Brandon Allen, Colson Baker, Gregory Hein, Stephen Basil, Travis L. Barker
I don't ever wanna fall when I'm this high
I wrote a letter to myself
In the form of a song I can play when the sun shines
I know better than to trust
Anything that I say to myself when I'm this high
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
I just did a interview with my eyes closed (motherfucker)
I just sparked a blunt, it looked like pyro (pyro)
Only comments I see are the bad ones (yeah, yeah)
Only playlists I like are the sad ones
Yeah, I let the medicine in
I know it don't help in the end
But I got depression again
I had a meeting at seven
I skipped it and slept in
And woke up at 7 PM
I cut my hair off like Britney
Sprinkled dust like a pixie
Wiped my nose like it's itchy
I'm tatted up, I don't give a fuck (yeah)
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
When I'm this high, when I'm this high
I just looked in the mirror, who is this guy?
It's a full moon, where the good shrooms?
I'm too fucking high, sound like a good school
Higher than Jehovah
High way to Heaven
You know, I'ma get pulled over
I might need a chauffeur
Lean in my soda
So I'ma need a shoulder
Why you got your nose up?
I smell like Guns N' Roses
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high (Tunechi)
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
I don't ever wanna fall when I'm this high
I don't ever wanna fall when I'm this high
Não quero nunca cair 'tando alto assim
I wrote a letter to myself
Escrevi uma carta pra mim mesmo
In the form of a song I can play when the sun shines
Em forma de música pra tocar quando o sol brilhar
I know better than to trust
Sou esperto demais pra confiar
Anything that I say to myself when I'm this high
No que eu digo pra mim mesmo quando 'to alto assim
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ai, ai, ai, ai
I don't ever wanna fall when I'm this high
Não quero nunca cair 'tando alto assim
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ai, ai, ai, ai
I don't ever wanna fall when I'm this high
Não quero nunca cair 'tando alto assim
I just did a interview with my eyes closed (motherfucker)
Acabei de dar uma entrevista de olhos fechados (filha da puta)
I just sparked a blunt, it looked like pyro (pyro)
Acabei de acender um, parecia uma tocha (tocha)
Only comments I see are the bad ones (yeah, yeah)
Só consigo enxergar os comentários ruins (sim, sim)
Only playlists I like are the sad ones
Só consigo gostar das playlists tristes
Yeah, I let the medicine in
Sim, eu mando pra dentro as droga
I know it don't help in the end
Mas sei que elas não vão ajudar ao fim de tudo
But I got depression again
Mas 'to na deprê de novo
I had a meeting at seven
Tinha uma reunião às sete da manhã
I skipped it and slept in
Que eu perdi dormindo até tarde
And woke up at 7 PM
Acordei às sete da noite
I cut my hair off like Britney
Raspo a cabeça igual a Britney
Sprinkled dust like a pixie
Solto pó igual uma fadinha
Wiped my nose like it's itchy
Limpei o nariz porque 'tava coçando
I'm tatted up, I don't give a fuck (yeah)
Sou tatuadão, não ligo a porra (sim)
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ai, ai, ai, ai
I don't ever wanna fall when I'm this high
Não quero nunca cair 'tando alto assim
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ai, ai, ai, ai
I don't ever wanna fall when I'm this high
Não quero nunca cair 'tando alto assim
When I'm this high, when I'm this high
Quando 'to alto desse jeito, quando 'to alto desse jeito
I just looked in the mirror, who is this guy?
Eu olho pro espelho e me pergunto quem é esse mano?
It's a full moon, where the good shrooms?
Hoje é lua cheia, cadê os cogumelo do bom?
I'm too fucking high, sound like a good school
Eu 'to alto pra caralho, e sinto como se fosse uma boa escola
Higher than Jehovah
Mais alto que Jeová
High way to Heaven
Alto, lá em cima do céu
You know, I'ma get pulled over
Sabe, eu vou acabar sendo parado pelos polícia
I might need a chauffeur
Melhor ir de motorista
Lean in my soda
Droga no meu refri
So I'ma need a shoulder
Parece que vou precisar de um ombro
Why you got your nose up?
Por que 'cê 'tá aí de nariz empinado?
