Arca Di Noè

Alessandro Mannarino, Antonio Canto, Francisco Cava, Mauricio Costa

Letra Tradução

Questa è una storia
Da raccontare

Può andare bene
Può andare male

Ma non si sa
Qual è il finale

Bisogna andare
Comunque andare
A camminare
Sulla terrazza
Con vista mondo
Dove ogni alba
È anche un tramonto

Il mondo è un'Arca di Noè
Che va perduta alla deriva
Ma se sei qui con me il mondo non c'è
C'è solo pioggia estiva
Perso dentro te come nel mare una sardina
Vago nell'eternità
E sto qua giù, dentro una stradina

Si va si va, ma dove si va
Chissà chissà, paura non ho
E questa vita mia è tutto quel che ho
Più breve lei sarà e più forte canterò

Eu quero viver como um beija-flor
Eu quero só viver de amor
Porque a vida é onda no mar
Onda perdida que não vai voltar
Quero viver como um beija flor
Eu quero só viver de amor
Porque a vida é onda no mar
Onda perdida que não vai voltar

Questa è una storia da raccordare
T'ho vista urlare, piccola vita
Poi ritornare con una vita
Lasciare al mondo un nuovo nome
Una vendetta, una speranza
O forse solo un po' d'amore
E il carburante del motore dell'astronave

Il mondo è un'Arca di Noè
Che va perduta alla deriva
Ma se sei qui con me il mondo non c'è
C'è una galassia estiva

Si va si va, ma dove si va
Chissà chissà, paura non ho
E questa vita mia è tutto quel che ho
Più breve lei sarà e più forte canterò

Eu quero viver como um beija-flor
Eu quero só viver de amor
Porque a vida é onda no mar
Onda perdida que não vai voltar
Quero viver como um beija flor
Eu quero só viver de amor
Porque a vida é onda no mar
Onda perdida que não vai voltar

