Help Me Out

ADAM NOAH LEVINE, JULIA MICHAELS, JUSTIN TRANTER, KING HENRY, WESLEY PENTZ

Letra Tradução

I'm getting kind of over this
I need a metamorphosis
Are you awake as me?
If not, do you wanna be?

Ooh, I need some temporary saving
Ooh, I need some, some uncomplicating

Help me out
'Cause I don't wanna do this on my own
Help me out, out
Help me out, 'cause I need something up to calm me down
Help me out, out

I don't mean to bother you
But there's something that I want from you
Distract me from thinking too much
Loose ends all tied up with a touch

Ooh, I need some temporary saving
Ooh, I need some, some uncomplicating

Help me out
'Cause I don't wanna do this on my own
Help me out, out
Help me out, 'cause I need something up to calm me down
Help me out, out

Hey, hey, I know that there will come a day
When you, you need somebody to
Yeah, hey, hey, I know that there will come a day
When, when you, you need somebody to
Help you out, help me out
Help me out, help me out, out

Help me out
'Cause I don't wanna do this on my own
Help me out, out
Help me out, 'cause I need something up to calm me down
Help me out, out

And hey, hey I know that there will come a day
When you, you need somebody to
Hey, hey I know that there will come a day
When, when you, you need somebody to
Help you out, help me out
Help me out, help me out, out