I smell like Guns N' Roses
Eu cheiro a Guns N' Roses
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ai, ai, ai, ai
I don't ever wanna fall when I'm this high (Tunechi)
Não quero nunca cair 'tando alto assim
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ai, ai, ai, ai
I don't ever wanna fall when I'm this high
Não quero nunca cair 'tando alto assim
I don't ever wanna fall when I'm this high
Não quero nunca cair 'tando alto assim
I don't ever wanna fall when I'm this high
No quiero volver a caer cuando estoy tan alto
I wrote a letter to myself
Me escribí una carta a mí mismo
In the form of a song I can play when the sun shines
En forma de canción que pueda tocar cuando brille el sol
I know better than to trust
Sé más que confiar
Anything that I say to myself when I'm this high
En todo lo que me digo a mí mismo cuando estoy tan alto
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ey, ey, ey, ey
I don't ever wanna fall when I'm this high
No quiero volver a caer cuando estoy tan alto
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ey, ey, ey, ey
I don't ever wanna fall when I'm this high
No quiero volver a caer cuando estoy tan alto
I just did a interview with my eyes closed (motherfucker)
Acabo de hacer una entrevista con los ojos cerrados (hijo de puta)
I just sparked a blunt, it looked like pyro (pyro)
Acabo de prender un porro, parecía piro (piro)
Only comments I see are the bad ones (yeah, yeah)
Los únicos comentarios que veo son los malos (sí, sí)
Only playlists I like are the sad ones
Las únicas listas de reproducción que me gustan son las tristes
Yeah, I let the medicine in
Sí, dejé entrar los medicamentos
I know it don't help in the end
Sé que no ayudan al final
But I got depression again
Pero tengo depresión otra vez
I had a meeting at seven
Yo tenía una reunión a las siete
I skipped it and slept in
Me la salté y dormí hasta tarde
And woke up at 7 PM
Y me desperté a las 7 PM
I cut my hair off like Britney
Me corté el pelo como Britney
Sprinkled dust like a pixie
Rocío polvo como un duendecillo
Wiped my nose like it's itchy
Me limpié la nariz como si me picara
I'm tatted up, I don't give a fuck (yeah)
Estoy tatuado, me importa un carajo (sí)
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ey, ey, ey, ey
I don't ever wanna fall when I'm this high
No quiero volver a caer cuando estoy tan alto
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ey, ey, ey, ey
I don't ever wanna fall when I'm this high
No quiero volver a caer cuando estoy tan alto
When I'm this high, when I'm this high
Cuando estoy tan alto, cuando estoy tan alto
I just looked in the mirror, who is this guy?
Acabo de mirarme en el espejo, ¿quién es este tipo?
It's a full moon, where the good shrooms?
Hay luna llena, ¿dónde están los buenos hongos?
I'm too fucking high, sound like a good school
Estoy demasiado drogado, suena como una buena escuela
Higher than Jehovah
Más alto que Jehová
High way to Heaven
Carretera a los cielos
You know, I'ma get pulled over
Tú sabes, me van a detener
I might need a chauffeur
Podría necesitar un chofer
Lean in my soda
Codeína en mi refresco
So I'ma need a shoulder
Así que voy a necesitar un hombro
Why you got your nose up?
¿Por qué levantaste la nariz?
I smell like Guns N' Roses
Huelo a Guns N' Roses
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ey, ey, ey, ey
I don't ever wanna fall when I'm this high (Tunechi)
No quiero volver a caer cuando estoy tan alto (Tunechi)
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ey, ey, ey, ey
I don't ever wanna fall when I'm this high
No quiero volver a caer cuando estoy tan alto
I don't ever wanna fall when I'm this high
No quiero volver a caer cuando estoy tan alto
I don't ever wanna fall when I'm this high
Je ne veux jamais tomber quand je suis si haut
I wrote a letter to myself
Je me suis écrit une lettre
In the form of a song I can play when the sun shines
Dans la forme d'une chanson que je peux jouer quand le soleil brille
I know better than to trust
Je ne fais confiance à personne
Anything that I say to myself when I'm this high
Peu importe ce que je me dis quand je suis si haut
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
Je ne veux jamais tomber quand je suis si haut
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
Je ne veux jamais tomber quand je suis si haut
I just did a interview with my eyes closed (motherfucker)
Je viens de faire un interview avec les yeux fermés (connard)
I just sparked a blunt, it looked like pyro (pyro)
Je viens d'allumer un joint, on aurait dit de la pyro (pyro)
Only comments I see are the bad ones (yeah, yeah)
Les seuls commentaires que je vois c'est les mauvais (ouais, ouais)
Only playlists I like are the sad ones
Les seuls playlists que j'aime c'est celles qui sont tristes
Yeah, I let the medicine in
Ouais, je prends des médicaments
I know it don't help in the end
Je sais que ça n'aide pas au final
But I got depression again
Mais je suis de nouveau en dépression
I had a meeting at seven
J'ai eu un meeting à 7h
I skipped it and slept in
J'y suis pas allé et je suis resté au lit
And woke up at 7 PM
Et je me suis réveillé à 19h
I cut my hair off like Britney
Je me suis rasé la tête comme Britney
Sprinkled dust like a pixie
Saupoudré de poussière comme un lutin
Wiped my nose like it's itchy
Essuyé le nez comme si ça chatouillait
I'm tatted up, I don't give a fuck (yeah)
Je suis tatoué, j'en ai rien à foutre (ouais)
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
Je ne veux jamais tomber quand je suis si haut
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
Je ne veux jamais tomber quand je suis si haut
When I'm this high, when I'm this high
Quand je suis si haut, quand je suis si haut
I just looked in the mirror, who is this guy?
