Vou dormir mais cedo
Pra não ver o amanhã chegar
Sei lá (sei lá), 'to com medo
Desse dia demorar pra acabar
Dez de setembro
Hoje eu não 'to vivendo
'To tentando desvendar o meu relógio
Pra entender o tempo
A gente tinha um plano
Pra essa data do ano
Seria eu que estaria do seu lado
Se eu não tivesse errado, demorado
Demorado tanto
Liguei pra te dar parabéns
Quero que você fique bem
Mesmo longe de mim
Mesmo assim
O seu presente é o que eu vou te falar
Ninguém consegue ocupar o seu lugar
Olha o que eu fiz
Parabéns pra mim
Parabéns, Marília
Hoje não é seu aniversário, não
Mas 'cê 'tá de parabéns, viu Maiara
A gente tinha um plano
Pra essa data do ano
Seria eu que estaria do seu lado
Se eu não tivesse errado, demorado
Demorado tanto
Liguei pra te dar parabéns
Quero que você fique bem
Mesmo longe de mim
Mesmo assim
O seu presente é o que eu vou te falar
Ninguém consegue ocupar o seu lugar
Olha o que eu fiz
Parabéns pra mim
Liguei pra te dar parabéns
Quero que você fique bem
Mesmo longe de mim
Mesmo assim
O seu presente é o que eu vou te falar
Ninguém consegue ocupar o seu lugar
Olha o que eu fiz
Parabéns pra mim
A Saudade e o Tempo: Uma Análise de 10 de Setembro por Marília Mendonça
A música 10 de Setembro, interpretada pela saudosa Marília Mendonça e com participação da dupla Maiara & Maraisa, é uma balada sertaneja que aborda temas como arrependimento, saudade e a complexidade das relações amorosas. A letra da canção revela a dor de uma pessoa que, ao cometer erros no passado, perdeu a oportunidade de estar ao lado de alguém importante em uma data significativa. A data mencionada no título, 10 de setembro, serve como um marco temporal que traz à tona lembranças e sentimentos intensos.
A narrativa lírica é construída em torno da tentativa de reconciliação e aceitação do fim de um relacionamento. A protagonista da canção expressa o desejo de que o ex-parceiro esteja bem, mesmo na sua ausência, e reconhece que ninguém pode ocupar o lugar que ele tinha em sua vida. A repetição do refrão 'Liguei pra te dar parabéns' sugere uma tentativa de manter uma conexão, apesar da distância emocional e física. A expressão 'Parabéns pra mim' carrega um tom irônico e autodepreciativo, indicando que a data, que deveria ser de celebração, tornou-se um lembrete de seus próprios erros.
Marília Mendonça, conhecida como a 'Rainha da Sofrência', tinha a habilidade de transformar histórias de amor e desamor em canções que tocavam profundamente o coração de seus ouvintes. 10 de Setembro não é exceção, pois captura a essência do estilo musical sertanejo, que frequentemente explora as emoções humanas mais profundas. A música se torna um espelho para muitos que já viveram situações semelhantes, fazendo com que a obra de Marília Mendonça continue a ressoar com autenticidade e emoção mesmo após seu trágico falecimento.
