros bras
You can skip the introduction, I'm introverted, I don't want your attention
Tu peux sauter l'introduction, je suis introverti, je ne veux pas de ton attention
Stand on whatever I say, I'll say it to your face, I don't do it in mentions
Je reste sur ce que je dis, je te le dirai en face, je ne le fais pas dans les mentions
I believe God had to put me through hell so that I could learn me a lesson
Je crois que Dieu a dû me faire passer par l'enfer pour que je puisse apprendre une leçon
I was eleven, sharing a bed with my dad but didn't have a bedroom
J'avais onze ans, je partageais un lit avec mon père mais je n'avais pas de chambre
In a recession, six of us in a Ford Explorer, didn't have legroom
En récession, six d'entre nous dans un Ford Explorer, on n'avait pas de place pour les jambes
Everything's destined, it was inevitable I'd take on his aggression
Tout est destiné, c'était inévitable que je prenne son agressivité
Mad at the world cause I'm feeling rejected
En colère contre le monde parce que je me sens rejeté
Guess that I gotta die to be a legend
Je suppose que je dois mourir pour être une légende
La la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Holy shit
Sainte merde
(Showing) showing naked ass
(Montrant) montrant le cul nu
C Town bring them slabs out
C Town sort les dalles
Open the toilet and took a piss
J'ouvre les toilettes et je pisse
Open my mouth, I'm talking shit
J'ouvre ma bouche, je parle de la merde
Open accounts cause this money don't fit in a safe
J'ouvre des comptes parce que cet argent ne rentre pas dans un coffre
My accountant can't count the shit
Mon comptable ne peut pas compter cette merde
This look counterfeit
Ça a l'air contrefait
If I wear it it's priceless, can't count the fit
Si je le porte, c'est inestimable, on ne peut pas compter l'ajustement
Stack it up tall as a mountain is
Je l'empile aussi haut qu'une montagne
I grow money on trees like a botanist
Je fais pousser de l'argent sur les arbres comme un botaniste
When you dropping this?
Quand tu lâches ça ?
Right now
Maintenant
I just made the hardest shit I ever heard right now
Je viens de faire la chose la plus dure que j'ai jamais entendue maintenant
Wait a minute
Attends une minute
Look where I was and where I'm at right now
Regarde où j'étais et où je suis maintenant
In a plane with no passengers in it, over Cleveland about to touch down
Dans un avion sans passagers, au-dessus de Cleveland, sur le point d'atterrir
I got the car keys in the Carhartt
J'ai les clés de la voiture dans le Carhartt
I don't need them though I push and the car start
Je n'en ai pas besoin, je pousse et la voiture démarre
I got the icing like a Pop Tart and I stay spitting fire like a Charizard
J'ai le glaçage comme un Pop Tart et je crache toujours du feu comme un Dracaufeu
I used to be broke couldn't afford a heater way
J'étais fauché, je ne pouvais pas me permettre un chauffage
Back in the day when I was opening for Wiz Khalifa
À l'époque où j'ouvrais pour Wiz Khalifa
I just got myself out of a misdemeanor, he said that he wasn't there
Je viens de me sortir d'un délit mineur, il a dit qu'il n'était pas là
I told him that I wasn't either (I wasn't)
Je lui ai dit que je n'y étais pas non plus (je n'y étais pas)
I broke every bone except my middle finger (fuck you)
J'ai cassé tous les os sauf mon majeur (va te faire foutre)
Only had a heartbreak once, I won't have two
Je n'ai eu le cœur brisé qu'une fois, je n'en aurai pas deux
Free Young Thug pour a two liter
Libérez Young Thug versez deux litres
Why is everybody singing like they're Dua Lipa
Pourquoi tout le monde chante comme s'ils étaient Dua Lipa
La la la la
La la la la
La la la (yeah)
La la la (ouais)
(Hey we doing this shit one take
(Hey, on fait cette merde en une prise
Green light, don't stop, go)
Feu vert, ne t'arrête pas, vas-y)
I wear chains with my shirt off when I get my dick sucked
Je porte des chaînes avec ma chemise quand je me fais sucer
And she keep it in her throat like she got the hiccups
Et elle le garde dans sa gorge comme si elle avait le hoquet
I ain't talk about no mouth though if we hit the lick up
Je ne parle pas de bouche si on fait le coup
I don't sell, I used to snort this shit, open that brick up