Questa è una storia
Esta é uma história
Da raccontare
Para contar
Può andare bene
Pode correr bem
Può andare male
Pode correr mal
Ma non si sa
Mas não se sabe
Qual è il finale
Qual é o final
Bisogna andare
Precisamos ir
Comunque andare
De qualquer maneira ir
A camminare
A caminhar
Sulla terrazza
No terraço
Con vista mondo
Com vista para o mundo
Dove ogni alba
Onde cada amanhecer
È anche un tramonto
É também um pôr do sol
Il mondo è un'Arca di Noè
O mundo é uma Arca de Noé
Che va perduta alla deriva
Que se perde à deriva
Ma se sei qui con me il mondo non c'è
Mas se estás aqui comigo, o mundo não existe
C'è solo pioggia estiva
Há apenas chuva de verão
Perso dentro te come nel mare una sardina
Perdido em ti como uma sardinha no mar
Vago nell'eternità
Vago na eternidade
E sto qua giù, dentro una stradina
E estou aqui embaixo, numa pequena rua
Si va si va, ma dove si va
Vamos, vamos, mas para onde vamos
Chissà chissà, paura non ho
Quem sabe, quem sabe, não tenho medo
E questa vita mia è tutto quel che ho
E esta minha vida é tudo o que tenho
Più breve lei sarà e più forte canterò
Quanto mais curta ela for, mais forte cantarei
Eu quero viver como um beija-flor
Eu quero viver como um beija-flor
Eu quero só viver de amor
Eu só quero viver de amor
Porque a vida é onda no mar
Porque a vida é onda no mar
Onda perdida que não vai voltar
Onda perdida que não vai voltar
Quero viver como um beija flor
Quero viver como um beija flor
Eu quero só viver de amor
Eu só quero viver de amor
Porque a vida é onda no mar
Porque a vida é onda no mar
Onda perdida que não vai voltar
Onda perdida que não vai voltar
Questa è una storia da raccordare
Esta é uma história para recontar
T'ho vista urlare, piccola vita
Vi-te gritar, pequena vida
Poi ritornare con una vita
Depois voltar com uma vida
Lasciare al mondo un nuovo nome
Deixar ao mundo um novo nome
Una vendetta, una speranza
Uma vingança, uma esperança
O forse solo un po' d'amore
Ou talvez apenas um pouco de amor
E il carburante del motore dell'astronave
E o combustível do motor da nave espacial
Il mondo è un'Arca di Noè
O mundo é uma Arca de Noé
Che va perduta alla deriva
Que se perde à deriva
Ma se sei qui con me il mondo non c'è
Mas se estás aqui comigo, o mundo não existe
C'è una galassia estiva
Há uma galáxia de verão
Si va si va, ma dove si va
Vamos, vamos, mas para onde vamos
Chissà chissà, paura non ho
Quem sabe, quem sabe, não tenho medo
E questa vita mia è tutto quel che ho
E esta minha vida é tudo o que tenho
Più breve lei sarà e più forte canterò
Quanto mais curta ela for, mais forte cantarei
Eu quero viver como um beija-flor
Eu quero viver como um beija-flor
Eu quero só viver de amor
Eu só quero viver de amor
Porque a vida é onda no mar
Porque a vida é onda no mar
Onda perdida que não vai voltar
Onda perdida que não vai voltar
Quero viver como um beija flor
Quero viver como um beija flor
Eu quero só viver de amor
Eu só quero viver de amor
Porque a vida é onda no mar
Porque a vida é onda no mar
Onda perdida que não vai voltar
Onda perdida que não vai voltar
Questa è una storia
This is a story
Da raccontare
To tell
Può andare bene
It can go well
Può andare male
It can go wrong
Ma non si sa
But it is not known
Qual è il finale
What is the ending
Bisogna andare
You have to go
Comunque andare
Anyway go
A camminare
To walk
Sulla terrazza
On the terrace
Con vista mondo
With a world view
Dove ogni alba
Where every dawn
È anche un tramonto
Is also a sunset
Il mondo è un'Arca di Noè
The world is a Noah's Ark
Che va perduta alla deriva
That is lost adrift
Ma se sei qui con me il mondo non c'è
But if you are here with me there is no world
C'è solo pioggia estiva
There is only summer rain
Perso dentro te come nel mare una sardina
Lost inside you like a sardine in the sea
Vago nell'eternità
I wander in eternity
E sto qua giù, dentro una stradina
And I'm down here, inside a small street
Si va si va, ma dove si va
We go we go, but where are we going
Chissà chissà, paura non ho
Who knows who knows, I'm not afraid