Vou dormir mais cedo
I'm going to sleep earlier
Pra não ver o amanhã chegar
So I don't see tomorrow come
Sei lá (sei lá), 'to com medo
I don't know (I don't know), I'm scared
Desse dia demorar pra acabar
Of this day taking too long to end
Dez de setembro
September tenth
Hoje eu não 'to vivendo
Today I'm not living
'To tentando desvendar o meu relógio
I'm trying to decipher my clock
Pra entender o tempo
To understand time
A gente tinha um plano
We had a plan
Pra essa data do ano
For this date of the year
Seria eu que estaria do seu lado
It would be me who would be by your side
Se eu não tivesse errado, demorado
If I hadn't been wrong, delayed
Demorado tanto
Delayed so much
Liguei pra te dar parabéns
I called to wish you happy birthday
Quero que você fique bem
I want you to be okay
Mesmo longe de mim
Even far from me
Mesmo assim
Even so
O seu presente é o que eu vou te falar
Your gift is what I'm going to tell you
Ninguém consegue ocupar o seu lugar
No one can take your place
Olha o que eu fiz
Look what I did
Parabéns pra mim
Happy birthday to me
Parabéns, Marília
Happy birthday, Marília
Hoje não é seu aniversário, não
Today is not your birthday, no
Mas 'cê 'tá de parabéns, viu Maiara
But you're doing great, huh Maiara
A gente tinha um plano
We had a plan
Pra essa data do ano
For this date of the year
Seria eu que estaria do seu lado
It would be me who would be by your side
Se eu não tivesse errado, demorado
If I hadn't been wrong, delayed
Demorado tanto
Delayed so much
Liguei pra te dar parabéns
I called to wish you happy birthday
Quero que você fique bem
I want you to be okay
Mesmo longe de mim
Even far from me
Mesmo assim
Even so
O seu presente é o que eu vou te falar
Your gift is what I'm going to tell you
Ninguém consegue ocupar o seu lugar
No one can take your place
Olha o que eu fiz
Look what I did
Parabéns pra mim
Happy birthday to me
Liguei pra te dar parabéns
I called to wish you happy birthday
Quero que você fique bem
I want you to be okay
Mesmo longe de mim
Even far from me
Mesmo assim
Even so
O seu presente é o que eu vou te falar
Your gift is what I'm going to tell you
Ninguém consegue ocupar o seu lugar
No one can take your place
Olha o que eu fiz
Look what I did
Parabéns pra mim
Happy birthday to me
Vou dormir mais cedo
Voy a dormir más temprano
Pra não ver o amanhã chegar
Para no ver llegar el mañana
Sei lá (sei lá), 'to com medo
No sé (no sé), tengo miedo
Desse dia demorar pra acabar
De que este día tarde en acabar
Dez de setembro
Diez de septiembre
Hoje eu não 'to vivendo
Hoy no estoy viviendo
'To tentando desvendar o meu relógio
Estoy intentando descifrar mi reloj
Pra entender o tempo
Para entender el tiempo
A gente tinha um plano
Teníamos un plan
Pra essa data do ano
Para esta fecha del año
Seria eu que estaria do seu lado
Sería yo quien estaría a tu lado
Se eu não tivesse errado, demorado
Si no hubiera fallado, tardado
Demorado tanto
Tardado tanto
Liguei pra te dar parabéns
Llamé para felicitarte
Quero que você fique bem
Quiero que estés bien
Mesmo longe de mim
Incluso lejos de mí
Mesmo assim
Aún así
O seu presente é o que eu vou te falar
Tu regalo es lo que voy a decirte
Ninguém consegue ocupar o seu lugar
Nadie puede ocupar tu lugar
Olha o que eu fiz
Mira lo que hice
Parabéns pra mim
Felicitaciones para mí
Parabéns, Marília
Felicitaciones, Marília
Hoje não é seu aniversário, não
Hoy no es tu cumpleaños, no
Mas 'cê 'tá de parabéns, viu Maiara
Pero te felicito, viste Maiara
A gente tinha um plano
Teníamos un plan
Pra essa data do ano
Para esta fecha del año
Seria eu que estaria do seu lado
Sería yo quien estaría a tu lado
Se eu não tivesse errado, demorado
Si no hubiera fallado, tardado
Demorado tanto
Tardado tanto
Liguei pra te dar parabéns
Llamé para felicitarte
Quero que você fique bem
Quiero que estés bien
Mesmo longe de mim
Incluso lejos de mí
Mesmo assim
Aún así