Je ne vends pas, j'avais l'habitude de sniffer cette merde, ouvre cette brique
I don't give a fuck about who's streaming, pull the list up
Je m'en fous de qui écoute, sors la liste
I'm a father, look at what I did to raise these kids up
Je suis un père, regarde ce que j'ai fait pour élever ces enfants
There won't be a day I need a vest under my zip up
Il n'y aura pas un jour où j'aurai besoin d'un gilet sous ma fermeture éclair
Cause every time they try to send a shot it always missed us
Parce que chaque fois qu'ils essaient de m'envoyer un coup, ça nous manque toujours
I heard that shit in real life
J'ai entendu cette merde dans la vraie vie
I do not fear the afterlife
Je ne crains pas l'au-delà
My cousin tried to suffocate me he said the voice in his head was Jesus Christ
Mon cousin a essayé de me suffoquer, il a dit que la voix dans sa tête était Jésus-Christ
Healing my bruise with a piece of ice
Je soigne mon bleu avec un morceau de glace
I held it myself when I needed a family, instead I was left to my own device
Je l'ai tenu moi-même quand j'avais besoin d'une famille, à la place j'ai été laissé à mes propres dispositifs
Swallowed a pill like a piece of rice
J'ai avalé une pilule comme un grain de riz
I slept in the attic, had demon nights
J'ai dormi dans le grenier, j'ai eu des nuits de démons
That's in the house off Lee Road
C'est dans la maison sur Lee Road
I saw my friend's eyes change
J'ai vu les yeux de mon ami changer
Now he's just a body with no soul
Maintenant, il n'est qu'un corps sans âme
I been in the game, got a lot of ex's
Je suis dans le jeu, j'ai beaucoup d'ex
Look like a cheat code
Ça ressemble à un code de triche
I had a couple rappers leaving out the spot with their teeth broke
J'ai eu quelques rappeurs qui sortaient de l'endroit avec les dents cassées
You can see the double R's when I creep slow
Tu peux voir les doubles R quand je roule lentement
You can't have my dick if you can't deepthroat
Tu ne peux pas avoir ma bite si tu ne peux pas faire une gorge profonde
Yeah, turn up my voice, make this beat low
Ouais, monte ma voix, fais baisser ce beat
I create the wave but I don't own no beach clothes
Je crée la vague mais je n'ai pas de vêtements de plage
Lately I've made a lot of enemies
Dernièrement, j'ai fait beaucoup d'ennemis
Lately I've been going through it mentally
Dernièrement, je suis passé par une période difficile mentalement
So I got my palm on a rock in my pocket in public protecting my energy
Alors j'ai ma paume sur une pierre dans ma poche en public pour protéger mon énergie
Spiritually you couldn't measure me
Spirituellement, tu ne pourrais pas me mesurer
My soul has been here for a century
Mon âme est ici depuis un siècle
We came outta high school together
On est sortis du lycée ensemble
And now he tweaking off the methamphetamine
Et maintenant il se déchaîne sur la méthamphétamine
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
We throwing L's like
On lance des L comme
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
Real Up The Way shit
Vraie merde de Up The Way
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
You see the double X's
Tu vois les doubles X
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
We outside bitch
On est dehors salope
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
Throwing L's right
On lance des L à droite
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
Real Cleveland shit
Vraie merde de Cleveland
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
You see those double X's
Tu vois ces doubles X
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
We outside bitch
On est dehors salope
Yeah, meet me on Floor 13
Ouais, retrouve-moi au 13ème étage
La la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
La la la la
La la la la
The diamonds are symbolic of all of the pressure they put on me until I shine
Die Diamanten sind symbolisch für all den Druck, den sie auf mich ausüben, bis ich strahle
My life is symbiotic with the culture I could never ever lose the vibe
Mein Leben ist symbiotisch mit der Kultur, ich könnte niemals die Stimmung verlieren
Make sure they're rolling one up for me cause it's been a long ride
Stellt sicher, dass sie einen für mich drehen, denn es war eine lange Fahrt
We doing this one for Money T, keep his name alive