E questa vita mia è tutto quel che ho
And this life of mine is all I have
Più breve lei sarà e più forte canterò
The shorter it will be and the stronger I will sing
Eu quero viver como um beija-flor
I want to live like a hummingbird
Eu quero só viver de amor
I just want to live for love
Porque a vida é onda no mar
Because life is a wave in the sea
Onda perdida que não vai voltar
Lost wave that will not return
Quero viver como um beija flor
I want to live like a hummingbird
Eu quero só viver de amor
I just want to live for love
Porque a vida é onda no mar
Because life is a wave in the sea
Onda perdida que não vai voltar
Lost wave that will not return
Questa è una storia da raccordare
This is a story to be connected
T'ho vista urlare, piccola vita
I saw you scream, little life
Poi ritornare con una vita
Then return with a life
Lasciare al mondo un nuovo nome
Leave a new name to the world
Una vendetta, una speranza
A revenge, a hope
O forse solo un po' d'amore
Or maybe just a little love
E il carburante del motore dell'astronave
And the fuel of the spaceship's engine
Il mondo è un'Arca di Noè
The world is a Noah's Ark
Che va perduta alla deriva
That is lost adrift
Ma se sei qui con me il mondo non c'è
But if you are here with me there is no world
C'è una galassia estiva
There is a summer galaxy
Si va si va, ma dove si va
We go we go, but where are we going
Chissà chissà, paura non ho
Who knows who knows, I'm not afraid
E questa vita mia è tutto quel che ho
And this life of mine is all I have
Più breve lei sarà e più forte canterò
The shorter it will be and the stronger I will sing
Eu quero viver como um beija-flor
I want to live like a hummingbird
Eu quero só viver de amor
I just want to live for love
Porque a vida é onda no mar
Because life is a wave in the sea
Onda perdida que não vai voltar
Lost wave that will not return
Quero viver como um beija flor
I want to live like a hummingbird
Eu quero só viver de amor
I just want to live for love
Porque a vida é onda no mar
Because life is a wave in the sea
Onda perdida que não vai voltar
Lost wave that will not return
Questa è una storia
Esta es una historia
Da raccontare
Para contar
Può andare bene
Puede ir bien
Può andare male
Puede ir mal
Ma non si sa
Pero no se sabe
Qual è il finale
Cuál es el final
Bisogna andare
Hay que ir
Comunque andare
De todos modos ir
A camminare
A caminar
Sulla terrazza
En la terraza
Con vista mondo
Con vista al mundo
Dove ogni alba
Donde cada amanecer
È anche un tramonto
Es también un atardecer
Il mondo è un'Arca di Noè
El mundo es un Arca de Noé
Che va perduta alla deriva
Que se pierde a la deriva
Ma se sei qui con me il mondo non c'è
Pero si estás aquí conmigo, el mundo no existe
C'è solo pioggia estiva
Solo hay lluvia de verano
Perso dentro te come nel mare una sardina
Perdido en ti como una sardina en el mar
Vago nell'eternità
Vago en la eternidad
E sto qua giù, dentro una stradina
Y estoy aquí abajo, en una pequeña calle
Si va si va, ma dove si va
Vamos vamos, pero ¿a dónde vamos?
Chissà chissà, paura non ho
Quién sabe quién sabe, no tengo miedo
E questa vita mia è tutto quel che ho
Y esta vida mía es todo lo que tengo
Più breve lei sarà e più forte canterò
Cuanto más corta sea, más fuerte cantaré
Eu quero viver como um beija-flor
Quiero vivir como un colibrí
Eu quero só viver de amor
Solo quiero vivir de amor
Porque a vida é onda no mar
Porque la vida es una ola en el mar
Onda perdida que não vai voltar
Ola perdida que no volverá
Quero viver como um beija flor
Quiero vivir como un colibrí
Eu quero só viver de amor
Solo quiero vivir de amor
Porque a vida é onda no mar
Porque la vida es una ola en el mar
Onda perdida que não vai voltar
Ola perdida que no volverá
Questa è una storia da raccordare
Esta es una historia para arreglar
T'ho vista urlare, piccola vita
Te vi gritar, pequeña vida
Poi ritornare con una vita
Luego volver con una vida
Lasciare al mondo un nuovo nome
Dejar al mundo un nuevo nombre
Una vendetta, una speranza
Una venganza, una esperanza
O forse solo un po' d'amore