O seu presente é o que eu vou te falar
Tu regalo es lo que voy a decirte
Ninguém consegue ocupar o seu lugar
Nadie puede ocupar tu lugar
Olha o que eu fiz
Mira lo que hice
Parabéns pra mim
Felicitaciones para mí
Liguei pra te dar parabéns
Llamé para felicitarte
Quero que você fique bem
Quiero que estés bien
Mesmo longe de mim
Incluso lejos de mí
Mesmo assim
Aún así
O seu presente é o que eu vou te falar
Tu regalo es lo que voy a decirte
Ninguém consegue ocupar o seu lugar
Nadie puede ocupar tu lugar
Olha o que eu fiz
Mira lo que hice
Parabéns pra mim
Felicitaciones para mí
Vou dormir mais cedo
Je vais me coucher plus tôt
Pra não ver o amanhã chegar
Pour ne pas voir demain arriver
Sei lá (sei lá), 'to com medo
Je ne sais pas (je ne sais pas), j'ai peur
Desse dia demorar pra acabar
Que cette journée tarde à se terminer
Dez de setembro
Dix septembre
Hoje eu não 'to vivendo
Aujourd'hui, je ne vis pas
'To tentando desvendar o meu relógio
J'essaie de déchiffrer ma montre
Pra entender o tempo
Pour comprendre le temps
A gente tinha um plano
On avait un plan
Pra essa data do ano
Pour cette date de l'année
Seria eu que estaria do seu lado
C'est moi qui serais à tes côtés
Se eu não tivesse errado, demorado
Si je n'avais pas fait d'erreur, tardé
Demorado tanto
Tardé autant
Liguei pra te dar parabéns
J'ai appelé pour te souhaiter un joyeux anniversaire
Quero que você fique bem
Je veux que tu ailles bien
Mesmo longe de mim
Même loin de moi
Mesmo assim
Quand même
O seu presente é o que eu vou te falar
Ton cadeau est ce que je vais te dire
Ninguém consegue ocupar o seu lugar
Personne ne peut prendre ta place
Olha o que eu fiz
Regarde ce que j'ai fait
Parabéns pra mim
Joyeux anniversaire à moi
Parabéns, Marília
Joyeux anniversaire, Marília
Hoje não é seu aniversário, não
Aujourd'hui n'est pas ton anniversaire, non
Mas 'cê 'tá de parabéns, viu Maiara
Mais tu es à féliciter, Maiara
A gente tinha um plano
On avait un plan
Pra essa data do ano
Pour cette date de l'année
Seria eu que estaria do seu lado
C'est moi qui serais à tes côtés
Se eu não tivesse errado, demorado
Si je n'avais pas fait d'erreur, tardé
Demorado tanto
Tardé autant
Liguei pra te dar parabéns
J'ai appelé pour te souhaiter un joyeux anniversaire
Quero que você fique bem
Je veux que tu ailles bien
Mesmo longe de mim
Même loin de moi
Mesmo assim
Quand même
O seu presente é o que eu vou te falar
Ton cadeau est ce que je vais te dire
Ninguém consegue ocupar o seu lugar
Personne ne peut prendre ta place
Olha o que eu fiz
Regarde ce que j'ai fait
Parabéns pra mim
Joyeux anniversaire à moi
Liguei pra te dar parabéns
J'ai appelé pour te souhaiter un joyeux anniversaire
Quero que você fique bem
Je veux que tu ailles bien
Mesmo longe de mim
Même loin de moi
Mesmo assim
Quand même
O seu presente é o que eu vou te falar
Ton cadeau est ce que je vais te dire
Ninguém consegue ocupar o seu lugar
Personne ne peut prendre ta place
Olha o que eu fiz
Regarde ce que j'ai fait
Parabéns pra mim
Joyeux anniversaire à moi
Vou dormir mais cedo
Ich werde früher schlafen gehen
Pra não ver o amanhã chegar
Um nicht zu sehen, wie der Morgen kommt
Sei lá (sei lá), 'to com medo
Ich weiß nicht (ich weiß nicht), ich habe Angst
Desse dia demorar pra acabar
Dass dieser Tag lange dauert, um zu enden
Dez de setembro
Zehnter September
Hoje eu não 'to vivendo
Heute lebe ich nicht
'To tentando desvendar o meu relógio
Ich versuche, meine Uhr zu entschlüsseln
Pra entender o tempo
Um die Zeit zu verstehen
A gente tinha um plano
Wir hatten einen Plan
Pra essa data do ano
Für dieses Datum des Jahres
Seria eu que estaria do seu lado
Ich wäre es, der an deiner Seite wäre
Se eu não tivesse errado, demorado
Wenn ich nicht falsch gelegen hätte, zu lange gewartet hätte
Demorado tanto
Zu lange gewartet
Liguei pra te dar parabéns
Ich habe angerufen, um dir zu gratulieren
Quero que você fique bem
Ich möchte, dass du gut bist
