La-da-da, da, da-da-da
Yeah, there's a room somewhere up above the street
And once you get there, you don't ever wanna leave no-no-no, no
Feelin' good, feelin' free
When I can finally get away, when I can finally get away
I need to see it with my own eyes
Hope it remembers that it knows my face
I'll come and see you if you don't mind
When I can finally get away, when I can finally get away
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, get away
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, get away
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Well, there's a place way above the clouds
Yeah, somewhere in between later and right now, right now (right now, right now, right now)
And you don't have to be scared, no, I'll be there
When I can finally get away, when I can finally get away
Soarin' uncontrollably
Gravity ain't holdin' me down
Maybe I, I'll fly to your front door some time
When I can finally get away, when I can finally get away (get away, get away, get away)
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, get away
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Get away, get away, get away
Get away, get away, get away
Get away, get away, get away
Get away, get away
Get away
Get away
Get away
Get away
Get away
Get away
La-da-da, da, da-da-da
La-da-da, da, da-da-da
Yeah, there's a room somewhere up above the street
Sim, há um quarto em algum lugar acima da rua
And once you get there, you don't ever wanna leave no-no-no, no
E uma vez que você chega lá, você não quer mais sair não-não-não, não
Feelin' good, feelin' free
Sentindo-se bem, sentindo-se livre
When I can finally get away, when I can finally get away
Quando eu finalmente posso fugir, quando eu finalmente posso fugir
I need to see it with my own eyes
Eu preciso ver isso com meus próprios olhos
Hope it remembers that it knows my face
Espero que se lembre que conhece meu rosto
I'll come and see you if you don't mind
Virei te ver se você não se importar
When I can finally get away, when I can finally get away
Quando eu finalmente posso fugir, quando eu finalmente posso fugir
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, get away
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, fugir
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, get away
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, fugir
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Well, there's a place way above the clouds
Bem, há um lugar muito acima das nuvens
Yeah, somewhere in between later and right now, right now (right now, right now, right now)
Sim, em algum lugar entre mais tarde e agora, agora (agora, agora, agora)
And you don't have to be scared, no, I'll be there
E você não precisa ter medo, não, eu estarei lá
When I can finally get away, when I can finally get away
Quando eu finalmente posso fugir, quando eu finalmente posso fugir
Soarin' uncontrollably
Voando incontrolavelmente
Gravity ain't holdin' me down
A gravidade não está me segurando
Maybe I, I'll fly to your front door some time
Talvez eu, eu voe até a sua porta algum dia
When I can finally get away, when I can finally get away (get away, get away, get away)
Quando eu finalmente posso fugir, quando eu finalmente posso fugir (fugir, fugir, fugir)
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, get away
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, fugir
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Get away, get away, get away
Fugir, fugir, fugir
Get away, get away, get away
Fugir, fugir, fugir
Get away, get away, get away
Fugir, fugir, fugir
Get away, get away
Fugir, fugir
Get away
Fugir
Get away
Fugir
Get away
Fugir
Get away
Fugir
Get away
Fugir
Get away
Fugir
La-da-da, da, da-da-da
La-da-da, da, da-da-da
Yeah, there's a room somewhere up above the street
Sí, hay una habitación en algún lugar por encima de la calle
And once you get there, you don't ever wanna leave no-no-no, no
Y una vez que llegas allí, no quieres irte nunca, no-no-no, no
Feelin' good, feelin' free
Sintiéndome bien, sintiéndome libre
When I can finally get away, when I can finally get away
Cuando finalmente puedo escapar, cuando finalmente puedo escapar
I need to see it with my own eyes
Necesito verlo con mis propios ojos
Hope it remembers that it knows my face
Espero que recuerde que conoce mi cara
I'll come and see you if you don't mind
Vendré a verte si no te importa
When I can finally get away, when I can finally get away
Cuando finalmente puedo escapar, cuando finalmente puedo escapar
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, get away
