Before we go any further
Friend
As you call 'em, they call you when they need something
Trees for the blunt, the g's for the front
I found a way to get piece of mind for years
And left the hell alone, turn a deaf ear to the cellular phone
Send me a letter, or better, we could see each other in real life
Just so you could feel me like a steel knife
At least so you could see the white of they eyes
Bright with surprise, once they finish spitting lies
Associates, is your boys, your girls, bitches, niggas, homies
Close, but really don't know me
Mom, dad, comrade, peeps, brothers, sisters, duns, dunnies
Some come around when they need some money
Others make us laugh like the Sunday funnies
Fam be around whether you paid or bummy
You could either ignore this advice, or take it from me
Be too nice and people take you for a dummy
So nowadays he ain't so friendly
Actually, he woulda even made a worthy enemy
Read the signs: "No feeding the baboon"
Seeing as how they got ya back bleeding from the stab wounds
Y'all know the dance, they smile in ya face, y'all know the glance
Try to put 'em on, they blow the chance
Never let your so-called mans know ya plans
(How many of us have them?) A show of hands
(Friends) Is a term some people use loosely
I'm real choosy on what I choose to let crews see
You telling me, I try to act broke
Jealousy the number one killer among black folk
Fellas be under some type of spell, like crack smoke
Ghetto Cinderellas, lead 'em right to your stack, loc
Just another way a chick'll lead to your end
I check the dictionary for the meaning of friend
It said: person, one who likes to socialize with
Sympathizer, helper, and that's about the size of it
Most of the time these attributes is one-sided
To bolster the crime, they apt to shoot you through your eyelid
And they can't hide it, going wild like a white bitch
Sometimes ya need to cut niggas off like a light switch
(Click!) and when things get quiet
Catch 'em like a thief in the night (bow!) what a riot
I first met Mr. Fantastik at a arms deal
Don't let it get drastic, think of how ya moms'll feel
When it get for real, the steel get to sparking
Everything darken, and ain't no talking
For somethin so cheap it sure buys a lot of trouble
Ya better off focusing than tryin to plot to bubble
Or else it'd be a sad note to end on, the guns we got is
(One's we can depend on, friends!)
Some come in the form of co-dependence
Alotta times only end up bein co-defendants
Ten bucks say they tell for a lower sentence
And leave you up under the jail, beggin' for a penance
It don't make no sense, what happened to the loyalty?
Honor amongst crooks, trust amongst royalty
I'd rather go out in a blaze, than give 'em the glory
(How many of us have) a similar story
(Friends!)
Before lovers we used to have some type of overstanding
Just so when I let her get the man thing, she know its no strings
We could do the damn thing, but ho it's no rings
Just how the tramp swings, will she see 'em again?
That depends on how good was the skins
And could she memorize the lessons, it ain't no need to pretend
Even though she let 'em stab it, she know they just friends
(Friends
How many of us have them?
Friends
Ones we can depend on?
Friends
How many of us have them?
Friends
Before we go any further)
Fellas! Don't be silly! I know who my friends are!
And the next nice neighborhood I move into, you guys'll get crackin'
Before we go any further
Antes de irmos mais longe
Friend
Amigo
As you call 'em, they call you when they need something
Como você os chama, eles te chamam quando precisam de algo
Trees for the blunt, the g's for the front
Árvores para o baseado, os g's para a frente
I found a way to get piece of mind for years
Encontrei uma maneira de ter paz de espírito por anos
And left the hell alone, turn a deaf ear to the cellular phone
E deixei o inferno sozinho, virei um ouvido surdo para o celular
Send me a letter, or better, we could see each other in real life
Me mande uma carta, ou melhor, poderíamos nos ver na vida real
Just so you could feel me like a steel knife
Só para que você pudesse me sentir como uma faca de aço
At least so you could see the white of they eyes
Pelo menos para que você pudesse ver o branco dos olhos deles
Bright with surprise, once they finish spitting lies
Brilhante com surpresa, uma vez que terminam de cuspir mentiras
Associates, is your boys, your girls, bitches, niggas, homies
Associados, são seus meninos, suas meninas, vadias, negros, camaradas
Close, but really don't know me
Perto, mas realmente não me conhecem
Mom, dad, comrade, peeps, brothers, sisters, duns, dunnies
Mãe, pai, camarada, pessoal, irmãos, irmãs, duns, dunnies
Some come around when they need some money
Alguns aparecem quando precisam de dinheiro
Others make us laugh like the Sunday funnies
Outros nos fazem rir como as tirinhas de domingo
Fam be around whether you paid or bummy
A família está por perto, seja você rico ou pobre
You could either ignore this advice, or take it from me
Você pode ignorar este conselho, ou aceitá-lo de mim
Be too nice and people take you for a dummy
Seja muito legal e as pessoas te consideram um bobo
So nowadays he ain't so friendly
Então, hoje em dia, ele não é tão amigável
Actually, he woulda even made a worthy enemy
Na verdade, ele teria até feito um inimigo digno
Read the signs: "No feeding the baboon"
Leia os sinais: "Não alimente o babuíno"
Seeing as how they got ya back bleeding from the stab wounds
Vendo como eles te deixaram sangrando pelas feridas de facada
Y'all know the dance, they smile in ya face, y'all know the glance
Vocês conhecem a dança, eles sorriem na sua cara, vocês conhecem o olhar
Try to put 'em on, they blow the chance
Tente colocá-los em ação, eles desperdiçam a chance
Never let your so-called mans know ya plans
Nunca deixe seus supostos amigos conhecerem seus planos
(How many of us have them?) A show of hands
(Quantos de nós temos?) Um show de mãos
(Friends) Is a term some people use loosely
(Amigos) É um termo que algumas pessoas usam de forma frouxa
I'm real choosy on what I choose to let crews see
Eu sou bem exigente no que escolho deixar as equipes verem
You telling me, I try to act broke
Você me dizendo, eu tento agir quebrado
Jealousy the number one killer among black folk
Ciúme é o assassino número um entre os negros
Fellas be under some type of spell, like crack smoke
Camaradas estão sob algum tipo de feitiço, como fumaça de crack
Ghetto Cinderellas, lead 'em right to your stack, loc
Cinderelas do gueto, levam-nos direto para o seu monte, loc
Just another way a chick'll lead to your end
Apenas mais uma maneira de uma garota levar ao seu fim
I check the dictionary for the meaning of friend
Eu verifiquei o dicionário para o significado de amigo
It said: person, one who likes to socialize with
Disse: pessoa, alguém que gosta de socializar com
Sympathizer, helper, and that's about the size of it
Simpatizante, ajudante, e isso é mais ou menos o tamanho disso
Most of the time these attributes is one-sided
Na maioria das vezes, esses atributos são unilaterais
To bolster the crime, they apt to shoot you through your eyelid
Para reforçar o crime, eles estão aptos a atirar em você através da pálpebra
And they can't hide it, going wild like a white bitch
E eles não podem esconder, ficando selvagens como uma vadia branca
Sometimes ya need to cut niggas off like a light switch
Às vezes, você precisa cortar os negros como um interruptor de luz
(Click!) and when things get quiet
(Clique!) e quando as coisas ficam quietas
Catch 'em like a thief in the night (bow!) what a riot
Pegue-os como um ladrão na noite (bow!) que tumulto
I first met Mr. Fantastik at a arms deal
Conheci o Sr. Fantástico em um negócio de armas
Don't let it get drastic, think of how ya moms'll feel
Não deixe ficar drástico, pense em como sua mãe se sentiria
When it get for real, the steel get to sparking
Quando fica real, o aço começa a faiscar
Everything darken, and ain't no talking
Tudo escurece, e não há conversa
For somethin so cheap it sure buys a lot of trouble
Por algo tão barato, com certeza compra muitos problemas
Ya better off focusing than tryin to plot to bubble
É melhor você se concentrar do que tentar planejar para a bolha
Or else it'd be a sad note to end on, the guns we got is
Ou então seria uma nota triste para terminar, as armas que temos são
(One's we can depend on, friends!)