Je viens de me regarder dans le miroir, qui est ce mec?
It's a full moon, where the good shrooms?
C'est la pleine lune, où sont les bons shrooms?
I'm too fucking high, sound like a good school
Je suis trop défoncé, on dirait une bonne école
Higher than Jehovah
Je plane plus haut que Jéhovah
High way to Heaven
Le haut chemin vers le paradis
You know, I'ma get pulled over
Tu sais, je vais me faire arrêter
I might need a chauffeur
Je vais peut être avoir besoin d'un chauffeur
Lean in my soda
Lean dans mon soda
So I'ma need a shoulder
Alors je vais avoir besoin d'une épaule
Why you got your nose up?
Pourquoi est ce que tu as le nez en l'air?
I smell like Guns N' Roses
Je sens comme des Guns et des Roses
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high (Tunechi)
Je ne veux jamais tomber quand je suis si haut (Tunechi)
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
Je ne veux jamais tomber quand je suis si haut
I don't ever wanna fall when I'm this high
Je ne veux jamais tomber quand je suis si haut
I don't ever wanna fall when I'm this high
Ich will niemals fallen, wenn ich so high bin
I wrote a letter to myself
Ich schrieb einen Brief an mich selbst
In the form of a song I can play when the sun shines
In Form eines Liedes, das ich spielen kann, wenn die Sonne scheint
I know better than to trust
Ich sollte es besser wissen als zu vertrauen
Anything that I say to myself when I'm this high
Alles, was ich zu mir selbst sage, wenn ich so high bin
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
Ich will niemals fallen, wenn ich so high bin
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
Ich will niemals fallen, wenn ich so high bin
I just did a interview with my eyes closed (motherfucker)
Ich habe gerade ein Interview mit geschlossenen Augen gemacht (Mutterficker)
I just sparked a blunt, it looked like pyro (pyro)
Ich habe gerade einen Blunt angezündet, es sah aus wie Pyro (Pyro)
Only comments I see are the bad ones (yeah, yeah)
Einzigen Kommentare, die ich sehe, sind die schlechten (yeah, yeah)
Only playlists I like are the sad ones
Einzigen Playlists, die ich mag, sind die traurigen
Yeah, I let the medicine in
Ja, ich habe die Medizin reingelassen
I know it don't help in the end
Ich weiß, dass es am Ende nicht hilft
But I got depression again
Aber ich habe wieder Depressionen
I had a meeting at seven
Ich hatte ein Meeting um sieben
I skipped it and slept in
Ich habe es übersprungen und schlief länger
And woke up at 7 PM
Und bin um neunzehn Uhr aufgewacht
I cut my hair off like Britney
Ich schnitt mein Haar ab wie Britney
Sprinkled dust like a pixie
Streute Staub wie eine Elfe
Wiped my nose like it's itchy
Wischte mir die Nase ab, als ob sie juckt
I'm tatted up, I don't give a fuck (yeah)
Ich bin tätowiert, es ist mir scheißegal (yeah)
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
Ich will niemals fallen, wenn ich so high bin
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
Ich will niemals fallen, wenn ich so high bin
When I'm this high, when I'm this high
Wenn ich so high bin, wenn ich so high bin
I just looked in the mirror, who is this guy?
Ich habe gerade in den Spiegel geschaut, wer ist dieser Typ?
It's a full moon, where the good shrooms?
Es ist Vollmond, wo sind die guten Pilze?
I'm too fucking high, sound like a good school
Ich bin zu verdammt high, klingt wie eine gute Schule
Higher than Jehovah
Higher als Jehova
High way to Heaven
Hoher Weg zum Himmel
You know, I'ma get pulled over
Weißt du, ich werde angehalten werden
I might need a chauffeur
Ich könnte einen Chauffeur gebrauchen
Lean in my soda
Lean in mein Soda
So I'ma need a shoulder
Also brauche ich eine Schulter
Why you got your nose up?
Warum rümpfst du die Nase?