I'm getting kind of over this
Estou meio cansado disso
I need a metamorphosis
Eu preciso de uma metamorfose
Are you awake as me?
Você está tão acordado quanto eu?
If not, do you wanna be?
Se não, você quer estar?
Ooh, I need some temporary saving
Ooh, eu preciso de algum salvamento temporário
Ooh, I need some, some uncomplicating
Ooh, eu preciso de algo, algo descomplicado
Help me out
Me ajude
'Cause I don't wanna do this on my own
Porque eu não quero fazer isso sozinho
Help me out, out
Me ajude, ajude
Help me out, 'cause I need something up to calm me down
Me ajude, porque eu preciso de algo para me acalmar
Help me out, out
Me ajude, ajude
I don't mean to bother you
Eu não quero incomodar você
But there's something that I want from you
Mas tem algo que eu quero de você
Distract me from thinking too much
Me distraia de pensar demais
Loose ends all tied up with a touch
Pontas soltas todas amarradas com um toque
Ooh, I need some temporary saving
Ooh, eu preciso de algum salvamento temporário
Ooh, I need some, some uncomplicating
Ooh, eu preciso de algo, algo descomplicado
Help me out
Me ajude
'Cause I don't wanna do this on my own
Porque eu não quero fazer isso sozinho
Help me out, out
Me ajude, ajude
Help me out, 'cause I need something up to calm me down
Me ajude, porque eu preciso de algo para me acalmar
Help me out, out
Me ajude, ajude
Hey, hey, I know that there will come a day
Ei, ei, eu sei que chegará um dia
When you, you need somebody to
Quando você, você precisará de alguém para
Yeah, hey, hey, I know that there will come a day
Sim, ei, ei, eu sei que chegará um dia
When, when you, you need somebody to
Quando, quando você, você precisará de alguém para
Help you out, help me out
Te ajudar, me ajude
Help me out, help me out, out
Me ajude, me ajude, ajude
Help me out
Me ajude
'Cause I don't wanna do this on my own
Porque eu não quero fazer isso sozinho
Help me out, out
Me ajude, ajude
Help me out, 'cause I need something up to calm me down
Me ajude, porque eu preciso de algo para me acalmar
Help me out, out
Me ajude, ajude
And hey, hey I know that there will come a day
E ei, ei eu sei que chegará um dia
When you, you need somebody to
Quando você, você precisará de alguém para
Hey, hey I know that there will come a day
Ei, ei eu sei que chegará um dia
When, when you, you need somebody to
Quando, quando você, você precisará de alguém para
Help you out, help me out
Te ajudar, me ajude
Help me out, help me out, out
Me ajude, me ajude, ajude
I'm getting kind of over this
Me estoy cansando un poco de esto
I need a metamorphosis
Necesito una metamorfosis
Are you awake as me?
¿Estás tan despierto como yo?
If not, do you wanna be?
Si no, ¿quieres estarlo?
Ooh, I need some temporary saving
Oh, necesito un salvamento temporal
Ooh, I need some, some uncomplicating
Oh, necesito algo, algo que simplifique
Help me out
Ayúdame
'Cause I don't wanna do this on my own
Porque no quiero hacer esto solo
Help me out, out
Ayúdame, ayúdame
Help me out, 'cause I need something up to calm me down
Ayúdame, porque necesito algo para calmarme
Help me out, out
Ayúdame, ayúdame
I don't mean to bother you
No quiero molestarte
But there's something that I want from you
Pero hay algo que quiero de ti
Distract me from thinking too much
Distráeme de pensar demasiado
Loose ends all tied up with a touch
Los cabos sueltos todos atados con un toque
Ooh, I need some temporary saving
Oh, necesito un salvamento temporal
Ooh, I need some, some uncomplicating
Oh, necesito algo, algo que simplifique
Help me out
Ayúdame
'Cause I don't wanna do this on my own
Porque no quiero hacer esto solo
Help me out, out
Ayúdame, ayúdame
Help me out, 'cause I need something up to calm me down
Ayúdame, porque necesito algo para calmarme
Help me out, out
Ayúdame, ayúdame
Hey, hey, I know that there will come a day
Hey, hey, sé que llegará un día
When you, you need somebody to
Cuando tú, necesites a alguien también
Yeah, hey, hey, I know that there will come a day
Sí, hey, hey, sé que llegará un día
When, when you, you need somebody to
Cuando, cuando tú, necesites a alguien también
Help you out, help me out
Ayúdame, ayúdame
Help me out, help me out, out
Ayúdame, ayúdame, ayúdame
Help me out
Ayúdame
'Cause I don't wanna do this on my own
Porque no quiero hacer esto solo
Help me out, out
Ayúdame, ayúdame
Help me out, 'cause I need something up to calm me down
Ayúdame, porque necesito algo para calmarme
Help me out, out
Ayúdame, ayúdame
And hey, hey I know that there will come a day
Y hey, hey sé que llegará un día
When you, you need somebody to
Cuando tú, necesites a alguien también
Hey, hey I know that there will come a day
Hey, hey sé que llegará un día
When, when you, you need somebody to
Cuando, cuando tú, necesites a alguien también
Help you out, help me out
Ayúdame, ayúdame
Help me out, help me out, out
Ayúdame, ayúdame, ayúdame
I'm getting kind of over this
