Scendi Giù

Alessandro Mannarino

Letra Tradução

Il detenuto è come un figlio da educare
Finché abbassi per sempre gli occhi della sfida
E di un figlio che non riconosce il padre
Faremo un morto
Che non può riconoscere l'omicida
Tornano a casa i secondini piano piano
Tornano a casa dai bambini sul divano
Dove saranno i mostri della cella?
Sono rinchiusi in un armadio su una stampella

Scendi giù, bella, scendi giù
Scendi giù, bella, scendi giù
Dammi l'ultimo bacio che non tornerò più

Al mattino
Il primo carceriere
Trovò un cane randagio
Davanti al suo portone
E mentre veniva sbranato dalla bestiaccia
Fu sorpreso di vedergli la mia faccia

Nel pomeriggio
Il secondo picchiatore, il più rude
Fu abbattuto da un uccello migratore di palude
E mentre annegava urlando dentro al fiume
Mi riconobbe solamente per i segni delle botte sulle mie piume

Scendi giù, bella, scendi giù
Scendi giù, bella, scendi giù
Dammi l'ultimo bacio ché non tornerò più
Scendi giù, bella, scendi giù
Scendi giù, bella, scendi giù
Dammi l'ultimo bacio ché non tornerò più

Alla sera
Il giudice penale
Andò a pulirsi il culo
In un confessionale
Morì d'infarto durante l'orazione
Sentendo la mia voce che gli dava l'assoluzione
Nella notte son venuto sotto casa
E ho gridato forte
"Amore mio ti chiedo scusa"
Ma tu non mi hai aperto perché qualcosa è andato storto
E ho capito che non valgono niente
Le scuse di un morto

Scendi giù, bella, scendi giù
Scendi giù, bella, scendi giù
Dammi l'ultimo bacio e non tornerò più
Scendi giù, bella, scendi giù
Scendi giù, bella, scendi giù
Dammi l'ultimo bacio ché non tornerò più