I smell like Guns N' Roses
Ich rieche wie Guns N' Roses
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high (Tunechi)
Ich will niemals fallen, wenn ich so high bin
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
Ich will niemals fallen, wenn ich so high bin
I don't ever wanna fall when I'm this high
Ich will niemals fallen, wenn ich so high bin
I don't ever wanna fall when I'm this high
Non voglio mai cadere quando sono così sballato
I wrote a letter to myself
Ho scritto una lettere a me stesso
In the form of a song I can play when the sun shines
Nella forma di una canzone che posso suonare quando splende il sole
I know better than to trust
So che è meglio che fidarsi
Anything that I say to myself when I'm this high
Di quello che dico a me stesso quando sono così sballato
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
Non voglio mai cadere quando sono così sballato
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
Non voglio mai cadere quando sono così sballato
I just did a interview with my eyes closed (motherfucker)
Ho appena fatto un'intervista con gli occhi chiusi (figlio di puttana)
I just sparked a blunt, it looked like pyro (pyro)
Ho appena acceso una canna, sembrava pyro (pyro)
Only comments I see are the bad ones (yeah, yeah)
I soli commenti che vedo sono quelle brutti (sì, sì)
Only playlists I like are the sad ones
Le uniche playlist che mi piacciono sono quelle tristi
Yeah, I let the medicine in
Sì, lascio che la medicina entri
I know it don't help in the end
So che alla fine non aiuta
But I got depression again
Ma sono depresso di nuovo
I had a meeting at seven
Avevo una riunione alle sette
I skipped it and slept in
L'ho saltata e ho dormito
And woke up at 7 PM
E mi sono svegliato alle sette di sera
I cut my hair off like Britney
Mi sono tagliato i capelli come Britney
Sprinkled dust like a pixie
Cosparso polvere come un folletto
Wiped my nose like it's itchy
Mi sono asciugato il naso come se mi prudesse
I'm tatted up, I don't give a fuck (yeah)
Sono tatuato, non me ne frega un cazzo (sì)
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
Non voglio mai cadere quando sono così sballato
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
Non voglio mai cadere quando sono così sballato
When I'm this high, when I'm this high
Quando sono così sballato, quando sono così sballato
I just looked in the mirror, who is this guy?
Ho appena guardato le specchio, chi è questo ragazzo?
It's a full moon, where the good shrooms?
È una luna piena, dove sono i funghi buoni?
I'm too fucking high, sound like a good school
Sono troppo fottutamente sballato, sembra una buona scuola
Higher than Jehovah
Più sballato di Geova
High way to Heaven
Via alta verso i cieli
You know, I'ma get pulled over
Lo so, mi faranno accostare
I might need a chauffeur
Potrei aver bisogno di un autista
Lean in my soda
Lean nella mia bibita
So I'ma need a shoulder
Allora avrò bisogno di una spalla
Why you got your nose up?
Perché hai il naso in aria?
I smell like Guns N' Roses
Puzzo di Guns N' Roses
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high (Tunechi)
Non voglio mai cadere quando sono così sballato (Tunechi)
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
Non voglio mai cadere quando sono così sballato
I don't ever wanna fall when I'm this high
Non voglio mai cadere quando sono così sballato
I don't ever wanna fall when I'm this high
これほどにハイだと絶対に落ちたくないんだ
I wrote a letter to myself
自分自身に手紙を書いた
In the form of a song I can play when the sun shines
太陽が輝いたら演奏できる歌の形
I know better than to trust
信じることよりももよく知ってるんだ
Anything that I say to myself when I'm this high
これほどにハイのときに俺自身に言うことは何でもな
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
これほどにハイだと絶対に落ちたくないんだ
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
これほどにハイだと絶対に落ちたくないんだ
I just did a interview with my eyes closed (motherfucker)
目を閉じてインタビューを受けたんだ (くそったれ)
I just sparked a blunt, it looked like pyro (pyro)
マリファナに火を点けて、まるで火の様に見えた (火)
Only comments I see are the bad ones (yeah, yeah)
俺が見るコメントは悪いのだけさ (yeah, yeah)
Only playlists I like are the sad ones
俺が好きなプレイリストは悲しい曲だけ
Yeah, I let the medicine in
そうさ、俺は薬を入れるんだ
I know it don't help in the end
結局それが役に立たないってことは分かってる
But I got depression again
でも俺はまた鬱病になったんだ
I had a meeting at seven
七時にミーティングがあった
I skipped it and slept in
俺はそれをさぼって寝過ごした
And woke up at 7 PM
そして午後7時に目を覚ましたんだ
I cut my hair off like Britney
Britneyみたいに髪の毛を切ったんだ
Sprinkled dust like a pixie
小さい妖精のようにヘロインを巻き散らす
Wiped my nose like it's itchy
痒いみたいに鼻を拭う
I'm tatted up, I don't give a fuck (yeah)
俺はタトゥーで覆われてる、そんな事気にしにない (yeah)
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
これほどにハイだと絶対に落ちたくないんだ
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
これほどにハイだと絶対に落ちたくないんだ
When I'm this high, when I'm this high
これほどにハイのとき、これほどにハイのとき
I just looked in the mirror, who is this guy?
