Cinderella

Malcolm James McCormick, Jeff Gitelman, Santos Colon, Dacoury Natche, Tyrone Griffin, Jr.

Letra Tradução

Uh, sign
Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no
Sign

I been waitin' all night for this moment
I been waitin' all year for this moment
I been picturing you takin' off your clothes for me
I been literally curvin' all these hoes for you
Daddy told you, better bring your ass home
Cinderella better get your ass home
Man I swear the parents just don't understand
You ain't gotta be old to be a man
Take my hand, come with me to my room
Girl I got a suite at the SLS
I already know you got expensive taste
Take my hand, follow me to my room
Tell your little friends you gon' be alright
Girl I got a plan for the whole night

Okay your legs like a store they open up
And you got people in the aisle
Been here every night for weeks at a time
You in my dreams that's why I sleep all the time
Just to hear you say I love you, just to touch you, just to leave you behind
I told you, you don't have to worry, you'll be fine
This the type of thing I heard it happen all the time
Yeah, I just wanna see you fly
Because your fragrance got me faded, you be keepin' me high
Said nothin' better than the first time
I'll be at your service like the check-in at the curbside
You don't have to spend another second on this Earth dry
Wet you like a fresh group second and a third time, left you up a verse mind
And when you hungry I can shut you up with stir fry
Get you some dessert wine, elevate this third eye
First prize, Nobel, get a piece
Your clothes off, turn around, let me see

I been waitin' all night for this moment
I been waitin' all year for this moment
I been picturing you takin' off your clothes for me
I been literally curvin' all these hoes for you
Daddy told you, better bring your ass home
Cinderella better get your ass home
Man I swear the parents just don't understand
You ain't gotta be old to be a man
Take my hand, come with me to my room
Girl I got a suite at the SLS
I already know you got expensive taste
Take my hand, follow me to my room
Tell your little friends you gon' be alright
Girl I got a plan for the whole night

Yeah, okay I came up with a plan it was
Take you by the hand
And bring you somewhere where the sand is
Two nights, we landed
We went straight into the room
And played the music and started dancing
You was taking off your pants
It look like Dorothy ain't in Kansas anymore
I do you like a chore
We started on the bed and then we moved onto the floor
You started getting crazy, told me fuck you like a whore
I thought you was an angel now you yellin' to the Lord
You used to tell me all the time I ain't your type
Now you always wanna spend the night
Now I'm doing everything you like
When I'm inside your pussy, damn it feels so right
Yeah, but I still respect the game
Every time I'm out of line you always set me straight
The sex is great, and your sex I need it every day
I yell your name, sinner, rebel
Never gonna find nobody better
All my life

I been waitin' all night for this moment
I been waitin' all year for this moment
I been picturing you takin' off your clothes for me
I been literally curvin' all these hoes for you
Daddy told you, better bring your ass home
Cinderella better get your ass home
Man I swear the parents just don't understand
You ain't gotta be old to be a man
Take my hand, come with me to my room
Girl I got a suite at the SLS
I already know you got expensive taste
Take my hand, follow me to my room
Tell your little friends you gon' be alright
Girl I got a plan for the whole night

Hey now, I'm saying
My only way out is way in
I won't stop 'til you're mine, no way
Well all my days now, they changin'
I got angels, no more Satan
Looks like God's on my side
This time
I been meanin' to tell you
You lookin' better every day
Write you letters
It's only right that right after love I write my name, yeah
If it's forever or never it's all the same
Under the weather
Feel much better when that weather isn't rain
Ooh Cinderella don't you run out of time
It feels like you've been taking all day
Wherever you came from, wherever you going
I promise I'm not far behind
So don't you dare throw this away
I been meanin' to tell you
You lookin' better every day
Write you letters
It's only right that right after love I write my name
And if it's forever or never it's all the same
Under the weather
Feel much better when that weather isn't rain