Il detenuto è come un figlio da educare
O prisioneiro é como um filho a ser educado
Finché abbassi per sempre gli occhi della sfida
Até que ele abaixe para sempre os olhos do desafio
E di un figlio che non riconosce il padre
E de um filho que não reconhece o pai
Faremo un morto
Faremos um morto
Che non può riconoscere l'omicida
Que não pode reconhecer o assassino
Tornano a casa i secondini piano piano
Os carcereiros voltam para casa devagar
Tornano a casa dai bambini sul divano
Voltam para casa para as crianças no sofá
Dove saranno i mostri della cella?
Onde estarão os monstros da cela?
Sono rinchiusi in un armadio su una stampella
Estão trancados em um armário em um cabide
Scendi giù, bella, scendi giù
Desça, querida, desça
Scendi giù, bella, scendi giù
Desça, querida, desça
Dammi l'ultimo bacio che non tornerò più
Dê-me o último beijo que eu não voltarei mais
Al mattino
De manhã
Il primo carceriere
O primeiro carcereiro
Trovò un cane randagio
Encontrou um cão vadio
Davanti al suo portone
Na frente de sua porta
E mentre veniva sbranato dalla bestiaccia
E enquanto era devorado pela fera
Fu sorpreso di vedergli la mia faccia
Ficou surpreso ao ver o meu rosto
Nel pomeriggio
À tarde
Il secondo picchiatore, il più rude
O segundo agressor, o mais rude
Fu abbattuto da un uccello migratore di palude
Foi derrubado por um pássaro migratório do pântano
E mentre annegava urlando dentro al fiume
E enquanto se afogava gritando no rio
Mi riconobbe solamente per i segni delle botte sulle mie piume
Ele me reconheceu apenas pelas marcas das surras em minhas penas
Scendi giù, bella, scendi giù
Desça, querida, desça
Scendi giù, bella, scendi giù
Desça, querida, desça
Dammi l'ultimo bacio ché non tornerò più
Dê-me o último beijo que eu não voltarei mais
Scendi giù, bella, scendi giù
Desça, querida, desça
Scendi giù, bella, scendi giù
Desça, querida, desça
Dammi l'ultimo bacio ché non tornerò più
Dê-me o último beijo que eu não voltarei mais
Alla sera
À noite
Il giudice penale
O juiz penal
Andò a pulirsi il culo
Foi limpar o traseiro
In un confessionale
Em um confessionário
Morì d'infarto durante l'orazione
Morreu de ataque cardíaco durante a oração
Sentendo la mia voce che gli dava l'assoluzione
Ouvindo a minha voz que lhe dava a absolvição
Nella notte son venuto sotto casa
Na noite eu vim debaixo de casa
E ho gridato forte
E gritei alto
"Amore mio ti chiedo scusa"
"Meu amor, peço desculpas"
Ma tu non mi hai aperto perché qualcosa è andato storto
Mas você não me abriu porque algo deu errado
E ho capito che non valgono niente
E eu percebi que não valem nada
Le scuse di un morto
As desculpas de um morto
Scendi giù, bella, scendi giù
Desça, querida, desça
Scendi giù, bella, scendi giù
Desça, querida, desça
Dammi l'ultimo bacio e non tornerò più
Dê-me o último beijo e eu não voltarei mais
Scendi giù, bella, scendi giù
Desça, querida, desça
Scendi giù, bella, scendi giù
Desça, querida, desça
Dammi l'ultimo bacio ché non tornerò più
Dê-me o último beijo que eu não voltarei mais
Il detenuto è come un figlio da educare
El prisionero es como un hijo a educar
Finché abbassi per sempre gli occhi della sfida
Hasta que bajes para siempre los ojos del desafío
E di un figlio che non riconosce il padre
Y de un hijo que no reconoce al padre
Faremo un morto
Haremos un muerto
Che non può riconoscere l'omicida
Que no puede reconocer al asesino
Tornano a casa i secondini piano piano
Los carceleros vuelven a casa poco a poco
Tornano a casa dai bambini sul divano
Vuelven a casa con los niños en el sofá
Dove saranno i mostri della cella?
¿Dónde estarán los monstruos de la celda?
Sono rinchiusi in un armadio su una stampella
Están encerrados en un armario en una percha
Scendi giù, bella, scendi giù
Baja, bella, baja
Scendi giù, bella, scendi giù
Baja, bella, baja
Dammi l'ultimo bacio che non tornerò più
Dame el último beso que no volveré más
Al mattino
Por la mañana
Il primo carceriere
El primer carcelero
Trovò un cane randagio
Encontró un perro callejero
Davanti al suo portone
Frente a su puerta
E mentre veniva sbranato dalla bestiaccia
Y mientras era devorado por la bestia
Fu sorpreso di vedergli la mia faccia
Se sorprendió al ver mi cara
Nel pomeriggio
Por la tarde
Il secondo picchiatore, il più rude
El segundo golpeador, el más rudo
Fu abbattuto da un uccello migratore di palude
Fue derribado por un pájaro migratorio de pantano
E mentre annegava urlando dentro al fiume
Y mientras se ahogaba gritando en el río
Mi riconobbe solamente per i segni delle botte sulle mie piume
Solo me reconoció por las marcas de los golpes en mis plumas
Scendi giù, bella, scendi giù
Baja, bella, baja
Scendi giù, bella, scendi giù
Baja, bella, baja
Dammi l'ultimo bacio ché non tornerò più
Dame el último beso que no volveré más
Scendi giù, bella, scendi giù