(Aqueles em que podemos confiar, amigos!)
Some come in the form of co-dependence
Alguns vêm na forma de co-dependência
Alotta times only end up bein co-defendants
Muitas vezes só acabam sendo co-réus
Ten bucks say they tell for a lower sentence
Dez dólares dizem que eles contam por uma sentença menor
And leave you up under the jail, beggin' for a penance
E te deixam debaixo da cadeia, implorando por uma penitência
It don't make no sense, what happened to the loyalty?
Não faz sentido, o que aconteceu com a lealdade?
Honor amongst crooks, trust amongst royalty
Honra entre ladrões, confiança entre a realeza
I'd rather go out in a blaze, than give 'em the glory
Prefiro sair em uma chama, do que dar-lhes a glória
(How many of us have) a similar story
(Quantos de nós temos) uma história semelhante
(Friends!)
(Amigos!)
Before lovers we used to have some type of overstanding
Antes de amantes, costumávamos ter algum tipo de entendimento
Just so when I let her get the man thing, she know its no strings
Só para quando eu deixá-la ter o homem, ela sabe que não há cordas
We could do the damn thing, but ho it's no rings
Podemos fazer a coisa, mas não há anéis
Just how the tramp swings, will she see 'em again?
Só como a vagabunda balança, ela vai vê-los de novo?
That depends on how good was the skins
Isso depende de quão boa foi a pele
And could she memorize the lessons, it ain't no need to pretend
E ela poderia memorizar as lições, não há necessidade de fingir
Even though she let 'em stab it, she know they just friends
Mesmo que ela os deixe esfaquear, ela sabe que são apenas amigos
(Friends
(Amigos
How many of us have them?
Quantos de nós temos?
Friends
Amigos
Ones we can depend on?
Aqueles em que podemos confiar?
Friends
Amigos
How many of us have them?
Quantos de nós temos?
Friends
Amigos
Before we go any further)
Antes de irmos mais longe)
Fellas! Don't be silly! I know who my friends are!
Camaradas! Não sejam bobos! Eu sei quem são meus amigos!
And the next nice neighborhood I move into, you guys'll get crackin'
E o próximo bairro legal que eu me mudar, vocês vão começar a agir!
Before we go any further
Antes de seguir
Friend
Amigo
As you call 'em, they call you when they need something
Como los llamas, te llaman cuando necesitan algo
Trees for the blunt, the g's for the front
Árboles para el porro, los g's para el frente
I found a way to get piece of mind for years
Encontré una forma de tener paz mental durante años
And left the hell alone, turn a deaf ear to the cellular phone
Y dejé el infierno solo, hice oídos sordos al teléfono celular
Send me a letter, or better, we could see each other in real life
Envíame una carta, o mejor, podríamos vernos en la vida real
Just so you could feel me like a steel knife
Solo para que puedas sentirme como un cuchillo de acero
At least so you could see the white of they eyes
Al menos para que puedas ver el blanco de sus ojos
Bright with surprise, once they finish spitting lies
Brillantes con sorpresa, una vez que terminan de escupir mentiras
Associates, is your boys, your girls, bitches, niggas, homies
Asociados, son tus chicos, tus chicas, perras, negros, amigos
Close, but really don't know me
Cerca, pero realmente no me conocen
Mom, dad, comrade, peeps, brothers, sisters, duns, dunnies
Mamá, papá, camarada, amigos, hermanos, hermanas, duns, dunnies
Some come around when they need some money
Algunos vienen cuando necesitan algo de dinero
Others make us laugh like the Sunday funnies
Otros nos hacen reír como los cómics del domingo
Fam be around whether you paid or bummy
La familia está cerca, ya sea que estés pagado o arruinado
You could either ignore this advice, or take it from me
Puedes ignorar este consejo o tomarlo de mí
Be too nice and people take you for a dummy
Sé demasiado amable y la gente te toma por tonto
So nowadays he ain't so friendly
Así que hoy en día no es tan amigable
Actually, he woulda even made a worthy enemy
De hecho, incluso habría hecho un enemigo digno
Read the signs: "No feeding the baboon"
Lee las señales: "No alimentar al babuino"
Seeing as how they got ya back bleeding from the stab wounds
Viendo cómo te tienen la espalda sangrando por las heridas de puñalada
Y'all know the dance, they smile in ya face, y'all know the glance
Todos conocen el baile, te sonríen en la cara, todos conocen la mirada
Try to put 'em on, they blow the chance
Intenta ponerlos en su lugar, desaprovechan la oportunidad
Never let your so-called mans know ya plans
Nunca dejes que tus supuestos amigos conozcan tus planes
(How many of us have them?) A show of hands
(¿Cuántos de nosotros los tenemos?) Un show de manos
(Friends) Is a term some people use loosely
(Amigos) Es un término que algunas personas usan a la ligera
I'm real choosy on what I choose to let crews see
Soy muy exigente en lo que elijo dejar ver a las tripulaciones
You telling me, I try to act broke
Me lo estás diciendo, intento actuar como si estuviera arruinado
Jealousy the number one killer among black folk
Los celos son el asesino número uno entre la gente negra
Fellas be under some type of spell, like crack smoke
Los chicos están bajo algún tipo de hechizo, como el humo del crack
Ghetto Cinderellas, lead 'em right to your stack, loc
Cenicientas del gueto, las llevan directo a tu pila, loc
Just another way a chick'll lead to your end
Solo otra forma en que una chica te llevará a tu fin
I check the dictionary for the meaning of friend
Consulto el diccionario para el significado de amigo
It said: person, one who likes to socialize with
Decía: persona, alguien a quien le gusta socializar con
Sympathizer, helper, and that's about the size of it
Simpatizante, ayudante, y eso es más o menos todo
Most of the time these attributes is one-sided
La mayoría de las veces estos atributos son unilaterales
To bolster the crime, they apt to shoot you through your eyelid
Para fomentar el crimen, son propensos a dispararte a través del párpado
And they can't hide it, going wild like a white bitch
Y no pueden ocultarlo, se vuelven salvajes como una perra blanca
Sometimes ya need to cut niggas off like a light switch
A veces necesitas cortar a los negros como un interruptor de luz
(Click!) and when things get quiet
(¡Click!) y cuando las cosas se quedan en silencio
Catch 'em like a thief in the night (bow!) what a riot
Atrápalos como a un ladrón en la noche (¡bow!) qué alboroto
I first met Mr. Fantastik at a arms deal
Conocí a Mr. Fantastik en un trato de armas
Don't let it get drastic, think of how ya moms'll feel
No dejes que se ponga drástico, piensa en cómo se sentirá tu madre
When it get for real, the steel get to sparking
Cuando se pone real, el acero empieza a chispear
Everything darken, and ain't no talking
Todo se oscurece, y no hay conversación
For somethin so cheap it sure buys a lot of trouble
Por algo tan barato seguro que compra muchos problemas
Ya better off focusing than tryin to plot to bubble
Es mejor que te concentres que intentar tramar para burbujear
Or else it'd be a sad note to end on, the guns we got is
O de lo contrario será una nota triste para terminar, las armas que tenemos son
(One's we can depend on, friends!)
