As Canções Que Você Fez pra Mim

Erasmo Carlos, Roberto Carlos

Letra Tradução

Hoje eu ouço as canções que você fez pra mim
Não sei por que razão tudo mudou assim
Ficaram as canções e você não ficou
Esqueceu de tanta coisa que um dia me falou
Tanta coisa que somente entre nós dois ficou
Eu acho que você já nem se lembra mais

É tão difícil olhar o mundo e ver
O que ainda existe
Pois sem você meu mundo é diferente
Minha alegria é triste

Quantas vezes você disse que me amava tanto
Tantas vezes eu enxuguei o seu pranto
Agora eu choro só, sem ter você aqui

Esqueceu de tanta coisa que um dia me falou
Tanta coisa que somente entre nós dois ficou
Eu acho que você já nem se lembra mais

É tão difícil olhar o mundo e ver
O que ainda existe
Pois sem você meu mundo é diferente
Minha alegria é triste

Quantas vezes você disse que me amava tanto
Tantas vezes eu enxuguei o seu pranto
E agora eu choro só sem ter você aqui

Hoje eu ouço as canções que você fez pra mim
Today I listen to the songs you made for me
Não sei por que razão tudo mudou assim
I don't know why everything changed like this
Ficaram as canções e você não ficou
The songs remained and you did not
Esqueceu de tanta coisa que um dia me falou
You forgot so much that you once told me
Tanta coisa que somente entre nós dois ficou
So much that only stayed between us two
Eu acho que você já nem se lembra mais
I think you don't even remember anymore
É tão difícil olhar o mundo e ver
It's so hard to look at the world and see
O que ainda existe
What still exists
Pois sem você meu mundo é diferente
Because without you my world is different
Minha alegria é triste
My joy is sad
Quantas vezes você disse que me amava tanto
How many times you said you loved me so much
Tantas vezes eu enxuguei o seu pranto
So many times I wiped your tears
Agora eu choro só, sem ter você aqui
Now I cry alone, without you here
Esqueceu de tanta coisa que um dia me falou
You forgot so much that you once told me
Tanta coisa que somente entre nós dois ficou
So much that only stayed between us two
Eu acho que você já nem se lembra mais
I think you don't even remember anymore
É tão difícil olhar o mundo e ver
It's so hard to look at the world and see
O que ainda existe
What still exists
Pois sem você meu mundo é diferente
Because without you my world is different
Minha alegria é triste
My joy is sad
Quantas vezes você disse que me amava tanto
How many times you said you loved me so much
Tantas vezes eu enxuguei o seu pranto
So many times I wiped your tears
E agora eu choro só sem ter você aqui
And now I cry alone without you here
Hoje eu ouço as canções que você fez pra mim
Hoy escucho las canciones que hiciste para mí
Não sei por que razão tudo mudou assim
No sé por qué razón todo cambió así
Ficaram as canções e você não ficou
Quedaron las canciones y tú no te quedaste
Esqueceu de tanta coisa que um dia me falou
Olvidaste tantas cosas que un día me dijiste
Tanta coisa que somente entre nós dois ficou
Tantas cosas que solo quedaron entre nosotros dos
Eu acho que você já nem se lembra mais
Creo que ya ni siquiera te acuerdas
É tão difícil olhar o mundo e ver
Es tan difícil mirar el mundo y ver
O que ainda existe
Lo que aún existe
Pois sem você meu mundo é diferente
Porque sin ti mi mundo es diferente
Minha alegria é triste
Mi alegría es triste
Quantas vezes você disse que me amava tanto
Cuántas veces dijiste que me amabas tanto
Tantas vezes eu enxuguei o seu pranto
Tantas veces sequé tus lágrimas
Agora eu choro só, sem ter você aqui
Ahora lloro solo, sin tenerte aquí
Esqueceu de tanta coisa que um dia me falou
Olvidaste tantas cosas que un día me dijiste
Tanta coisa que somente entre nós dois ficou
Tantas cosas que solo quedaron entre nosotros dos
Eu acho que você já nem se lembra mais
Creo que ya ni siquiera te acuerdas
É tão difícil olhar o mundo e ver
Es tan difícil mirar el mundo y ver
O que ainda existe
Lo que aún existe
Pois sem você meu mundo é diferente
Porque sin ti mi mundo es diferente
Minha alegria é triste
Mi alegría es triste
Quantas vezes você disse que me amava tanto
Cuántas veces dijiste que me amabas tanto
Tantas vezes eu enxuguei o seu pranto
Tantas veces sequé tus lágrimas
E agora eu choro só sem ter você aqui
Y ahora lloro solo sin tenerte aquí
Hoje eu ouço as canções que você fez pra mim
Aujourd'hui, j'écoute les chansons que tu as faites pour moi
Não sei por que razão tudo mudou assim
Je ne sais pas pourquoi tout a changé ainsi
Ficaram as canções e você não ficou
Les chansons sont restées et tu n'es pas resté
Esqueceu de tanta coisa que um dia me falou
Tu as oublié tant de choses que tu m'as dites un jour
Tanta coisa que somente entre nós dois ficou
Tant de choses qui ne sont restées qu'entre nous deux
Eu acho que você já nem se lembra mais
Je pense que tu ne t'en souviens même plus
É tão difícil olhar o mundo e ver
C'est si difficile de regarder le monde et de voir
O que ainda existe
Ce qui existe encore
Pois sem você meu mundo é diferente
Car sans toi, mon monde est différent
Minha alegria é triste
Ma joie est triste
Quantas vezes você disse que me amava tanto
Combien de fois tu m'as dit que tu m'aimais tant