Wir machen das hier für Money T, halten seinen Namen am Leben
(Yeah) la la la la
(Ja) la la la la
La la la la la, la la la
La la la la la, la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la
La la la
Hold up
Halt
I know how to make an entrance I hop out the truck in a fur with some henchman
Ich weiß, wie man einen Auftritt macht, ich steige aus dem Truck in einem Pelz mit einigen Schlägern
You can skip the introduction, I'm introverted, I don't want your attention
Du kannst die Einführung überspringen, ich bin introvertiert, ich will deine Aufmerksamkeit nicht
Stand on whatever I say, I'll say it to your face, I don't do it in mentions
Stehe zu allem, was ich sage, ich sage es dir ins Gesicht, ich mache es nicht in Erwähnungen
I believe God had to put me through hell so that I could learn me a lesson
Ich glaube, Gott musste mich durch die Hölle schicken, damit ich eine Lektion lernen konnte
I was eleven, sharing a bed with my dad but didn't have a bedroom
Ich war elf, teilte ein Bett mit meinem Vater, hatte aber kein Schlafzimmer
In a recession, six of us in a Ford Explorer, didn't have legroom
In einer Rezession, sechs von uns in einem Ford Explorer, hatten keinen Beinfreiheit
Everything's destined, it was inevitable I'd take on his aggression
Alles ist vorbestimmt, es war unvermeidlich, dass ich seine Aggression übernehme
Mad at the world cause I'm feeling rejected
Wütend auf die Welt, weil ich mich abgelehnt fühle
Guess that I gotta die to be a legend
Vermute, dass ich sterben muss, um eine Legende zu sein
La la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Holy shit
Heilige Scheiße
(Showing) showing naked ass
(Zeigen) zeigen nackten Arsch
C Town bring them slabs out
C Town bringt die Platten raus
Open the toilet and took a piss
Öffnete die Toilette und pinkelte
Open my mouth, I'm talking shit
Öffne meinen Mund, ich rede Scheiße
Open accounts cause this money don't fit in a safe
Öffne Konten, denn dieses Geld passt nicht in einen Safe
My accountant can't count the shit
Mein Buchhalter kann den Scheiß nicht zählen
This look counterfeit
Das sieht gefälscht aus
If I wear it it's priceless, can't count the fit
Wenn ich es trage, ist es unbezahlbar, kann das Outfit nicht zählen
Stack it up tall as a mountain is
Staple es so hoch wie ein Berg ist
I grow money on trees like a botanist
Ich züchte Geld auf Bäumen wie ein Botaniker
When you dropping this?
Wann veröffentlichst du das?
Right now
Jetzt gerade
I just made the hardest shit I ever heard right now
Ich habe gerade den härtesten Scheiß gemacht, den ich je gehört habe
Wait a minute
Warte mal
Look where I was and where I'm at right now
Schau, wo ich war und wo ich jetzt bin
In a plane with no passengers in it, over Cleveland about to touch down
In einem Flugzeug ohne Passagiere, über Cleveland, kurz vor der Landung
I got the car keys in the Carhartt
Ich habe die Autoschlüssel in der Carhartt
I don't need them though I push and the car start
Ich brauche sie aber nicht, ich drücke und das Auto startet
I got the icing like a Pop Tart and I stay spitting fire like a Charizard
Ich habe das Frosting wie ein Pop Tart und ich spucke immer Feuer wie ein Glurak
I used to be broke couldn't afford a heater way
Ich war mal pleite, konnte mir keine Heizung leisten
Back in the day when I was opening for Wiz Khalifa
Zurück in den Tagen, als ich für Wiz Khalifa eröffnete
I just got myself out of a misdemeanor, he said that he wasn't there
Ich habe mich gerade aus einem Vergehen herausgeholt, er sagte, dass er nicht da war
I told him that I wasn't either (I wasn't)
Ich sagte ihm, dass ich auch nicht da war (ich war es nicht)
I broke every bone except my middle finger (fuck you)
Ich habe jeden Knochen gebrochen, außer meinem Mittelfinger (fick dich)
Only had a heartbreak once, I won't have two
Hatte nur einmal einen Herzschmerz, werde keinen zweiten haben
Free Young Thug pour a two liter
Free Young Thug gießt eine Zwei-Liter-Flasche aus
Why is everybody singing like they're Dua Lipa
Warum singt jeder wie Dua Lipa
La la la la
La la la la
La la la (yeah)
La la la (ja)
(Hey we doing this shit one take
(Hey, wir machen diesen Scheiß in einem Take
Green light, don't stop, go)
Grünes Licht, nicht stoppen, los)
I wear chains with my shirt off when I get my dick sucked