(Las que podemos depender, ¡amigos!)
Some come in the form of co-dependence
Algunos vienen en forma de codependencia
Alotta times only end up bein co-defendants
Muchas veces solo terminan siendo codefendientes
Ten bucks say they tell for a lower sentence
Diez dólares dicen que dirán por una sentencia menor
And leave you up under the jail, beggin' for a penance
Y te dejan debajo de la cárcel, rogando por una penitencia
It don't make no sense, what happened to the loyalty?
No tiene sentido, ¿qué pasó con la lealtad?
Honor amongst crooks, trust amongst royalty
Honor entre ladrones, confianza entre la realeza
I'd rather go out in a blaze, than give 'em the glory
Prefiero salir en llamas, que darles la gloria
(How many of us have) a similar story
(¿Cuántos de nosotros tenemos) una historia similar
(Friends!)
(¡Amigos!)
Before lovers we used to have some type of overstanding
Antes de ser amantes solíamos tener algún tipo de entendimiento
Just so when I let her get the man thing, she know its no strings
Solo para que cuando la dejo conseguir al hombre, ella sabe que no hay ataduras
We could do the damn thing, but ho it's no rings
Podemos hacer lo que sea, pero no hay anillos
Just how the tramp swings, will she see 'em again?
Justo como la trampa se balancea, ¿volverá a verlos?
That depends on how good was the skins
Eso depende de cuán buena fue la piel
And could she memorize the lessons, it ain't no need to pretend
Y si pudo memorizar las lecciones, no hay necesidad de fingir
Even though she let 'em stab it, she know they just friends
Aunque ella los dejó apuñalarla, sabe que solo son amigos
(Friends
(Amigos
How many of us have them?
¿Cuántos de nosotros los tenemos?
Friends
Amigos
Ones we can depend on?
¿En quiénes podemos confiar?
Friends
Amigos
How many of us have them?
¿Cuántos de nosotros los tenemos?
Friends
Amigos
Before we go any further)
Antes de seguir)
Fellas! Don't be silly! I know who my friends are!
¡Chicos! ¡No sean tontos! ¡Sé quiénes son mis amigos!
And the next nice neighborhood I move into, you guys'll get crackin'
Y el próximo buen vecindario en el que me mude, ustedes comenzarán a trabajar
Before we go any further
Avant d'aller plus loin
Friend
Ami
As you call 'em, they call you when they need something
Comme tu les appelles, ils t'appellent quand ils ont besoin de quelque chose
Trees for the blunt, the g's for the front
Des arbres pour le joint, les g's pour le front
I found a way to get piece of mind for years
J'ai trouvé un moyen d'avoir la paix de l'esprit pendant des années
And left the hell alone, turn a deaf ear to the cellular phone
Et j'ai laissé l'enfer tranquille, j'ai tourné une oreille sourde au téléphone portable
Send me a letter, or better, we could see each other in real life
Envoie-moi une lettre, ou mieux, nous pourrions nous voir en vrai
Just so you could feel me like a steel knife
Juste pour que tu puisses me sentir comme un couteau d'acier
At least so you could see the white of they eyes
Au moins pour que tu puisses voir le blanc de leurs yeux
Bright with surprise, once they finish spitting lies
Brillant de surprise, une fois qu'ils ont fini de cracher des mensonges
Associates, is your boys, your girls, bitches, niggas, homies
Les associés, ce sont tes garçons, tes filles, salopes, négros, potes
Close, but really don't know me
Proches, mais qui ne me connaissent pas vraiment
Mom, dad, comrade, peeps, brothers, sisters, duns, dunnies
Maman, papa, camarade, potes, frères, sœurs, duns, dunnies
Some come around when they need some money
Certains viennent quand ils ont besoin d'argent
Others make us laugh like the Sunday funnies
D'autres nous font rire comme les dessins humoristiques du dimanche
Fam be around whether you paid or bummy
La famille est là que tu sois riche ou pauvre
You could either ignore this advice, or take it from me
Tu peux ignorer ce conseil, ou le prendre de moi
Be too nice and people take you for a dummy
Sois trop gentil et les gens te prennent pour un idiot
So nowadays he ain't so friendly
Alors de nos jours il n'est pas si amical
Actually, he woulda even made a worthy enemy
En fait, il aurait même fait un ennemi digne de ce nom
Read the signs: "No feeding the baboon"
Lis les signes : "Ne pas nourrir le babouin"
Seeing as how they got ya back bleeding from the stab wounds
Voyant comment ils t'ont fait saigner du dos à cause des coups de couteau
Y'all know the dance, they smile in ya face, y'all know the glance
Vous connaissez la danse, ils sourient à votre visage, vous connaissez le regard
Try to put 'em on, they blow the chance
Essayez de les mettre en avant, ils ratent leur chance
Never let your so-called mans know ya plans
Ne laisse jamais tes soi-disant potes connaître tes plans
(How many of us have them?) A show of hands
(Combien d'entre nous en ont ?) Un show de mains
(Friends) Is a term some people use loosely
(Amis) Est un terme que certaines personnes utilisent à la légère
I'm real choosy on what I choose to let crews see
Je suis très sélectif sur ce que je choisis de laisser voir aux équipes
You telling me, I try to act broke
Tu me dis, j'essaie de faire le pauvre
Jealousy the number one killer among black folk
La jalousie est le tueur numéro un parmi les noirs
Fellas be under some type of spell, like crack smoke
Les gars sont sous une sorte de sort, comme la fumée de crack
Ghetto Cinderellas, lead 'em right to your stack, loc
Cendrillon des ghettos, les mène directement à ton tas, loc
Just another way a chick'll lead to your end
Juste une autre façon pour une poule de te mener à ta fin
I check the dictionary for the meaning of friend
Je vérifie le dictionnaire pour la signification de l'ami
It said: person, one who likes to socialize with
Il dit : personne, une qui aime socialiser avec
Sympathizer, helper, and that's about the size of it
Sympathisant, aide, et c'est à peu près tout
Most of the time these attributes is one-sided
La plupart du temps ces attributs sont à sens unique
To bolster the crime, they apt to shoot you through your eyelid
Pour renforcer le crime, ils sont aptes à te tirer à travers la paupière
And they can't hide it, going wild like a white bitch
Et ils ne peuvent pas le cacher, devenant sauvages comme une salope blanche
Sometimes ya need to cut niggas off like a light switch
Parfois, il faut couper les négros comme un interrupteur de lumière
(Click!) and when things get quiet
(Clic !) et quand les choses se calment
Catch 'em like a thief in the night (bow!) what a riot
Attrape-les comme un voleur dans la nuit (bow !) quelle émeute
I first met Mr. Fantastik at a arms deal
J'ai rencontré pour la première fois M. Fantastik lors d'une vente d'armes
Don't let it get drastic, think of how ya moms'll feel
Ne laisse pas les choses devenir dramatiques, pense à comment ta mère se sentirait
When it get for real, the steel get to sparking
Quand ça devient sérieux, l'acier commence à étinceler
Everything darken, and ain't no talking
Tout s'assombrit, et il n'y a plus de paroles
For somethin so cheap it sure buys a lot of trouble
Pour quelque chose de si bon marché, ça achète beaucoup d'ennuis
Ya better off focusing than tryin to plot to bubble
Tu ferais mieux de te concentrer que d'essayer de prévoir de faire des bulles
Or else it'd be a sad note to end on, the guns we got is
Ou alors ce serait une triste note pour finir, les armes que nous avons sont
(One's we can depend on, friends!)