Uh, sign
Uh, sinal
Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no
Oh não, não, não, não, não, não, não, não, não
Sign
Sinal
I been waitin' all night for this moment
Eu estive esperando a noite toda por este momento
I been waitin' all year for this moment
Eu estive esperando o ano todo por este momento
I been picturing you takin' off your clothes for me
Eu estive imaginando você tirando suas roupas para mim
I been literally curvin' all these hoes for you
Eu estive literalmente evitando todas essas garotas por você
Daddy told you, better bring your ass home
Papai te disse, é melhor você voltar pra casa
Cinderella better get your ass home
Cinderela, é melhor você voltar pra casa
Man I swear the parents just don't understand
Cara, eu juro que os pais simplesmente não entendem
You ain't gotta be old to be a man
Você não precisa ser velho para ser um homem
Take my hand, come with me to my room
Pegue minha mão, venha comigo para o meu quarto
Girl I got a suite at the SLS
Garota, eu tenho uma suíte no SLS
I already know you got expensive taste
Eu já sei que você tem gosto caro
Take my hand, follow me to my room
Pegue minha mão, siga-me até o meu quarto
Tell your little friends you gon' be alright
Diga às suas amiguinhas que você vai ficar bem
Girl I got a plan for the whole night
Garota, eu tenho um plano para a noite toda
Okay your legs like a store they open up
Ok, suas pernas são como uma loja, elas se abrem
And you got people in the aisle
E você tem pessoas no corredor
Been here every night for weeks at a time
Estive aqui todas as noites por semanas seguidas
You in my dreams that's why I sleep all the time
Você está nos meus sonhos, é por isso que durmo o tempo todo
Just to hear you say I love you, just to touch you, just to leave you behind
Só para ouvir você dizer eu te amo, só para te tocar, só para te deixar para trás
I told you, you don't have to worry, you'll be fine
Eu te disse, você não precisa se preocupar, vai ficar bem
This the type of thing I heard it happen all the time
Esse é o tipo de coisa que eu ouvi acontecer o tempo todo
Yeah, I just wanna see you fly
Sim, eu só quero te ver voar
Because your fragrance got me faded, you be keepin' me high
Porque sua fragrância me deixa tonto, você me mantém nas alturas
Said nothin' better than the first time
Disse que nada é melhor do que a primeira vez
I'll be at your service like the check-in at the curbside
Estarei à sua disposição como o check-in na calçada
You don't have to spend another second on this Earth dry
Você não precisa passar mais um segundo nesta Terra seca
Wet you like a fresh group second and a third time, left you up a verse mind
Molho você como um grupo fresco na segunda e terceira vez, deixei você com a mente versátil
And when you hungry I can shut you up with stir fry
E quando você estiver com fome, posso te calar com um stir fry
Get you some dessert wine, elevate this third eye
Te dar um vinho de sobremesa, elevar este terceiro olho
First prize, Nobel, get a piece
Primeiro prêmio, Nobel, pegue um pedaço
Your clothes off, turn around, let me see
Suas roupas fora, vire-se, deixe-me ver
I been waitin' all night for this moment
Eu estive esperando a noite toda por este momento
I been waitin' all year for this moment
Eu estive esperando o ano todo por este momento
I been picturing you takin' off your clothes for me
Eu estive imaginando você tirando suas roupas para mim
I been literally curvin' all these hoes for you
Eu estive literalmente evitando todas essas garotas por você
Daddy told you, better bring your ass home
Papai te disse, é melhor você voltar pra casa
Cinderella better get your ass home
Cinderela, é melhor você voltar pra casa
Man I swear the parents just don't understand
Cara, eu juro que os pais simplesmente não entendem
You ain't gotta be old to be a man
Você não precisa ser velho para ser um homem
Take my hand, come with me to my room
Pegue minha mão, venha comigo para o meu quarto
Girl I got a suite at the SLS
Garota, eu tenho uma suíte no SLS
I already know you got expensive taste
Eu já sei que você tem gosto caro
Take my hand, follow me to my room
Pegue minha mão, siga-me até o meu quarto
Tell your little friends you gon' be alright
Diga às suas amiguinhas que você vai ficar bem
Girl I got a plan for the whole night
Garota, eu tenho um plano para a noite toda
Yeah, okay I came up with a plan it was
É, tá bom, eu elaborei um plano, era
Take you by the hand