O tal vez solo un poco de amor
E il carburante del motore dell'astronave
Y el combustible del motor de la nave espacial
Il mondo è un'Arca di Noè
El mundo es un Arca de Noé
Che va perduta alla deriva
Que se pierde a la deriva
Ma se sei qui con me il mondo non c'è
Pero si estás aquí conmigo, el mundo no existe
C'è una galassia estiva
Hay una galaxia de verano
Si va si va, ma dove si va
Vamos vamos, pero ¿a dónde vamos?
Chissà chissà, paura non ho
Quién sabe quién sabe, no tengo miedo
E questa vita mia è tutto quel che ho
Y esta vida mía es todo lo que tengo
Più breve lei sarà e più forte canterò
Cuanto más corta sea, más fuerte cantaré
Eu quero viver como um beija-flor
Quiero vivir como un colibrí
Eu quero só viver de amor
Solo quiero vivir de amor
Porque a vida é onda no mar
Porque la vida es una ola en el mar
Onda perdida que não vai voltar
Ola perdida que no volverá
Quero viver como um beija flor
Quiero vivir como un colibrí
Eu quero só viver de amor
Solo quiero vivir de amor
Porque a vida é onda no mar
Porque la vida es una ola en el mar
Onda perdida que não vai voltar
Ola perdida que no volverá
Questa è una storia
C'est une histoire
Da raccontare
À raconter
Può andare bene
Ça peut bien se passer
Può andare male
Ça peut mal se passer
Ma non si sa
Mais on ne sait pas
Qual è il finale
Quelle est la fin
Bisogna andare
Il faut aller
Comunque andare
De toute façon aller
A camminare
À marcher
Sulla terrazza
Sur la terrasse
Con vista mondo
Avec vue sur le monde
Dove ogni alba
Où chaque aube
È anche un tramonto
Est aussi un coucher de soleil
Il mondo è un'Arca di Noè
Le monde est une Arche de Noé
Che va perduta alla deriva
Qui se perd à la dérive
Ma se sei qui con me il mondo non c'è
Mais si tu es ici avec moi, il n'y a pas de monde
C'è solo pioggia estiva
Il n'y a que la pluie d'été
Perso dentro te come nel mare una sardina
Perdu en toi comme une sardine dans la mer
Vago nell'eternità
Je vagabonde dans l'éternité
E sto qua giù, dentro una stradina
Et je suis ici en bas, dans une petite rue
Si va si va, ma dove si va
On y va, on y va, mais où va-t-on
Chissà chissà, paura non ho
Qui sait, qui sait, je n'ai pas peur
E questa vita mia è tutto quel che ho
Et cette vie est tout ce que j'ai
Più breve lei sarà e più forte canterò
Plus elle sera courte, plus je chanterai fort
Eu quero viver como um beija-flor
Je veux vivre comme un colibri
Eu quero só viver de amor
Je veux juste vivre d'amour
Porque a vida é onda no mar
Parce que la vie est une vague dans la mer
Onda perdida que não vai voltar
Vague perdue qui ne reviendra pas
Quero viver como um beija flor
Je veux vivre comme un colibri
Eu quero só viver de amor
Je veux juste vivre d'amour
Porque a vida é onda no mar
Parce que la vie est une vague dans la mer
Onda perdida que não vai voltar
Vague perdue qui ne reviendra pas
Questa è una storia da raccordare
C'est une histoire à relier
T'ho vista urlare, piccola vita
Je t'ai vue crier, petite vie
Poi ritornare con una vita
Puis revenir avec une vie
Lasciare al mondo un nuovo nome
Laisser au monde un nouveau nom
Una vendetta, una speranza
Une vengeance, un espoir
O forse solo un po' d'amore
Ou peut-être juste un peu d'amour
E il carburante del motore dell'astronave
Et le carburant du moteur du vaisseau spatial
Il mondo è un'Arca di Noè
Le monde est une Arche de Noé
Che va perduta alla deriva
Qui se perd à la dérive
Ma se sei qui con me il mondo non c'è
Mais si tu es ici avec moi, il n'y a pas de monde
C'è una galassia estiva
Il y a une galaxie d'été
Si va si va, ma dove si va
On y va, on y va, mais où va-t-on
Chissà chissà, paura non ho
Qui sait, qui sait, je n'ai pas peur
E questa vita mia è tutto quel che ho
Et cette vie est tout ce que j'ai
Più breve lei sarà e più forte canterò
Plus elle sera courte, plus je chanterai fort
Eu quero viver como um beija-flor
Je veux vivre comme un colibri
Eu quero só viver de amor
Je veux juste vivre d'amour
Porque a vida é onda no mar
Parce que la vie est une vague dans la mer
Onda perdida que não vai voltar
Vague perdue qui ne reviendra pas