(Celles sur lesquelles nous pouvons compter, amis !)
Some come in the form of co-dependence
Certains viennent sous la forme de la co-dépendance
Alotta times only end up bein co-defendants
Beaucoup de fois, ils finissent seulement par être co-accusés
Ten bucks say they tell for a lower sentence
Dix dollars disent qu'ils diront pour une peine plus légère
And leave you up under the jail, beggin' for a penance
Et te laisseront sous la prison, suppliant pour une pénitence
It don't make no sense, what happened to the loyalty?
Ça n'a pas de sens, qu'est-ce qui est arrivé à la loyauté ?
Honor amongst crooks, trust amongst royalty
L'honneur parmi les voleurs, la confiance parmi la royauté
I'd rather go out in a blaze, than give 'em the glory
Je préférerais mourir dans une flamme, que de leur donner la gloire
(How many of us have) a similar story
(Combien d'entre nous ont) une histoire similaire
(Friends!)
(Amis !)
Before lovers we used to have some type of overstanding
Avant d'être amoureux, nous avions une sorte de compréhension
Just so when I let her get the man thing, she know its no strings
Juste pour que quand je la laisse avoir le truc de l'homme, elle sache qu'il n'y a pas de ficelles
We could do the damn thing, but ho it's no rings
On peut faire le truc, mais ho il n'y a pas d'anneaux
Just how the tramp swings, will she see 'em again?
Juste comment la tramp balance, va-t-elle le revoir ?
That depends on how good was the skins
Ça dépend de la qualité de la peau
And could she memorize the lessons, it ain't no need to pretend
Et pourrait-elle mémoriser les leçons, il n'y a pas besoin de faire semblant
Even though she let 'em stab it, she know they just friends
Même si elle les laisse la poignarder, elle sait qu'ils sont juste amis
(Friends
(Amis
How many of us have them?
Combien d'entre nous en ont ?
Friends
Amis
Ones we can depend on?
Ceux sur lesquels nous pouvons compter ?
Friends
Amis
How many of us have them?
Combien d'entre nous en ont ?
Friends
Amis
Before we go any further)
Avant d'aller plus loin)
Fellas! Don't be silly! I know who my friends are!
Les gars ! Ne soyez pas bêtes ! Je sais qui sont mes amis !
And the next nice neighborhood I move into, you guys'll get crackin'
Et le prochain quartier sympa dans lequel je déménage, vous les gars vous y mettrez le feu !
Before we go any further
Bevor wir weitermachen
Friend
Freund
As you call 'em, they call you when they need something
Wie du sie nennst, rufen sie dich an, wenn sie etwas brauchen
Trees for the blunt, the g's for the front
Bäume für den Blunt, die G's für die Front
I found a way to get piece of mind for years
Ich habe einen Weg gefunden, um jahrelang Seelenfrieden zu finden
And left the hell alone, turn a deaf ear to the cellular phone
Und ließ die Hölle allein, drehte ein taubes Ohr zum Handy
Send me a letter, or better, we could see each other in real life
Schick mir einen Brief, oder besser, wir könnten uns im echten Leben sehen
Just so you could feel me like a steel knife
Nur damit du mich fühlen kannst wie ein Stahlmesser
At least so you could see the white of they eyes
Zumindest damit du das Weiß ihrer Augen sehen kannst
Bright with surprise, once they finish spitting lies
Hell vor Überraschung, sobald sie fertig sind, Lügen zu spucken
Associates, is your boys, your girls, bitches, niggas, homies
Kollegen, sind deine Jungs, deine Mädchen, Schlampen, Niggas, Homies
Close, but really don't know me
Nahe, aber kennen mich wirklich nicht
Mom, dad, comrade, peeps, brothers, sisters, duns, dunnies
Mama, Papa, Kamerad, Leute, Brüder, Schwestern, Duns, Dunnies
Some come around when they need some money
Einige kommen herum, wenn sie etwas Geld brauchen
Others make us laugh like the Sunday funnies
Andere bringen uns zum Lachen wie die Sonntags-Comics
Fam be around whether you paid or bummy
Familie ist da, ob du bezahlt oder pleite bist
You could either ignore this advice, or take it from me
Du kannst diesen Rat entweder ignorieren oder von mir annehmen
Be too nice and people take you for a dummy
Sei zu nett und die Leute halten dich für einen Dummkopf
So nowadays he ain't so friendly
Also ist er heutzutage nicht so freundlich
Actually, he woulda even made a worthy enemy
Tatsächlich hätte er sogar einen würdigen Feind abgegeben
Read the signs: "No feeding the baboon"
Lies die Zeichen: „Kein Füttern des Pavians“
Seeing as how they got ya back bleeding from the stab wounds
Angesichts dessen, wie sie dich von den Stichwunden bluten lassen
Y'all know the dance, they smile in ya face, y'all know the glance
Ihr kennt den Tanz, sie lächeln dir ins Gesicht, ihr kennt den Blick
Try to put 'em on, they blow the chance
Versuche sie einzuschalten, sie verpassen die Chance
Never let your so-called mans know ya plans
Lass nie deinen sogenannten Mann deine Pläne wissen