Ich trage Ketten mit freiem Oberkörper, wenn ich einen geblasen bekomme
And she keep it in her throat like she got the hiccups
Und sie behält es in ihrem Hals, als hätte sie Schluckauf
I ain't talk about no mouth though if we hit the lick up
Ich rede nicht von einem Mund, wenn wir den Coup machen
I don't sell, I used to snort this shit, open that brick up
Ich verkaufe nicht, ich habe das Zeug geschnupft, öffne diesen Ziegel
I don't give a fuck about who's streaming, pull the list up
Es ist mir scheißegal, wer streamt, zieh die Liste hoch
I'm a father, look at what I did to raise these kids up
Ich bin ein Vater, schau, was ich getan habe, um diese Kinder großzuziehen
There won't be a day I need a vest under my zip up
Es wird keinen Tag geben, an dem ich eine Weste unter meinem Reißverschluss brauche
Cause every time they try to send a shot it always missed us
Denn jedes Mal, wenn sie versuchen, einen Schuss abzugeben, verfehlen sie uns immer
I heard that shit in real life
Ich habe diesen Scheiß im echten Leben gehört
I do not fear the afterlife
Ich fürchte das Jenseits nicht
My cousin tried to suffocate me he said the voice in his head was Jesus Christ
Mein Cousin versuchte, mich zu ersticken, er sagte, die Stimme in seinem Kopf sei Jesus Christus
Healing my bruise with a piece of ice
Heile meine Prellung mit einem Eisstück
I held it myself when I needed a family, instead I was left to my own device
Ich hielt es selbst, als ich eine Familie brauchte, stattdessen wurde ich meinem eigenen Gerät überlassen
Swallowed a pill like a piece of rice
Schluckte eine Pille wie ein Reiskorn
I slept in the attic, had demon nights
Ich schlief auf dem Dachboden, hatte Dämonennächte
That's in the house off Lee Road
Das war im Haus an der Lee Road
I saw my friend's eyes change
Ich sah die Augen meines Freundes sich verändern
Now he's just a body with no soul
Jetzt ist er nur noch ein Körper ohne Seele
I been in the game, got a lot of ex's
Ich war im Spiel, habe viele Ex-Freundinnen
Look like a cheat code
Sieht aus wie ein Cheat-Code
I had a couple rappers leaving out the spot with their teeth broke
Ich hatte ein paar Rapper, die den Ort mit gebrochenen Zähnen verließen
You can see the double R's when I creep slow
Du kannst die doppelten R's sehen, wenn ich langsam krieche
You can't have my dick if you can't deepthroat
Du kannst meinen Schwanz nicht haben, wenn du nicht tief blasen kannst
Yeah, turn up my voice, make this beat low
Ja, dreh meine Stimme hoch, mach diesen Beat leise
I create the wave but I don't own no beach clothes
Ich erschaffe die Welle, aber ich besitze keine Strandkleidung
Lately I've made a lot of enemies
In letzter Zeit habe ich viele Feinde gemacht
Lately I've been going through it mentally
In letzter Zeit gehe ich es mental durch
So I got my palm on a rock in my pocket in public protecting my energy
Also habe ich meine Hand auf einem Stein in meiner Tasche in der Öffentlichkeit, um meine Energie zu schützen
Spiritually you couldn't measure me
Spirituell könntest du mich nicht messen
My soul has been here for a century
Meine Seele ist schon seit einem Jahrhundert hier
We came outta high school together
Wir kamen zusammen aus der High School
And now he tweaking off the methamphetamine
Und jetzt dreht er durch wegen Methamphetamin
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
We throwing L's like
Wir werfen L's wie
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
Real Up The Way shit
Echter Up The Way Scheiß
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
You see the double X's
Du siehst die doppelten X's
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
We outside bitch
Wir sind draußen, Schlampe
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
Throwing L's right
Werfen L's richtig
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
Real Cleveland shit
Echter Cleveland Scheiß
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
You see those double X's
Du siehst die doppelten X's
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
We outside bitch
Wir sind draußen, Schlampe
Yeah, meet me on Floor 13
Ja, triff mich auf Etage 13
La la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
La la la la
La la la la