Ja-ja-ja-ja-ja-ja, escapar
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, get away
Ja-ja-ja-ja-ja-ja, escapar
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja
Well, there's a place way above the clouds
Bueno, hay un lugar muy por encima de las nubes
Yeah, somewhere in between later and right now, right now (right now, right now, right now)
Sí, en algún lugar entre más tarde y ahora mismo, ahora mismo (ahora mismo, ahora mismo, ahora mismo)
And you don't have to be scared, no, I'll be there
Y no tienes que tener miedo, no, estaré allí
When I can finally get away, when I can finally get away
Cuando finalmente puedo escapar, cuando finalmente puedo escapar
Soarin' uncontrollably
Volando incontrolablemente
Gravity ain't holdin' me down
La gravedad no me retiene
Maybe I, I'll fly to your front door some time
Quizás yo, volaré a tu puerta alguna vez
When I can finally get away, when I can finally get away (get away, get away, get away)
Cuando finalmente puedo escapar, cuando finalmente puedo escapar (escapar, escapar, escapar)
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, get away
Ja-ja-ja-ja-ja-ja, escapar
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja
Get away, get away, get away
Escapar, escapar, escapar
Get away, get away, get away
Escapar, escapar, escapar
Get away, get away, get away
Escapar, escapar, escapar
Get away, get away
Escapar, escapar
Get away
Escapar
Get away
Escapar
Get away
Escapar
Get away
Escapar
Get away
Escapar
Get away
Escapar
La-da-da, da, da-da-da
La-da-da, da, da-da-da
Yeah, there's a room somewhere up above the street
Ouais, il y a une pièce quelque part au-dessus de la rue
And once you get there, you don't ever wanna leave no-no-no, no
Et une fois que tu y arrives, tu ne veux plus jamais partir non-non-non, non
Feelin' good, feelin' free
Se sentir bien, se sentir libre
When I can finally get away, when I can finally get away
Quand je peux enfin m'échapper, quand je peux enfin m'échapper
I need to see it with my own eyes
J'ai besoin de le voir de mes propres yeux
Hope it remembers that it knows my face
J'espère qu'il se souvient qu'il connaît mon visage
I'll come and see you if you don't mind
Je viendrai te voir si ça ne te dérange pas
When I can finally get away, when I can finally get away
Quand je peux enfin m'échapper, quand je peux enfin m'échapper
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, get away
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, s'échapper
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, get away
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, s'échapper
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Well, there's a place way above the clouds
Eh bien, il y a un endroit bien au-dessus des nuages
Yeah, somewhere in between later and right now, right now (right now, right now, right now)
Ouais, quelque part entre plus tard et maintenant, maintenant (maintenant, maintenant, maintenant)
And you don't have to be scared, no, I'll be there
Et tu n'as pas à avoir peur, non, je serai là
When I can finally get away, when I can finally get away
Quand je peux enfin m'échapper, quand je peux enfin m'échapper
Soarin' uncontrollably
Volant de manière incontrôlable
Gravity ain't holdin' me down
La gravité ne me retient pas
Maybe I, I'll fly to your front door some time
Peut-être que je, je volerai jusqu'à ta porte d'entrée un jour
When I can finally get away, when I can finally get away (get away, get away, get away)
Quand je peux enfin m'échapper, quand je peux enfin m'échapper (s'échapper, s'échapper, s'échapper)
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, get away
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, s'échapper
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Get away, get away, get away
S'échapper, s'échapper, s'échapper
Get away, get away, get away
S'échapper, s'échapper, s'échapper
Get away, get away, get away
S'échapper, s'échapper, s'échapper
Get away, get away
S'échapper, s'échapper
Get away
S'échapper
Get away
S'échapper
Get away
S'échapper
Get away
S'échapper
Get away
S'échapper
Get away
S'échapper
La-da-da, da, da-da-da
La-da-da, da, da-da-da
Yeah, there's a room somewhere up above the street
Ja, es gibt einen Raum irgendwo über der Straße
And once you get there, you don't ever wanna leave no-no-no, no
Und wenn du einmal dort bist, willst du nie wieder gehen, nein-nein-nein, nein
Feelin' good, feelin' free
Fühle mich gut, fühle mich frei
When I can finally get away, when I can finally get away
Wenn ich endlich wegkommen kann, wenn ich endlich wegkommen kann