(How many of us have them?) A show of hands
(Wie viele von uns haben sie?) Eine Handzeichen
(Friends) Is a term some people use loosely
(Freunde) Ist ein Begriff, den einige Leute locker verwenden
I'm real choosy on what I choose to let crews see
Ich bin sehr wählerisch, was ich Crews sehen lasse
You telling me, I try to act broke
Du sagst mir, ich versuche so zu tun, als wäre ich pleite
Jealousy the number one killer among black folk
Eifersucht ist der Nummer eins Killer unter schwarzen Leuten
Fellas be under some type of spell, like crack smoke
Kerle stehen unter irgendeinem Zauber, wie Crackrauch
Ghetto Cinderellas, lead 'em right to your stack, loc
Ghetto Cinderellas, führen sie direkt zu deinem Stapel, loc
Just another way a chick'll lead to your end
Nur eine weitere Möglichkeit, wie ein Küken zu deinem Ende führen kann
I check the dictionary for the meaning of friend
Ich schaue im Wörterbuch nach der Bedeutung von Freund
It said: person, one who likes to socialize with
Es sagte: Person, eine, die gerne sozialisiert
Sympathizer, helper, and that's about the size of it
Sympathisant, Helfer, und das ist ungefähr die Größe davon
Most of the time these attributes is one-sided
Die meiste Zeit sind diese Attribute einseitig
To bolster the crime, they apt to shoot you through your eyelid
Um das Verbrechen zu stärken, sind sie bereit, dich durch dein Augenlid zu schießen
And they can't hide it, going wild like a white bitch
Und sie können es nicht verstecken, sie werden wild wie eine weiße Schlampe
Sometimes ya need to cut niggas off like a light switch
Manchmal musst du Niggas abschneiden wie einen Lichtschalter
(Click!) and when things get quiet
(Klick!) und wenn es still wird
Catch 'em like a thief in the night (bow!) what a riot
Fang sie wie einen Dieb in der Nacht (bow!) was für ein Aufruhr
I first met Mr. Fantastik at a arms deal
Ich habe Mr. Fantastik zum ersten Mal bei einem Waffengeschäft getroffen
Don't let it get drastic, think of how ya moms'll feel
Lass es nicht drastisch werden, denk daran, wie deine Mutter sich fühlen würde
When it get for real, the steel get to sparking
Wenn es ernst wird, fängt das Stahl an zu funken
Everything darken, and ain't no talking
Alles verdunkelt sich, und es gibt kein Reden
For somethin so cheap it sure buys a lot of trouble
Für etwas so Billiges kauft es sicher eine Menge Ärger
Ya better off focusing than tryin to plot to bubble
Du bist besser dran, dich zu konzentrieren, als zu versuchen, Blasen zu plotten
Or else it'd be a sad note to end on, the guns we got is
Sonst wäre es eine traurige Note, auf der man endet, die Waffen, die wir haben, sind
(One's we can depend on, friends!)
(Die, auf die wir uns verlassen können, Freunde!)
Some come in the form of co-dependence
Einige kommen in Form von Co-Abhängigkeit
Alotta times only end up bein co-defendants
Viele Male enden sie nur als Co-Angeklagte
Ten bucks say they tell for a lower sentence
Zehn Dollar sagen, sie erzählen für eine geringere Strafe
And leave you up under the jail, beggin' for a penance
Und lassen dich unter dem Gefängnis, bettelnd um eine Buße
It don't make no sense, what happened to the loyalty?
Es ergibt keinen Sinn, was ist mit der Loyalität passiert?
Honor amongst crooks, trust amongst royalty
Ehre unter Gaunern, Vertrauen unter Königlichkeit
I'd rather go out in a blaze, than give 'em the glory
Ich würde lieber in einer Flamme ausgehen, als ihnen die Ehre zu geben
(How many of us have) a similar story
(Wie viele von uns haben) eine ähnliche Geschichte
(Friends!)
(Freunde!)
Before lovers we used to have some type of overstanding
Bevor wir Liebhaber waren, hatten wir irgendeine Art von Verständnis
Just so when I let her get the man thing, she know its no strings
Nur damit, wenn ich sie den Mann machen lasse, sie weiß, es gibt keine Bedingungen
We could do the damn thing, but ho it's no rings
Wir könnten die verdammte Sache machen, aber ho, es gibt keine Ringe
Just how the tramp swings, will she see 'em again?
Genau wie die Tramp schwingt, wird sie ihn wieder sehen?
That depends on how good was the skins
Das hängt davon ab, wie gut die Skins waren
And could she memorize the lessons, it ain't no need to pretend
Und könnte sie die Lektionen auswendig lernen, es besteht keine Notwendigkeit zu tun, als ob
Even though she let 'em stab it, she know they just friends
Auch wenn sie sie stechen lässt, sie weiß, sie sind nur Freunde
(Friends
(Freunde
How many of us have them?
Wie viele von uns haben sie?
Friends
Freunde
Ones we can depend on?
Auf die wir uns verlassen können?
Friends
Freunde
How many of us have them?
Wie viele von uns haben sie?
Friends
Freunde
Before we go any further)
Bevor wir weitermachen)
Fellas! Don't be silly! I know who my friends are!
Jungs! Seid nicht albern! Ich weiß, wer meine Freunde sind!