Mesmo longe de mim
Auch weit weg von mir
Mesmo assim
Trotzdem
O seu presente é o que eu vou te falar
Dein Geschenk ist das, was ich dir sagen werde
Ninguém consegue ocupar o seu lugar
Niemand kann deinen Platz einnehmen
Olha o que eu fiz
Schau, was ich getan habe
Parabéns pra mim
Glückwunsch an mich
Parabéns, Marília
Glückwunsch, Marília
Hoje não é seu aniversário, não
Heute ist nicht dein Geburtstag, nein
Mas 'cê 'tá de parabéns, viu Maiara
Aber du hast es gut gemacht, Maiara
A gente tinha um plano
Wir hatten einen Plan
Pra essa data do ano
Für dieses Datum des Jahres
Seria eu que estaria do seu lado
Ich wäre es, der an deiner Seite wäre
Se eu não tivesse errado, demorado
Wenn ich nicht falsch gelegen hätte, zu lange gewartet hätte
Demorado tanto
Zu lange gewartet
Liguei pra te dar parabéns
Ich habe angerufen, um dir zu gratulieren
Quero que você fique bem
Ich möchte, dass du gut bist
Mesmo longe de mim
Auch weit weg von mir
Mesmo assim
Trotzdem
O seu presente é o que eu vou te falar
Dein Geschenk ist das, was ich dir sagen werde
Ninguém consegue ocupar o seu lugar
Niemand kann deinen Platz einnehmen
Olha o que eu fiz
Schau, was ich getan habe
Parabéns pra mim
Glückwunsch an mich
Liguei pra te dar parabéns
Ich habe angerufen, um dir zu gratulieren
Quero que você fique bem
Ich möchte, dass du gut bist
Mesmo longe de mim
Auch weit weg von mir
Mesmo assim
Trotzdem
O seu presente é o que eu vou te falar
Dein Geschenk ist das, was ich dir sagen werde
Ninguém consegue ocupar o seu lugar
Niemand kann deinen Platz einnehmen
Olha o que eu fiz
Schau, was ich getan habe
Parabéns pra mim
Glückwunsch an mich
Vou dormir mais cedo
Andrò a dormire più presto
Pra não ver o amanhã chegar
Per non vedere l'arrivo di domani
Sei lá (sei lá), 'to com medo
Non so (non so), ho paura
Desse dia demorar pra acabar
Che questo giorno impieghi troppo a finire
Dez de setembro
Dieci settembre
Hoje eu não 'to vivendo
Oggi non sto vivendo
'To tentando desvendar o meu relógio
Sto cercando di decifrare il mio orologio
Pra entender o tempo
Per capire il tempo
A gente tinha um plano
Avevamo un piano
Pra essa data do ano
Per questa data dell'anno
Seria eu que estaria do seu lado
Sarei stato io al tuo fianco
Se eu não tivesse errado, demorado
Se non avessi sbagliato, tardato
Demorado tanto
Tardato tanto
Liguei pra te dar parabéns
Ho chiamato per farti gli auguri
Quero que você fique bem
Voglio che tu stia bene
Mesmo longe de mim
Anche lontano da me
Mesmo assim
Comunque
O seu presente é o que eu vou te falar
Il tuo regalo è quello che sto per dirti
Ninguém consegue ocupar o seu lugar
Nessuno può prendere il tuo posto
Olha o que eu fiz
Guarda cosa ho fatto
Parabéns pra mim
Auguri a me
Parabéns, Marília
Auguri, Marília
Hoje não é seu aniversário, não
Oggi non è il tuo compleanno, no
Mas 'cê 'tá de parabéns, viu Maiara
Ma sei da applaudire, eh Maiara
A gente tinha um plano
Avevamo un piano
Pra essa data do ano
Per questa data dell'anno
Seria eu que estaria do seu lado
Sarei stato io al tuo fianco
Se eu não tivesse errado, demorado
Se non avessi sbagliato, tardato
Demorado tanto
Tardato tanto
Liguei pra te dar parabéns
Ho chiamato per farti gli auguri
Quero que você fique bem
Voglio che tu stia bene
Mesmo longe de mim
Anche lontano da me
Mesmo assim
Comunque
O seu presente é o que eu vou te falar
Il tuo regalo è quello che sto per dirti
Ninguém consegue ocupar o seu lugar
Nessuno può prendere il tuo posto
Olha o que eu fiz
Guarda cosa ho fatto
Parabéns pra mim
Auguri a me
Liguei pra te dar parabéns
Ho chiamato per farti gli auguri
Quero que você fique bem
Voglio che tu stia bene
Mesmo longe de mim
Anche lontano da me
Mesmo assim
Comunque
O seu presente é o que eu vou te falar
Il tuo regalo è quello che sto per dirti
Ninguém consegue ocupar o seu lugar
Nessuno può prendere il tuo posto
Olha o que eu fiz
Guarda cosa ho fatto
Parabéns pra mim
Auguri a me