The diamonds are symbolic of all of the pressure they put on me until I shine
I diamanti sono simbolici di tutta la pressione che mi hanno messo addosso fino a quando non ho brillato
My life is symbiotic with the culture I could never ever lose the vibe
La mia vita è simbiotica con la cultura, non potrei mai perdere il ritmo
Make sure they're rolling one up for me cause it's been a long ride
Assicurati che stiano preparando uno per me perché è stato un lungo viaggio
We doing this one for Money T, keep his name alive
Stiamo facendo questo per Money T, manteniamo vivo il suo nome
(Yeah) la la la la
(Sì) la la la la
La la la la la, la la la
La la la la la, la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la
La la la
Hold up
Aspetta
I know how to make an entrance I hop out the truck in a fur with some henchman
So come fare un ingresso, salto fuori dal camion in pelliccia con alcuni scagnozzi
You can skip the introduction, I'm introverted, I don't want your attention
Puoi saltare l'introduzione, sono introverso, non voglio la tua attenzione
Stand on whatever I say, I'll say it to your face, I don't do it in mentions
Mi baso su quello che dico, te lo dirò in faccia, non lo faccio nei commenti
I believe God had to put me through hell so that I could learn me a lesson
Credo che Dio abbia dovuto farmi passare l'inferno per farmi imparare una lezione
I was eleven, sharing a bed with my dad but didn't have a bedroom
Avevo undici anni, condividevo il letto con mio padre ma non avevo una camera da letto
In a recession, six of us in a Ford Explorer, didn't have legroom
In una recessione, sei di noi in una Ford Explorer, non avevamo spazio per le gambe
Everything's destined, it was inevitable I'd take on his aggression
Tutto è destinato, era inevitabile che avrei preso la sua aggressività
Mad at the world cause I'm feeling rejected
Arrabbiato con il mondo perché mi sento respinto
Guess that I gotta die to be a legend
Immagino che debba morire per diventare una leggenda
La la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Holy shit
Santo cielo
(Showing) showing naked ass
(Mostrando) mostrando il culo nudo
C Town bring them slabs out
C Town porta fuori quelle lastre
Open the toilet and took a piss
Apri il water e fai pipì
Open my mouth, I'm talking shit
Apro la bocca, sto parlando a vanvera
Open accounts cause this money don't fit in a safe
Apro conti perché questo denaro non entra in una cassaforte
My accountant can't count the shit
Il mio contabile non riesce a contare questa roba
This look counterfeit
Questo sembra falso
If I wear it it's priceless, can't count the fit
Se lo indosso è inestimabile, non posso contare l'abbinamento
Stack it up tall as a mountain is
Lo accumulo alto come una montagna
I grow money on trees like a botanist
Faccio crescere soldi sugli alberi come un botanico
When you dropping this?
Quando lo stai rilasciando?
Right now
Adesso
I just made the hardest shit I ever heard right now
Ho appena fatto la roba più dura che abbia mai sentito adesso
Wait a minute
Aspetta un minuto
Look where I was and where I'm at right now
Guarda dove ero e dove sono adesso
In a plane with no passengers in it, over Cleveland about to touch down
In un aereo senza passeggeri, sopra Cleveland, sta per atterrare
I got the car keys in the Carhartt
Ho le chiavi dell'auto nel Carhartt
I don't need them though I push and the car start
Non ne ho bisogno però, spingo e l'auto parte
I got the icing like a Pop Tart and I stay spitting fire like a Charizard
Ho la glassa come un Pop Tart e continuo a sputare fuoco come un Charizard
I used to be broke couldn't afford a heater way
Ero povero, non potevo permettermi un riscaldamento
Back in the day when I was opening for Wiz Khalifa
Ai vecchi tempi quando facevo da apripista per Wiz Khalifa
I just got myself out of a misdemeanor, he said that he wasn't there
Mi sono appena tirato fuori da un reato minore, ha detto che non c'era
I told him that I wasn't either (I wasn't)
Gli ho detto che nemmeno io c'ero (non c'ero)
I broke every bone except my middle finger (fuck you)
Ho rotto ogni osso tranne il dito medio (fanculo)
Only had a heartbreak once, I won't have two
Ho avuto solo una delusione d'amore, non ne avrò due
Free Young Thug pour a two liter
Libera Young Thug versa due litri