And the next nice neighborhood I move into, you guys'll get crackin'
Und in die nächste nette Nachbarschaft, in die ich ziehe, werdet ihr Jungs anfangen zu knacken
Before we go any further
Prima di andare oltre
Friend
Amico
As you call 'em, they call you when they need something
Come li chiami, ti chiamano quando hanno bisogno di qualcosa
Trees for the blunt, the g's for the front
Alberi per il blunt, i g's per il fronte
I found a way to get piece of mind for years
Ho trovato un modo per avere pace della mente per anni
And left the hell alone, turn a deaf ear to the cellular phone
E ho lasciato l'inferno da solo, ho fatto orecchie da mercante al cellulare
Send me a letter, or better, we could see each other in real life
Mandami una lettera, o meglio, potremmo vederci nella vita reale
Just so you could feel me like a steel knife
Solo per farti sentire come un coltello d'acciaio
At least so you could see the white of they eyes
Almeno così potresti vedere il bianco dei loro occhi
Bright with surprise, once they finish spitting lies
Luminosi di sorpresa, una volta che finiscono di sputare bugie
Associates, is your boys, your girls, bitches, niggas, homies
Associati, sono i tuoi ragazzi, le tue ragazze, puttane, niggas, amici
Close, but really don't know me
Vicini, ma in realtà non mi conoscono
Mom, dad, comrade, peeps, brothers, sisters, duns, dunnies
Mamma, papà, compagno, amici, fratelli, sorelle, duns, dunnies
Some come around when they need some money
Alcuni vengono in giro quando hanno bisogno di soldi
Others make us laugh like the Sunday funnies
Altri ci fanno ridere come le vignette della domenica
Fam be around whether you paid or bummy
La famiglia è intorno a te sia che tu sia pagato o povero
You could either ignore this advice, or take it from me
Puoi ignorare questo consiglio o prenderlo da me
Be too nice and people take you for a dummy
Sii troppo gentile e la gente ti prenderà per un idiota
So nowadays he ain't so friendly
Quindi oggi non è così amichevole
Actually, he woulda even made a worthy enemy
In realtà, sarebbe stato un degno nemico
Read the signs: "No feeding the baboon"
Leggi i segnali: "Non dare da mangiare al babbuino"
Seeing as how they got ya back bleeding from the stab wounds
Visto come ti hanno fatto sanguinare la schiena dalle ferite da pugnalata
Y'all know the dance, they smile in ya face, y'all know the glance
Tutti conoscono il ballo, ti sorridono in faccia, tutti conoscono lo sguardo
Try to put 'em on, they blow the chance
Prova a metterli su, loro perdono l'occasione
Never let your so-called mans know ya plans
Non lasciare mai che i tuoi cosiddetti amici conoscano i tuoi piani
(How many of us have them?) A show of hands
(Quanti di noi li hanno?) Un show di mani
(Friends) Is a term some people use loosely
(Amici) È un termine che alcune persone usano liberamente
I'm real choosy on what I choose to let crews see
Sono molto selettivo su quello che scelgo di far vedere alle crew
You telling me, I try to act broke
Mi stai dicendo, cerco di agire da povero
Jealousy the number one killer among black folk
La gelosia è l'assassino numero uno tra la gente di colore
Fellas be under some type of spell, like crack smoke
I ragazzi sono sotto una sorta di incantesimo, come il fumo di crack
Ghetto Cinderellas, lead 'em right to your stack, loc
Cenerentole del ghetto, le portano direttamente al tuo mucchio, loc
Just another way a chick'll lead to your end
Solo un altro modo in cui una ragazza può portarti alla fine
I check the dictionary for the meaning of friend
Ho controllato il dizionario per il significato di amico
It said: person, one who likes to socialize with
Ha detto: persona, una che ama socializzare con
Sympathizer, helper, and that's about the size of it
Simpatizzante, aiutante, e questo è più o meno tutto
Most of the time these attributes is one-sided
La maggior parte del tempo questi attributi sono unilaterali
To bolster the crime, they apt to shoot you through your eyelid
Per sostenere il crimine, sono pronti a spararti attraverso la palpebra
And they can't hide it, going wild like a white bitch
E non possono nasconderlo, diventano selvaggi come una puttana bianca
Sometimes ya need to cut niggas off like a light switch
A volte devi tagliare i niggas come un interruttore di luce
(Click!) and when things get quiet
(Click!) e quando le cose si fanno silenziose
Catch 'em like a thief in the night (bow!) what a riot
Prendili come un ladro nella notte (bow!) che rivolta
I first met Mr. Fantastik at a arms deal
Ho conosciuto per la prima volta Mr. Fantastik in un affare d'armi
Don't let it get drastic, think of how ya moms'll feel
Non lasciare che diventi drastico, pensa a come si sentirebbe tua madre
When it get for real, the steel get to sparking
Quando diventa reale, l'acciaio inizia a scintillare
Everything darken, and ain't no talking
Tutto si oscura, e non c'è parlare
For somethin so cheap it sure buys a lot of trouble
Per qualcosa di così economico compra un sacco di guai
Ya better off focusing than tryin to plot to bubble
Sarebbe meglio concentrarsi che cercare di pianificare di fare soldi
Or else it'd be a sad note to end on, the guns we got is
Altrimenti sarebbe una nota triste su cui finire, le pistole che abbiamo sono
(One's we can depend on, friends!)
(Quelle su cui possiamo contare, amici!)
Some come in the form of co-dependence
Alcuni vengono sotto forma di co-dipendenza
Alotta times only end up bein co-defendants
Molte volte finiscono solo per essere co-imputati
Ten bucks say they tell for a lower sentence
Dieci dollari dicono che diranno per una sentenza più bassa
And leave you up under the jail, beggin' for a penance
E ti lasciano sotto la prigione, implorando una penitenza
It don't make no sense, what happened to the loyalty?
Non ha senso, cosa è successo alla lealtà?
Honor amongst crooks, trust amongst royalty
Onore tra i ladri, fiducia tra la regalità
I'd rather go out in a blaze, than give 'em the glory
Preferirei uscire in un'esplosione, che dargli la gloria
(How many of us have) a similar story
(Quanti di noi hanno) una storia simile
(Friends!)
(Amici!)
Before lovers we used to have some type of overstanding
Prima degli amanti avevamo una sorta di comprensione
Just so when I let her get the man thing, she know its no strings
Solo così quando la lascio avere l'uomo, sa che non ci sono stringhe
We could do the damn thing, but ho it's no rings
Potremmo fare la cosa dannata, ma ho non ci sono anelli
Just how the tramp swings, will she see 'em again?
Proprio come la trampolina oscilla, la rivedrà?
That depends on how good was the skins
Quello dipende da quanto era buona la pelle
And could she memorize the lessons, it ain't no need to pretend
E potrebbe memorizzare le lezioni, non c'è bisogno di fingere
Even though she let 'em stab it, she know they just friends
Anche se lei li ha lasciati pugnalare, sa che sono solo amici
(Friends
(Amici
How many of us have them?
Quanti di noi li hanno?
Friends
Amici
Ones we can depend on?
Quelli su cui possiamo contare?
Friends
Amici
How many of us have them?
Quanti di noi li hanno?
Friends
Amici
Before we go any further)
Prima di andare oltre)
Fellas! Don't be silly! I know who my friends are!
Ragazzi! Non fatevi prendere in giro! So chi sono i miei amici!
And the next nice neighborhood I move into, you guys'll get crackin'
E il prossimo bel quartiere in cui mi trasferirò, voi ragazzi inizierete a spaccare.