I need to see it with my own eyes
Ich muss es mit meinen eigenen Augen sehen
Hope it remembers that it knows my face
Hoffe, es erinnert sich, dass es mein Gesicht kennt
I'll come and see you if you don't mind
Ich komme und besuche dich, wenn es dir nichts ausmacht
When I can finally get away, when I can finally get away
Wenn ich endlich wegkommen kann, wenn ich endlich wegkommen kann
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, get away
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, wegkommen
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, get away
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, wegkommen
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Well, there's a place way above the clouds
Nun, es gibt einen Ort weit über den Wolken
Yeah, somewhere in between later and right now, right now (right now, right now, right now)
Ja, irgendwo zwischen später und jetzt, jetzt (jetzt, jetzt, jetzt)
And you don't have to be scared, no, I'll be there
Und du musst keine Angst haben, nein, ich werde da sein
When I can finally get away, when I can finally get away
Wenn ich endlich wegkommen kann, wenn ich endlich wegkommen kann
Soarin' uncontrollably
Unkontrolliert fliegen
Gravity ain't holdin' me down
Die Schwerkraft hält mich nicht fest
Maybe I, I'll fly to your front door some time
Vielleicht fliege ich irgendwann zu deiner Haustür
When I can finally get away, when I can finally get away (get away, get away, get away)
Wenn ich endlich wegkommen kann, wenn ich endlich wegkommen kann (wegkommen, wegkommen, wegkommen)
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, get away
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, wegkommen
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Get away, get away, get away
Wegkommen, wegkommen, wegkommen
Get away, get away, get away
Wegkommen, wegkommen, wegkommen
Get away, get away, get away
Wegkommen, wegkommen, wegkommen
Get away, get away
Wegkommen, wegkommen
Get away
Wegkommen
Get away
Wegkommen
Get away
Wegkommen
Get away
Wegkommen
Get away
Wegkommen
Get away
Wegkommen
La-da-da, da, da-da-da
La-da-da, da, da-da-da
Yeah, there's a room somewhere up above the street
Sì, c'è una stanza da qualche parte sopra la strada
And once you get there, you don't ever wanna leave no-no-no, no
E una volta che ci arrivi, non vuoi più andartene no-no-no, no
Feelin' good, feelin' free
Sentirsi bene, sentirsi liberi
When I can finally get away, when I can finally get away
Quando finalmente posso andarmene, quando finalmente posso andarmene
I need to see it with my own eyes
Ho bisogno di vederlo con i miei occhi
Hope it remembers that it knows my face
Spero che si ricordi che conosce il mio volto
I'll come and see you if you don't mind
Verrò a trovarti se non ti dispiace
When I can finally get away, when I can finally get away
Quando finalmente posso andarmene, quando finalmente posso andarmene
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, get away
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, andarsene
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, get away
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, andarsene
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Well, there's a place way above the clouds
Beh, c'è un posto molto sopra le nuvole
Yeah, somewhere in between later and right now, right now (right now, right now, right now)
Sì, da qualche parte tra più tardi e adesso, adesso (adesso, adesso, adesso)
And you don't have to be scared, no, I'll be there
E non devi avere paura, no, io ci sarò
When I can finally get away, when I can finally get away
Quando finalmente posso andarmene, quando finalmente posso andarmene
Soarin' uncontrollably
Volando incontrollabilmente
Gravity ain't holdin' me down
La gravità non mi tiene giù
Maybe I, I'll fly to your front door some time
Forse io, volerò fino alla tua porta qualche volta
When I can finally get away, when I can finally get away (get away, get away, get away)
Quando finalmente posso andarmene, quando finalmente posso andarmene (andarmene, andarmene, andarmene)
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, get away
Ha-ha-ha-ha-ha-ha, andarsene
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Get away, get away, get away
Andarsene, andarsene, andarsene
Get away, get away, get away
Andarsene, andarsene, andarsene
Get away, get away, get away
Andarsene, andarsene, andarsene
Get away, get away
Andarsene, andarsene
Get away
Andarsene
Get away
Andarsene
Get away
Andarsene
Get away
Andarsene
Get away
Andarsene
Get away
Andarsene