Quero viver como um beija flor
Je veux vivre comme un colibri
Eu quero só viver de amor
Je veux juste vivre d'amour
Porque a vida é onda no mar
Parce que la vie est une vague dans la mer
Onda perdida que não vai voltar
Vague perdue qui ne reviendra pas
Questa è una storia
Das ist eine Geschichte
Da raccontare
Zu erzählen
Può andare bene
Es kann gut gehen
Può andare male
Es kann schlecht gehen
Ma non si sa
Aber man weiß nicht
Qual è il finale
Was das Ende ist
Bisogna andare
Man muss gehen
Comunque andare
Egal was passiert
A camminare
Zu gehen
Sulla terrazza
Auf der Terrasse
Con vista mondo
Mit Blick auf die Welt
Dove ogni alba
Wo jeder Sonnenaufgang
È anche un tramonto
Auch ein Sonnenuntergang ist
Il mondo è un'Arca di Noè
Die Welt ist eine Arche Noah
Che va perduta alla deriva
Die verloren treibt
Ma se sei qui con me il mondo non c'è
Aber wenn du hier bei mir bist, gibt es die Welt nicht
C'è solo pioggia estiva
Es gibt nur Sommerregen
Perso dentro te come nel mare una sardina
In dir verloren wie eine Sardine im Meer
Vago nell'eternità
Ich streife durch die Ewigkeit
E sto qua giù, dentro una stradina
Und ich bin hier unten, in einer kleinen Straße
Si va si va, ma dove si va
Wir gehen, wir gehen, aber wohin gehen wir
Chissà chissà, paura non ho
Wer weiß, wer weiß, ich habe keine Angst
E questa vita mia è tutto quel che ho
Und dieses Leben von mir ist alles, was ich habe
Più breve lei sarà e più forte canterò
Je kürzer es sein wird, desto stärker werde ich singen
Eu quero viver como um beija-flor
Ich möchte leben wie ein Kolibri
Eu quero só viver de amor
Ich möchte nur aus Liebe leben
Porque a vida é onda no mar
Denn das Leben ist eine Welle im Meer
Onda perdida que não vai voltar
Verlorene Welle, die nicht zurückkehren wird
Quero viver como um beija flor
Ich möchte leben wie ein Kolibri
Eu quero só viver de amor
Ich möchte nur aus Liebe leben
Porque a vida é onda no mar
Denn das Leben ist eine Welle im Meer
Onda perdida que não vai voltar
Verlorene Welle, die nicht zurückkehren wird
Questa è una storia da raccordare
Das ist eine Geschichte zu korrigieren
T'ho vista urlare, piccola vita
Ich habe dich schreien sehen, kleines Leben
Poi ritornare con una vita
Dann zurückkehren mit einem Leben
Lasciare al mondo un nuovo nome
Der Welt einen neuen Namen hinterlassen
Una vendetta, una speranza
Eine Rache, eine Hoffnung
O forse solo un po' d'amore
Oder vielleicht nur ein bisschen Liebe
E il carburante del motore dell'astronave
Und der Treibstoff des Raumschiffmotors
Il mondo è un'Arca di Noè
Die Welt ist eine Arche Noah
Che va perduta alla deriva
Die verloren treibt
Ma se sei qui con me il mondo non c'è
Aber wenn du hier bei mir bist, gibt es die Welt nicht
C'è una galassia estiva
Es gibt eine Sommergalaxie
Si va si va, ma dove si va
Wir gehen, wir gehen, aber wohin gehen wir
Chissà chissà, paura non ho
Wer weiß, wer weiß, ich habe keine Angst
E questa vita mia è tutto quel che ho
Und dieses Leben von mir ist alles, was ich habe
Più breve lei sarà e più forte canterò
Je kürzer es sein wird, desto stärker werde ich singen
Eu quero viver como um beija-flor
Ich möchte leben wie ein Kolibri
Eu quero só viver de amor
Ich möchte nur aus Liebe leben
Porque a vida é onda no mar
Denn das Leben ist eine Welle im Meer
Onda perdida que não vai voltar
Verlorene Welle, die nicht zurückkehren wird
Quero viver como um beija flor
Ich möchte leben wie ein Kolibri
Eu quero só viver de amor
Ich möchte nur aus Liebe leben
Porque a vida é onda no mar
Denn das Leben ist eine Welle im Meer
Onda perdida que não vai voltar
Verlorene Welle, die nicht zurückkehren wird

Curiosidades sobre a música Arca Di Noè de Mannarino

Quando a música “Arca Di Noè” foi lançada por Mannarino?
A música Arca Di Noè foi lançada em 2017, no álbum “Apriti Cielo”.
De quem é a composição da música “Arca Di Noè” de Mannarino?
A música “Arca Di Noè” de Mannarino foi composta por Alessandro Mannarino, Antonio Canto, Francisco Cava, Mauricio Costa.

Músicas mais populares de Mannarino

Outros artistas de Folk pop