J'en ai un peu marre de ça
I need a metamorphosis
J'ai besoin d'une métamorphose
Are you awake as me?
Es-tu aussi éveillé que moi ?
If not, do you wanna be?
Si non, le voudrais-tu ?
Ooh, I need some temporary saving
Oh, j'ai besoin d'un peu de répit temporaire
Ooh, I need some, some uncomplicating
Oh, j'ai besoin de quelque chose, quelque chose de moins compliqué
Help me out
Aide-moi
'Cause I don't wanna do this on my own
Parce que je ne veux pas faire ça tout seul
Help me out, out
Aide-moi, aide-moi
Help me out, 'cause I need something up to calm me down
Aide-moi, parce que j'ai besoin de quelque chose pour me calmer
Help me out, out
Aide-moi, aide-moi
I don't mean to bother you
Je ne veux pas te déranger
But there's something that I want from you
Mais il y a quelque chose que je veux de toi
Distract me from thinking too much
Détourne-moi de penser trop
Loose ends all tied up with a touch
Des fils détachés tous attachés avec une touche
Ooh, I need some temporary saving
Oh, j'ai besoin d'un peu de répit temporaire
Ooh, I need some, some uncomplicating
Oh, j'ai besoin de quelque chose, quelque chose de moins compliqué
Help me out
Aide-moi
'Cause I don't wanna do this on my own
Parce que je ne veux pas faire ça tout seul
Help me out, out
Aide-moi, aide-moi
Help me out, 'cause I need something up to calm me down
Aide-moi, parce que j'ai besoin de quelque chose pour me calmer
Help me out, out
Aide-moi, aide-moi
Hey, hey, I know that there will come a day
Hey, hey, je sais qu'un jour viendra
When you, you need somebody to
Où toi, tu auras besoin de quelqu'un pour
Yeah, hey, hey, I know that there will come a day
Oui, hey, hey, je sais qu'un jour viendra
When, when you, you need somebody to
Où, où toi, tu auras besoin de quelqu'un pour
Help you out, help me out
T'aider, m'aider
Help me out, help me out, out
M'aider, m'aider, m'aider
Help me out
Aide-moi
'Cause I don't wanna do this on my own
Parce que je ne veux pas faire ça tout seul
Help me out, out
Aide-moi, aide-moi
Help me out, 'cause I need something up to calm me down
Aide-moi, parce que j'ai besoin de quelque chose pour me calmer
Help me out, out
Aide-moi, aide-moi
And hey, hey I know that there will come a day
Et hey, hey je sais qu'un jour viendra
When you, you need somebody to
Où toi, tu auras besoin de quelqu'un pour
Hey, hey I know that there will come a day
Hey, hey je sais qu'un jour viendra
When, when you, you need somebody to
Où, où toi, tu auras besoin de quelqu'un pour
Help you out, help me out
T'aider, m'aider
Help me out, help me out, out
M'aider, m'aider, m'aider
I'm getting kind of over this
Ich habe langsam genug davon
I need a metamorphosis
Ich brauche eine Metamorphose
Are you awake as me?
Bist du genauso wach wie ich?
If not, do you wanna be?
Wenn nicht, möchtest du es sein?
Ooh, I need some temporary saving
Ooh, ich brauche etwas vorübergehende Rettung
Ooh, I need some, some uncomplicating
Ooh, ich brauche etwas, etwas Unkompliziertes
Help me out
Hilf mir
'Cause I don't wanna do this on my own
Denn ich will das nicht alleine machen
Help me out, out
Hilf mir, mir
Help me out, 'cause I need something up to calm me down
Hilf mir, denn ich brauche etwas, um mich zu beruhigen
Help me out, out
Hilf mir, mir
I don't mean to bother you
Ich möchte dich nicht stören
But there's something that I want from you
Aber es gibt etwas, das ich von dir will
Distract me from thinking too much
Lenk mich davon ab, zu viel nachzudenken
Loose ends all tied up with a touch
Lose Enden, alle mit einer Berührung gebunden
Ooh, I need some temporary saving
Ooh, ich brauche etwas vorübergehende Rettung
Ooh, I need some, some uncomplicating
Ooh, ich brauche etwas, etwas Unkompliziertes
Help me out
Hilf mir
'Cause I don't wanna do this on my own
Denn ich will das nicht alleine machen
Help me out, out
Hilf mir, mir
Help me out, 'cause I need something up to calm me down
Hilf mir, denn ich brauche etwas, um mich zu beruhigen
Help me out, out
Hilf mir, mir
Hey, hey, I know that there will come a day
Hey, hey, ich weiß, dass eines Tages kommen wird
When you, you need somebody to
Wenn du, du jemanden brauchst
Yeah, hey, hey, I know that there will come a day
Ja, hey, hey, ich weiß, dass eines Tages kommen wird
When, when you, you need somebody to
Wenn, wenn du, du jemanden brauchst
Help you out, help me out
Hilf dir, hilf mir
Help me out, help me out, out
Hilf mir, hilf mir, mir
Help me out
Hilf mir
'Cause I don't wanna do this on my own
Denn ich will das nicht alleine machen
Help me out, out
Hilf mir, mir
Help me out, 'cause I need something up to calm me down
Hilf mir, denn ich brauche etwas, um mich zu beruhigen
Help me out, out
Hilf mir, mir
And hey, hey I know that there will come a day
Und hey, hey ich weiß, dass eines Tages kommen wird
When you, you need somebody to
Wenn du, du jemanden brauchst
Hey, hey I know that there will come a day
Hey, hey ich weiß, dass eines Tages kommen wird