鏡をのぞき込んで、この男は誰だ?
It's a full moon, where the good shrooms?
今日は満月、マッシュルームはどこだ?
I'm too fucking high, sound like a good school
俺は超ハイなんだ、まるで良い学校みたいだな
Higher than Jehovah
Jehovahよりもハイ
High way to Heaven
天国に近い道のり
You know, I'ma get pulled over
分かるか、車を停めるぜ
I might need a chauffeur
運転手が必要かもしれないな
Lean in my soda
ソーダにリーンを入れる
So I'ma need a shoulder
だから肩が必要なんだ
Why you got your nose up?
なんで鼻を上げたんだ?
I smell like Guns N' Roses
Guns N' Rosesみたいな匂いがするぜ
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high (Tunechi)
これほどにハイだと絶対に落ちたくないんだ (Tunechi)
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
これほどにハイだと絶対に落ちたくないんだ
I don't ever wanna fall when I'm this high
これほどにハイだと絶対に落ちたくないんだ
I don't ever wanna fall when I'm this high
이렇게 취했을 땐 깨고 싶지 않아
I wrote a letter to myself
내 자신에게 편지를 썼어
In the form of a song I can play when the sun shines
해가 빛날 때 연주하고 싶은 곡에 맞춰서 말야
I know better than to trust
그걸 다 믿을 만큼 멍청하진 않아
Anything that I say to myself when I'm this high
이렇게 취해서 내 자신에게 하는 모든 말들을 말야
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
이렇게 취했을 땐 깨고 싶지 않아
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
이렇게 취했을 땐 깨고 싶지 않아
I just did a interview with my eyes closed (motherfucker)
방금 눈 감은 채 인터뷰를 마쳤어 (미친 새끼)
I just sparked a blunt, it looked like pyro (pyro)
한 대 피려는데, 무슨 불덩이 같아 (불덩이)
Only comments I see are the bad ones (yeah, yeah)
보이는 건 죄다 악플들이네 (yeah, yeah)
Only playlists I like are the sad ones
내가 좋아하는 플레이리스트들은 다 슬픈 곡들이야
Yeah, I let the medicine in
그래, 약물을 처방받았어
I know it don't help in the end
결국엔 도움은 안 되겠지만
But I got depression again
우울증이 도졌거든
I had a meeting at seven
일곱 시에 미팅이 있었어
I skipped it and slept in
제끼고 자버렸지
And woke up at 7 PM
그리고 저녁 7시에 일어났어
I cut my hair off like Britney
브리트니처럼 내 머리를 잘랐어
Sprinkled dust like a pixie
요정의 가루를 뿌려놓고
Wiped my nose like it's itchy
간지러운 듯 코를 문지르지
I'm tatted up, I don't give a fuck (yeah)
나 타투했어, 좆도 신경 안 쓰거든 (yeah)
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
이렇게 취했을 땐 깨고 싶지 않아
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
이렇게 취했을 땐 깨고 싶지 않아
When I'm this high, when I'm this high
이렇게 하이할 때, 이렇게 하이할 때
I just looked in the mirror, who is this guy?
지금 거울 속을 들여다봤는데 말야, 얘 누구니?
It's a full moon, where the good shrooms?
보름달이야, 내 마법 버섯 어디 갔어?
I'm too fucking high, sound like a good school
나 존나 하이하고, 무슨 괜찮은 고등학교 이름같네
Higher than Jehovah
여호와보다 높이
High way to Heaven
천국을 향해 달리지
You know, I'ma get pulled over
차 좀 세워야겠다
I might need a chauffeur
나 운전수가 필요하겠는데
Lean in my soda
여기께에 기대
So I'ma need a shoulder
그럼 어깨가 필요하겠군
Why you got your nose up?
코는 왜 세운 거야?
I smell like Guns N' Roses
나 좀 Guns N' Roses 같은 거 같아
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high (Tunechi)
이렇게 취했을 땐 깨고 싶지 않아 (Tunechi)
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
I don't ever wanna fall when I'm this high
이렇게 취했을 땐 깨고 싶지 않아
I don't ever wanna fall when I'm this high
이렇게 취했을 땐 깨고 싶지 않아