Before we go any further
Sebelum kita melanjutkan lebih jauh
Friend
Teman
As you call 'em, they call you when they need something
Seperti yang kamu sebut, mereka memanggil kamu saat mereka membutuhkan sesuatu
Trees for the blunt, the g's for the front
Pohon untuk blunt, uang untuk di depan
I found a way to get piece of mind for years
Saya menemukan cara untuk mendapatkan ketenangan pikiran selama bertahun-tahun
And left the hell alone, turn a deaf ear to the cellular phone
Dan meninggalkan neraka sendirian, mematikan telinga untuk telepon seluler
Send me a letter, or better, we could see each other in real life
Kirimkan saya surat, atau lebih baik, kita bisa bertemu di dunia nyata
Just so you could feel me like a steel knife
Hanya agar kamu bisa merasakan saya seperti pisau baja
At least so you could see the white of they eyes
Setidaknya agar kamu bisa melihat putihnya mata mereka
Bright with surprise, once they finish spitting lies
Terang dengan kejutan, begitu mereka selesai mengucapkan kebohongan
Associates, is your boys, your girls, bitches, niggas, homies
Rekan, adalah teman-temanmu, gadis-gadismu, jalang, nigga, kawan-kawan
Close, but really don't know me
Dekat, tapi sebenarnya tidak mengenal saya
Mom, dad, comrade, peeps, brothers, sisters, duns, dunnies
Ibu, ayah, kawan, teman, saudara laki-laki, saudara perempuan, teman, teman-teman
Some come around when they need some money
Beberapa datang saat mereka membutuhkan uang
Others make us laugh like the Sunday funnies
Yang lain membuat kita tertawa seperti komik Minggu
Fam be around whether you paid or bummy
Keluarga ada di sekitar apakah kamu dibayar atau miskin
You could either ignore this advice, or take it from me
Kamu bisa mengabaikan saran ini, atau mengambilnya dari saya
Be too nice and people take you for a dummy
Terlalu baik dan orang akan menganggapmu bodoh
So nowadays he ain't so friendly
Jadi sekarang dia tidak begitu ramah
Actually, he woulda even made a worthy enemy
Sebenarnya, dia bahkan bisa menjadi musuh yang layak
Read the signs: "No feeding the baboon"
Baca tanda-tandanya: "Jangan memberi makan babun"
Seeing as how they got ya back bleeding from the stab wounds
Melihat bagaimana mereka membuat punggungmu berdarah dari luka tusukan
Y'all know the dance, they smile in ya face, y'all know the glance
Kalian semua tahu tariannya, mereka tersenyum di wajahmu, kalian semua tahu tatapannya
Try to put 'em on, they blow the chance
Coba masukkan mereka, mereka menyia-nyiakan kesempatan
Never let your so-called mans know ya plans
Jangan biarkan teman-temanmu yang disebut tahu rencanamu
(How many of us have them?) A show of hands
(Berapa banyak dari kita yang memilikinya?) Tunjukkan tangan
(Friends) Is a term some people use loosely
(Teman) Adalah istilah yang beberapa orang gunakan dengan longgar
I'm real choosy on what I choose to let crews see
Saya sangat selektif tentang apa yang saya pilih untuk dibiarkan orang lain lihat
You telling me, I try to act broke
Kamu memberitahu saya, saya mencoba berpura-pura miskin
Jealousy the number one killer among black folk
Cemburu adalah pembunuh nomor satu di antara orang kulit hitam
Fellas be under some type of spell, like crack smoke
Para pria berada di bawah semacam mantra, seperti asap crack
Ghetto Cinderellas, lead 'em right to your stack, loc
Cinderella ghetto, membawa mereka langsung ke tumpukanmu, lok
Just another way a chick'll lead to your end
Hanya cara lain seorang gadis akan membawa kamu ke akhir
I check the dictionary for the meaning of friend
Saya memeriksa kamus untuk arti teman
It said: person, one who likes to socialize with
Itu berkata: orang, seseorang yang suka bersosialisasi dengan
Sympathizer, helper, and that's about the size of it
Penyimpati, pembantu, dan itu kurang lebih ukurannya
Most of the time these attributes is one-sided
Kebanyakan waktu atribut ini bersifat sepihak
To bolster the crime, they apt to shoot you through your eyelid
Untuk mendukung kejahatan, mereka cenderung menembakmu melalui kelopak matamu
And they can't hide it, going wild like a white bitch
Dan mereka tidak bisa menyembunyikannya, menjadi liar seperti jalang putih
Sometimes ya need to cut niggas off like a light switch
Kadang-kadang kamu perlu memotong nigga seperti saklar lampu
(Click!) and when things get quiet
(Klik!) dan saat semuanya menjadi tenang
Catch 'em like a thief in the night (bow!) what a riot
Tangkap mereka seperti pencuri di malam hari (bow!) sungguh kerusuhan
I first met Mr. Fantastik at a arms deal
Saya pertama kali bertemu Mr. Fantastik di kesepakatan senjata
Don't let it get drastic, think of how ya moms'll feel
Jangan biarkan itu menjadi drastis, pikirkan bagaimana perasaan ibumu
When it get for real, the steel get to sparking
Ketika menjadi nyata, baja mulai berkilau
Everything darken, and ain't no talking
Semuanya menjadi gelap, dan tidak ada pembicaraan
For somethin so cheap it sure buys a lot of trouble
Untuk sesuatu yang murah itu pasti membeli banyak masalah
Ya better off focusing than tryin to plot to bubble
Lebih baik fokus daripada mencoba merencanakan gelembung
Or else it'd be a sad note to end on, the guns we got is
Atau itu akan menjadi catatan sedih untuk diakhiri, senjata yang kita miliki
(One's we can depend on, friends!)
(Adalah yang bisa kita andalkan, teman!)
Some come in the form of co-dependence
Beberapa datang dalam bentuk ketergantungan
Alotta times only end up bein co-defendants
Sering kali hanya berakhir menjadi terdakwa bersama
Ten bucks say they tell for a lower sentence
Sepuluh dolar mengatakan mereka akan memberitahu untuk hukuman yang lebih rendah
And leave you up under the jail, beggin' for a penance
Dan meninggalkan kamu di bawah penjara, memohon pengampunan
It don't make no sense, what happened to the loyalty?
Itu tidak masuk akal, apa yang terjadi dengan kesetiaan?
Honor amongst crooks, trust amongst royalty
Kehormatan di antara penjahat, kepercayaan di antara kerajaan
I'd rather go out in a blaze, than give 'em the glory
Saya lebih suka keluar dalam kobaran daripada memberi mereka kemuliaan
(How many of us have) a similar story
(Berapa banyak dari kita yang memiliki) cerita serupa
(Friends!)
(Teman!)
Before lovers we used to have some type of overstanding
Sebelum kekasih kita dulu memiliki semacam pemahaman
Just so when I let her get the man thing, she know its no strings
Hanya agar saat saya membiarkan dia mendapatkan hal pria, dia tahu tidak ada ikatan
We could do the damn thing, but ho it's no rings
Kita bisa melakukan hal itu, tapi sayang tidak ada cincin
Just how the tramp swings, will she see 'em again?
Hanya bagaimana ayunan jalang itu, akankah dia melihat mereka lagi?
That depends on how good was the skins
Itu tergantung pada seberapa baik kulitnya
And could she memorize the lessons, it ain't no need to pretend
Dan bisakah dia menghafal pelajarannya, tidak perlu berpura-pura
Even though she let 'em stab it, she know they just friends
Meskipun dia membiarkan mereka menusuknya, dia tahu mereka hanya teman
(Friends
(Teman
How many of us have them?
Berapa banyak dari kita yang memilikinya?
Friends
Teman
Ones we can depend on?
Yang bisa kita andalkan?
Friends
Teman
How many of us have them?