Baja, bella, baja
Scendi giù, bella, scendi giù
Baja, bella, baja
Dammi l'ultimo bacio ché non tornerò più
Dame el último beso que no volveré más
Alla sera
Por la noche
Il giudice penale
El juez penal
Andò a pulirsi il culo
Fue a limpiarse el trasero
In un confessionale
En un confesionario
Morì d'infarto durante l'orazione
Murió de un infarto durante la oración
Sentendo la mia voce che gli dava l'assoluzione
Escuchando mi voz que le daba la absolución
Nella notte son venuto sotto casa
Por la noche vine debajo de tu casa
E ho gridato forte
Y grité fuerte
"Amore mio ti chiedo scusa"
"Mi amor, te pido disculpas"
Ma tu non mi hai aperto perché qualcosa è andato storto
Pero no me abriste porque algo salió mal
E ho capito che non valgono niente
Y entendí que no valen nada
Le scuse di un morto
Las disculpas de un muerto
Scendi giù, bella, scendi giù
Baja, bella, baja
Scendi giù, bella, scendi giù
Baja, bella, baja
Dammi l'ultimo bacio e non tornerò più
Dame el último beso y no volveré más
Scendi giù, bella, scendi giù
Baja, bella, baja
Scendi giù, bella, scendi giù
Baja, bella, baja
Dammi l'ultimo bacio ché non tornerò più
Dame el último beso que no volveré más
Il detenuto è come un figlio da educare
Le détenu est comme un fils à éduquer
Finché abbassi per sempre gli occhi della sfida
Jusqu'à ce que tu baisses pour toujours les yeux du défi
E di un figlio che non riconosce il padre
Et d'un fils qui ne reconnaît pas son père
Faremo un morto
Nous ferons un mort
Che non può riconoscere l'omicida
Qui ne peut pas reconnaître le meurtrier
Tornano a casa i secondini piano piano
Les gardiens de prison rentrent chez eux doucement
Tornano a casa dai bambini sul divano
Ils rentrent chez eux auprès des enfants sur le canapé
Dove saranno i mostri della cella?
Où seront les monstres de la cellule ?
Sono rinchiusi in un armadio su una stampella
Ils sont enfermés dans une armoire sur un cintre
Scendi giù, bella, scendi giù
Descends, belle, descends
Scendi giù, bella, scendi giù
Descends, belle, descends
Dammi l'ultimo bacio che non tornerò più
Donne-moi le dernier baiser car je ne reviendrai plus
Al mattino
Le matin
Il primo carceriere
Le premier gardien de prison
Trovò un cane randagio
A trouvé un chien errant
Davanti al suo portone
Devant sa porte
E mentre veniva sbranato dalla bestiaccia
Et alors qu'il était déchiré par la bête
Fu sorpreso di vedergli la mia faccia
Il a été surpris de voir mon visage
Nel pomeriggio
L'après-midi
Il secondo picchiatore, il più rude
Le deuxième batteur, le plus rude
Fu abbattuto da un uccello migratore di palude
A été abattu par un oiseau migrateur des marais
E mentre annegava urlando dentro al fiume
Et alors qu'il se noyait en criant dans la rivière
Mi riconobbe solamente per i segni delle botte sulle mie piume
Il ne m'a reconnu que par les marques de coups sur mes plumes
Scendi giù, bella, scendi giù
Descends, belle, descends
Scendi giù, bella, scendi giù
Descends, belle, descends
Dammi l'ultimo bacio ché non tornerò più
Donne-moi le dernier baiser car je ne reviendrai plus
Scendi giù, bella, scendi giù
Descends, belle, descends
Scendi giù, bella, scendi giù
Descends, belle, descends
Dammi l'ultimo bacio ché non tornerò più
Donne-moi le dernier baiser car je ne reviendrai plus
Alla sera
Le soir
Il giudice penale
Le juge pénal
Andò a pulirsi il culo
Est allé se nettoyer le cul
In un confessionale
Dans un confessionnal
Morì d'infarto durante l'orazione
Il est mort d'une crise cardiaque pendant l'oraison
Sentendo la mia voce che gli dava l'assoluzione
Entendant ma voix qui lui donnait l'absolution
Nella notte son venuto sotto casa
Dans la nuit, je suis venu sous ta maison
E ho gridato forte
Et j'ai crié fort
"Amore mio ti chiedo scusa"
"Mon amour, je te demande pardon"
Ma tu non mi hai aperto perché qualcosa è andato storto
Mais tu ne m'as pas ouvert parce que quelque chose a mal tourné
E ho capito che non valgono niente
Et j'ai compris que les excuses d'un mort
Le scuse di un morto
Ne valent rien
Scendi giù, bella, scendi giù
Descends, belle, descends
Scendi giù, bella, scendi giù
Descends, belle, descends
Dammi l'ultimo bacio e non tornerò più
Donne-moi le dernier baiser et je ne reviendrai plus
Scendi giù, bella, scendi giù
Descends, belle, descends
Scendi giù, bella, scendi giù
Descends, belle, descends
Dammi l'ultimo bacio ché non tornerò più
Donne-moi le dernier baiser car je ne reviendrai plus

Curiosidades sobre a música Scendi Giù de Mannarino

Quando a música “Scendi Giù” foi lançada por Mannarino?
A música Scendi Giù foi lançada em 2014, no álbum “Al Monte”.
De quem é a composição da música “Scendi Giù” de Mannarino?
A música “Scendi Giù” de Mannarino foi composta por Alessandro Mannarino.

Músicas mais populares de Mannarino

Outros artistas de Folk pop