Tantas vezes eu enxuguei o seu pranto
Combien de fois j'ai essuyé tes larmes
Agora eu choro só, sem ter você aqui
Maintenant je pleure seul, sans toi ici
Esqueceu de tanta coisa que um dia me falou
Tu as oublié tant de choses que tu m'as dites un jour
Tanta coisa que somente entre nós dois ficou
Tant de choses qui ne sont restées qu'entre nous deux
Eu acho que você já nem se lembra mais
Je pense que tu ne t'en souviens même plus
É tão difícil olhar o mundo e ver
C'est si difficile de regarder le monde et de voir
O que ainda existe
Ce qui existe encore
Pois sem você meu mundo é diferente
Car sans toi, mon monde est différent
Minha alegria é triste
Ma joie est triste
Quantas vezes você disse que me amava tanto
Combien de fois tu m'as dit que tu m'aimais tant
Tantas vezes eu enxuguei o seu pranto
Combien de fois j'ai essuyé tes larmes
E agora eu choro só sem ter você aqui
Et maintenant je pleure seul sans toi ici
Hoje eu ouço as canções que você fez pra mim
Heute höre ich die Lieder, die du für mich gemacht hast
Não sei por que razão tudo mudou assim
Ich weiß nicht, warum alles so verändert ist
Ficaram as canções e você não ficou
Die Lieder blieben, aber du bist nicht geblieben
Esqueceu de tanta coisa que um dia me falou
Du hast so viele Dinge vergessen, die du mir eines Tages gesagt hast
Tanta coisa que somente entre nós dois ficou
So viele Dinge, die nur zwischen uns beiden geblieben sind
Eu acho que você já nem se lembra mais
Ich glaube, du erinnerst dich nicht mehr daran
É tão difícil olhar o mundo e ver
Es ist so schwer, die Welt zu betrachten und zu sehen
O que ainda existe
Was noch existiert
Pois sem você meu mundo é diferente
Denn ohne dich ist meine Welt anders
Minha alegria é triste
Meine Freude ist traurig
Quantas vezes você disse que me amava tanto
Wie oft hast du gesagt, dass du mich so sehr liebst
Tantas vezes eu enxuguei o seu pranto
So oft habe ich deine Tränen getrocknet
Agora eu choro só, sem ter você aqui
Jetzt weine ich alleine, ohne dich hier
Esqueceu de tanta coisa que um dia me falou
Du hast so viele Dinge vergessen, die du mir eines Tages gesagt hast
Tanta coisa que somente entre nós dois ficou
So viele Dinge, die nur zwischen uns beiden geblieben sind
Eu acho que você já nem se lembra mais
Ich glaube, du erinnerst dich nicht mehr daran
É tão difícil olhar o mundo e ver
Es ist so schwer, die Welt zu betrachten und zu sehen
O que ainda existe
Was noch existiert
Pois sem você meu mundo é diferente
Denn ohne dich ist meine Welt anders
Minha alegria é triste
Meine Freude ist traurig
Quantas vezes você disse que me amava tanto
Wie oft hast du gesagt, dass du mich so sehr liebst
Tantas vezes eu enxuguei o seu pranto
So oft habe ich deine Tränen getrocknet
E agora eu choro só sem ter você aqui
Und jetzt weine ich alleine, ohne dich hier
Hoje eu ouço as canções que você fez pra mim
Oggi ascolto le canzoni che hai fatto per me
Não sei por que razão tudo mudou assim
Non so perché tutto è cambiato così
Ficaram as canções e você não ficou
Sono rimaste le canzoni e tu non sei rimasto
Esqueceu de tanta coisa que um dia me falou
Hai dimenticato tante cose che un giorno mi hai detto
Tanta coisa que somente entre nós dois ficou
Tante cose che sono rimaste solo tra noi due
Eu acho que você já nem se lembra mais
Penso che tu non te ne ricordi più
É tão difícil olhar o mundo e ver
È così difficile guardare il mondo e vedere
O que ainda existe
Ciò che ancora esiste
Pois sem você meu mundo é diferente
Perché senza di te il mio mondo è diverso
Minha alegria é triste
La mia gioia è triste
Quantas vezes você disse que me amava tanto
Quante volte hai detto che mi amavi tanto
Tantas vezes eu enxuguei o seu pranto
Tante volte ho asciugato le tue lacrime
Agora eu choro só, sem ter você aqui
Ora piango da solo, senza averti qui
Esqueceu de tanta coisa que um dia me falou
Hai dimenticato tante cose che un giorno mi hai detto
Tanta coisa que somente entre nós dois ficou
Tante cose che sono rimaste solo tra noi due
Eu acho que você já nem se lembra mais
Penso che tu non te ne ricordi più
É tão difícil olhar o mundo e ver
È così difficile guardare il mondo e vedere
O que ainda existe
Ciò che ancora esiste
Pois sem você meu mundo é diferente
Perché senza di te il mio mondo è diverso
Minha alegria é triste
La mia gioia è triste
Quantas vezes você disse que me amava tanto
Quante volte hai detto che mi amavi tanto
Tantas vezes eu enxuguei o seu pranto
Tante volte ho asciugato le tue lacrime
E agora eu choro só sem ter você aqui
E ora piango da solo senza averti qui

Curiosidades sobre a música As Canções Que Você Fez pra Mim de Maria Bethânia

Em quais álbuns a música “As Canções Que Você Fez pra Mim” foi lançada por Maria Bethânia?
Maria Bethânia lançou a música nos álbums “As Cancoes Que Voce Fez Pra Mim” em 1994, “Ao Vivo” em 1994 e “Brincar de Viver” em 1996.
De quem é a composição da música “As Canções Que Você Fez pra Mim” de Maria Bethânia?
A música “As Canções Que Você Fez pra Mim” de Maria Bethânia foi composta por Erasmo Carlos, Roberto Carlos.

Músicas mais populares de Maria Bethânia

Outros artistas de MPB