When, when you, you need somebody to
Wenn, wenn du, du jemanden brauchst
Help you out, help me out
Hilf dir, hilf mir
Help me out, help me out, out
Hilf mir, hilf mir, mir
I'm getting kind of over this
Mi sto un po' stancando di tutto questo
I need a metamorphosis
Ho bisogno di una metamorfosi
Are you awake as me?
Sei sveglio come me?
If not, do you wanna be?
Se no, vuoi esserlo?
Ooh, I need some temporary saving
Ooh, ho bisogno di un salvataggio temporaneo
Ooh, I need some, some uncomplicating
Ooh, ho bisogno di un po', un po' di semplificazione
Help me out
Aiutami
'Cause I don't wanna do this on my own
Perché non voglio farlo da solo
Help me out, out
Aiutami, aiutami
Help me out, 'cause I need something up to calm me down
Aiutami, perché ho bisogno di qualcosa per calmarmi
Help me out, out
Aiutami, aiutami
I don't mean to bother you
Non voglio disturbarti
But there's something that I want from you
Ma c'è qualcosa che voglio da te
Distract me from thinking too much
Distragami dal pensare troppo
Loose ends all tied up with a touch
I fili sciolti tutti legati con un tocco
Ooh, I need some temporary saving
Ooh, ho bisogno di un salvataggio temporaneo
Ooh, I need some, some uncomplicating
Ooh, ho bisogno di un po', un po' di semplificazione
Help me out
Aiutami
'Cause I don't wanna do this on my own
Perché non voglio farlo da solo
Help me out, out
Aiutami, aiutami
Help me out, 'cause I need something up to calm me down
Aiutami, perché ho bisogno di qualcosa per calmarmi
Help me out, out
Aiutami, aiutami
Hey, hey, I know that there will come a day
Ehi, ehi, so che arriverà un giorno
When you, you need somebody to
Quando tu, tu avrai bisogno di qualcuno
Yeah, hey, hey, I know that there will come a day
Sì, ehi, ehi, so che arriverà un giorno
When, when you, you need somebody to
Quando, quando tu, tu avrai bisogno di qualcuno
Help you out, help me out
Per aiutarti, aiutami
Help me out, help me out, out
Aiutami, aiutami, aiutami
Help me out
Aiutami
'Cause I don't wanna do this on my own
Perché non voglio farlo da solo
Help me out, out
Aiutami, aiutami
Help me out, 'cause I need something up to calm me down
Aiutami, perché ho bisogno di qualcosa per calmarmi
Help me out, out
Aiutami, aiutami
And hey, hey I know that there will come a day
E ehi, ehi so che arriverà un giorno
When you, you need somebody to
Quando tu, tu avrai bisogno di qualcuno
Hey, hey I know that there will come a day
Ehi, ehi so che arriverà un giorno
When, when you, you need somebody to
Quando, quando tu, tu avrai bisogno di qualcuno
Help you out, help me out
Per aiutarti, aiutami
Help me out, help me out, out
Aiutami, aiutami, aiutami
I'm getting kind of over this
僕は今これを乗り越えようとしてるんだ
I need a metamorphosis
変化が必要だよ
Are you awake as me?
君も僕と同じように自覚してるかな?
If not, do you wanna be?
そうでないなら そうなりたいと思うかい?
Ooh, I need some temporary saving
僕は一時的な助けが必要なんだ
Ooh, I need some, some uncomplicating
複雑にはしたくないよ
Help me out
助けてよ
'Cause I don't wanna do this on my own
だってこんなの独りでしたくないよ
Help me out, out
助けてよ
Help me out, 'cause I need something up to calm me down
助けてよ だって落ち着かせてくれるものが何か必要なんだ
Help me out, out
助けてよ
I don't mean to bother you
あなたを困らせるつもりなんてない
But there's something that I want from you
でも欲しいものがあるんだよ
Distract me from thinking too much
考えすぎているから 気を紛らわして欲しい
Loose ends all tied up with a touch
あなたが触れてくれれば 解決するんだ
Ooh, I need some temporary saving
一時的な助けが必要なんだ
Ooh, I need some, some uncomplicating
複雑にはしたくないよ
Help me out
助けてよ
'Cause I don't wanna do this on my own
だってこんなの独りでしたくないよ
Help me out, out
助けてよ
Help me out, 'cause I need something up to calm me down
助けてよ だって落ち着かせてくれるものが何か必要なんだ
Help me out, out
助けてよ
Hey, hey, I know that there will come a day
ねえ いつかはそんな日が来るって分かってる
When you, you need somebody to
あなたが誰かを必要とする時がね
Yeah, hey, hey, I know that there will come a day
ねえ いつかはそんな日が来るって分かってる
When, when you, you need somebody to
あなたが誰かを必要とする時がね
Help you out, help me out
君を助けるためにね 助けてよ
Help me out, help me out, out
助けてよ 助けてよ
Help me out
助けてよ
'Cause I don't wanna do this on my own
だってこんなの独りでしたくないよ
Help me out, out
助けてよ
Help me out, 'cause I need something up to calm me down
助けてよ だって落ち着かせてくれるものが何か必要なんだ
Help me out, out
助けてよ
And hey, hey I know that there will come a day
ねえ いつかはそんな日が来るって分かってる
When you, you need somebody to
あなたが誰かを必要とする時がね
Hey, hey I know that there will come a day
ねえ いつかはそんな日が来るって分かってる
When, when you, you need somebody to
あなたが誰かを必要とする時がね
Help you out, help me out
君を助けるためにね 助けてよ
Help me out, help me out, out
助けてよ 助けてよ

Curiosidades sobre a música Help Me Out de Maroon 5

Quando a música “Help Me Out” foi lançada por Maroon 5?
A música Help Me Out foi lançada em 2017, no álbum “Red Pill Blues”.
De quem é a composição da música “Help Me Out” de Maroon 5?
A música “Help Me Out” de Maroon 5 foi composta por ADAM NOAH LEVINE, JULIA MICHAELS, JUSTIN TRANTER, KING HENRY, WESLEY PENTZ.

Músicas mais populares de Maroon 5

Outros artistas de Pop rock