Berapa banyak dari kita yang memilikinya?
Friends
Teman
Before we go any further)
Sebelum kita melanjutkan lebih jauh)
Fellas! Don't be silly! I know who my friends are!
Para pria! Jangan bodoh! Saya tahu siapa teman-teman saya!
And the next nice neighborhood I move into, you guys'll get crackin'
Dan lingkungan bagus berikutnya yang saya pindahkan, kalian akan mulai beraksi
Before we go any further
在我们继续之前
Friend
朋友
As you call 'em, they call you when they need something
正如你所说的,他们在需要什么时候会打电话给你
Trees for the blunt, the g's for the front
用来卷烟的树叶,前面的钱
I found a way to get piece of mind for years
我找到了一个方法,多年来让自己得到心灵的平静
And left the hell alone, turn a deaf ear to the cellular phone
独自留下,对手机铃声充耳不闻
Send me a letter, or better, we could see each other in real life
给我写封信,或者更好,我们可以在现实生活中见面
Just so you could feel me like a steel knife
就这样你可以感觉到我就像一把钢刀
At least so you could see the white of they eyes
至少你可以看到他们眼中的白色
Bright with surprise, once they finish spitting lies
当他们吐出谎言时,满是惊讶的光芒
Associates, is your boys, your girls, bitches, niggas, homies
同伴,是你的伙伴们,你的女孩们,小妞们,黑哥们,兄弟们
Close, but really don't know me
亲近,但其实并不真正了解我
Mom, dad, comrade, peeps, brothers, sisters, duns, dunnies
妈妈,爸爸,战友,伙伴们,兄弟姐妹,哥们,小伙伴
Some come around when they need some money
有些人在需要钱时才会出现
Others make us laugh like the Sunday funnies
其他人让我们像看星期天的漫画一样笑
Fam be around whether you paid or bummy
家人无论你穷还是富都会在你身边
You could either ignore this advice, or take it from me
你可以忽略这个建议,或者从我这里接受
Be too nice and people take you for a dummy
太好人,人们会把你当傻瓜
So nowadays he ain't so friendly
所以现在他不再那么友好
Actually, he woulda even made a worthy enemy
实际上,他甚至可以成为一个值得的敌人
Read the signs: "No feeding the baboon"
读懂这些迹象:“不要喂养狒狒”
Seeing as how they got ya back bleeding from the stab wounds
看看他们是如何让你背后流血的
Y'all know the dance, they smile in ya face, y'all know the glance
你们都知道这舞步,他们在你面前微笑,你们都知道那眼神
Try to put 'em on, they blow the chance
试图让他们加入,他们却浪费了机会
Never let your so-called mans know ya plans
永远不要让你所谓的兄弟知道你的计划
(How many of us have them?) A show of hands
(我们中有多少人有朋友?)举手示意
(Friends) Is a term some people use loosely
(朋友)是一些人随便使用的词
I'm real choosy on what I choose to let crews see
我在选择让哪些人看到我的事情上非常挑剔
You telling me, I try to act broke
你告诉我,我试图装穷
Jealousy the number one killer among black folk
嫉妒是黑人中的头号杀手
Fellas be under some type of spell, like crack smoke
家伙们好像被某种咒语迷住了,像吸食了裂缝烟
Ghetto Cinderellas, lead 'em right to your stack, loc
贫民窟的灰姑娘,把他们直接带到你的钱堆前
Just another way a chick'll lead to your end
这只是另一种方式,一个女孩会导致你的末日
I check the dictionary for the meaning of friend
我查了字典里“朋友”的定义
It said: person, one who likes to socialize with
它说:一个喜欢社交的人
Sympathizer, helper, and that's about the size of it
同情者,帮助者,大致就是这些
Most of the time these attributes is one-sided
大多数时候这些特质是单向的
To bolster the crime, they apt to shoot you through your eyelid
为了增加犯罪,他们可能会通过你的眼皮射击你
And they can't hide it, going wild like a white bitch
他们无法隐藏,像个疯狂的白人女孩
Sometimes ya need to cut niggas off like a light switch
有时你需要像开关一样切断黑哥们
(Click!) and when things get quiet
(点击!)当事情变得安静
Catch 'em like a thief in the night (bow!) what a riot
像夜晚中的小偷一样抓住他们(哇!)多么疯狂
I first met Mr. Fantastik at a arms deal
我第一次在一次武器交易中遇到了Mr. Fantastik
Don't let it get drastic, think of how ya moms'll feel
不要让事情变得太糟,想想你妈妈会有什么感受
When it get for real, the steel get to sparking
当事情变得真实,钢铁开始火花四射
Everything darken, and ain't no talking
一切变暗,没有谈话
For somethin so cheap it sure buys a lot of trouble
对于如此便宜的东西,它确实买了很多麻烦
Ya better off focusing than tryin to plot to bubble
你最好专注于尝试泡沫化
Or else it'd be a sad note to end on, the guns we got is
否则,这将是一个悲伤的结局,我们拥有的枪
(One's we can depend on, friends!)
(我们可以依靠的朋友!)
Some come in the form of co-dependence
有些朋友以共依赖的形式出现
Alotta times only end up bein co-defendants
很多时候最终只是共同被告
Ten bucks say they tell for a lower sentence
十块钱说他们为了较低的刑期而告发
And leave you up under the jail, beggin' for a penance
并让你在监狱下面,乞求赦免
It don't make no sense, what happened to the loyalty?
这没有任何意义,忠诚何在?
Honor amongst crooks, trust amongst royalty
在小偷中的荣誉,在皇室中的信任
I'd rather go out in a blaze, than give 'em the glory
我宁愿在一场火焰中结束,也不愿给他们荣耀
(How many of us have) a similar story
(我们中有多少人)有类似的故事
(Friends!)
(朋友!)
Before lovers we used to have some type of overstanding
在情人之前,我们曾有某种理解
Just so when I let her get the man thing, she know its no strings
只是当我让她得到男人的东西时,她知道没有任何附带条件
We could do the damn thing, but ho it's no rings
我们可以做那件事,但是宝贝,没有戒指
Just how the tramp swings, will she see 'em again?
就看这个荡妇怎么摇摆,她会再见到他们吗?
That depends on how good was the skins
这取决于皮肤有多好
And could she memorize the lessons, it ain't no need to pretend
她能否记住这些教训,没有必要假装
Even though she let 'em stab it, she know they just friends
即使她让他们刺伤了,她知道他们只是朋友
(Friends
(朋友
How many of us have them?
我们中有多少人有他们?
Friends
朋友
Ones we can depend on?
我们可以依靠的?
Friends
朋友
How many of us have them?
我们中有多少人有他们?
Friends
朋友
Before we go any further)
在我们继续之前)
Fellas! Don't be silly! I know who my friends are!
伙计们!别傻了!我知道谁是我的朋友!
And the next nice neighborhood I move into, you guys'll get crackin'
而且下一次我搬进一个好邻居,你们会开始行动的!