Why is everybody singing like they're Dua Lipa
Perché tutti cantano come se fossero Dua Lipa
La la la la
La la la la
La la la (yeah)
La la la (sì)
(Hey we doing this shit one take
(Ehi, stiamo facendo questa roba in un solo take
Green light, don't stop, go)
Luce verde, non fermarti, vai)
I wear chains with my shirt off when I get my dick sucked
Indosso catene con la camicia aperta quando mi fanno un pompino
And she keep it in her throat like she got the hiccups
E lei lo tiene in gola come se avesse il singhiozzo
I ain't talk about no mouth though if we hit the lick up
Non sto parlando di bocca però se colpiamo il colpo
I don't sell, I used to snort this shit, open that brick up
Non vendo, usavo sniffare questa roba, apri quel mattone
I don't give a fuck about who's streaming, pull the list up
Non me ne frega un cazzo di chi sta in streaming, tira fuori la lista
I'm a father, look at what I did to raise these kids up
Sono un padre, guarda cosa ho fatto per crescere questi ragazzi
There won't be a day I need a vest under my zip up
Non ci sarà un giorno in cui avrò bisogno di un giubbotto sotto la mia zip
Cause every time they try to send a shot it always missed us
Perché ogni volta che cercano di mandarmi un colpo, ci mancano sempre
I heard that shit in real life
Ho sentito quella roba nella vita reale
I do not fear the afterlife
Non temo l'aldilà
My cousin tried to suffocate me he said the voice in his head was Jesus Christ
Mio cugino ha cercato di soffocarmi, ha detto che la voce nella sua testa era Gesù Cristo
Healing my bruise with a piece of ice
Guarisco il mio livido con un pezzo di ghiaccio
I held it myself when I needed a family, instead I was left to my own device
Mi sono preso cura di me stesso quando avevo bisogno di una famiglia, invece sono stato lasciato ai miei dispositivi
Swallowed a pill like a piece of rice
Ho ingoiato una pillola come un chicco di riso
I slept in the attic, had demon nights
Ho dormito in soffitta, ho avuto notti demoniache
That's in the house off Lee Road
È nella casa su Lee Road
I saw my friend's eyes change
Ho visto cambiare gli occhi del mio amico
Now he's just a body with no soul
Ora è solo un corpo senza anima
I been in the game, got a lot of ex's
Sono stato nel gioco, ho un sacco di ex
Look like a cheat code
Sembra un codice cheat
I had a couple rappers leaving out the spot with their teeth broke
Ho fatto uscire un paio di rapper dal posto con i denti rotti
You can see the double R's when I creep slow
Puoi vedere le doppie R quando avanzo lentamente
You can't have my dick if you can't deepthroat
Non puoi avere il mio cazzo se non sai fare un pompino profondo
Yeah, turn up my voice, make this beat low
Sì, alza la mia voce, abbassa questo beat
I create the wave but I don't own no beach clothes
Creo l'onda ma non possiedo vestiti da spiaggia
Lately I've made a lot of enemies
Ultimamente ho fatto un sacco di nemici
Lately I've been going through it mentally
Ultimamente sto passando un brutto periodo mentalmente
So I got my palm on a rock in my pocket in public protecting my energy
Quindi ho la mia mano su una roccia in tasca in pubblico per proteggere la mia energia
Spiritually you couldn't measure me
Spiritualmente non potresti misurarmi
My soul has been here for a century
La mia anima è stata qui per un secolo
We came outta high school together
Siamo usciti insieme dal liceo
And now he tweaking off the methamphetamine
E ora lui sta strafatto di metanfetamina
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
We throwing L's like
Stiamo lanciando L's come
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
Real Up The Way shit
Vera roba Up The Way
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
You see the double X's
Vedi le doppie X
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
We outside bitch
Siamo fuori, stronza
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
Throwing L's right
Lanciando L's a destra
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
Real Cleveland shit
Vera roba di Cleveland
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
You see those double X's
Vedi quelle doppie X
(La la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la)
We outside bitch
Siamo fuori, stronza
Yeah, meet me on Floor 13
Sì, incontrami al Piano 13