Te pegar pela mão
And bring you somewhere where the sand is
E te levar a algum lugar onde haja areia
Two nights, we landed
Duas noites, nós pousamos
We went straight into the room
Fomos direto para o quarto
And played the music and started dancing
E colocamos a música e começamos a dançar
You was taking off your pants
Você estava tirando suas calças
It look like Dorothy ain't in Kansas anymore
Parece que Dorothy não está mais no Kansas
I do you like a chore
Eu te faço como uma tarefa
We started on the bed and then we moved onto the floor
Começamos na cama e depois passamos para o chão
You started getting crazy, told me fuck you like a whore
Você começou a ficar louca, me disse para te foder como uma puta
I thought you was an angel now you yellin' to the Lord
Eu pensei que você era um anjo, agora você está gritando para o Senhor
You used to tell me all the time I ain't your type
Você costumava me dizer o tempo todo que eu não sou seu tipo
Now you always wanna spend the night
Agora você sempre quer passar a noite
Now I'm doing everything you like
Agora estou fazendo tudo que você gosta
When I'm inside your pussy, damn it feels so right
Quando estou dentro da sua buceta, caramba, parece tão certo
Yeah, but I still respect the game
É, mas eu ainda respeito o jogo
Every time I'm out of line you always set me straight
Toda vez que estou fora da linha, você sempre me coloca no lugar
The sex is great, and your sex I need it every day
O sexo é ótimo, e seu sexo eu preciso todos os dias
I yell your name, sinner, rebel
Eu grito seu nome, pecador, rebelde
Never gonna find nobody better
Nunca vou encontrar ninguém melhor
All my life
Toda minha vida
I been waitin' all night for this moment
Eu estive esperando a noite toda por este momento
I been waitin' all year for this moment
Eu estive esperando o ano todo por este momento
I been picturing you takin' off your clothes for me
Eu estive imaginando você tirando suas roupas para mim
I been literally curvin' all these hoes for you
Eu estive literalmente evitando todas essas vadias por você
Daddy told you, better bring your ass home
Papai te disse, é melhor você trazer sua bunda para casa
Cinderella better get your ass home
Cinderela é melhor você levar sua bunda para casa
Man I swear the parents just don't understand
Cara, eu juro que os pais simplesmente não entendem
You ain't gotta be old to be a man
Você não precisa ser velho para ser um homem
Take my hand, come with me to my room
Pegue minha mão, venha comigo para o meu quarto
Girl I got a suite at the SLS
Garota, eu tenho uma suíte no SLS
I already know you got expensive taste
Eu já sei que você tem um gosto caro
Take my hand, follow me to my room
Pegue minha mão, siga-me até o meu quarto
Tell your little friends you gon' be alright
Diga às suas amiguinhas que você vai ficar bem
Girl I got a plan for the whole night
Garota, eu tenho um plano para a noite toda
Hey now, I'm saying
Ei, agora, estou dizendo
My only way out is way in
Minha única saída é entrar
I won't stop 'til you're mine, no way
Não vou parar até que você seja minha, de jeito nenhum
Well all my days now, they changin'
Bem, todos os meus dias agora, estão mudando
I got angels, no more Satan
Eu tenho anjos, não mais Satanás
Looks like God's on my side
Parece que Deus está do meu lado
This time
Desta vez
I been meanin' to tell you
Eu estive querendo te dizer
You lookin' better every day
Você está ficando melhor a cada dia
Write you letters
Escrevo cartas
It's only right that right after love I write my name, yeah
É só certo que logo após o amor eu escreva meu nome, sim
If it's forever or never it's all the same
Se é para sempre ou nunca, é tudo igual
Under the weather
Sob o tempo
Feel much better when that weather isn't rain
Me sinto muito melhor quando o tempo não é chuva
Ooh Cinderella don't you run out of time
Ooh Cinderela, não deixe o tempo acabar
It feels like you've been taking all day
Parece que você está demorando o dia todo
Wherever you came from, wherever you going
De onde quer que você tenha vindo, para onde quer que vá
I promise I'm not far behind
Eu prometo que não estou muito atrás
So don't you dare throw this away
Então não ouse jogar isso fora
I been meanin' to tell you
Eu estive querendo te dizer
You lookin' better every day
Você está ficando melhor a cada dia
Write you letters
Escrevo cartas
It's only right that right after love I write my name
É só certo que logo após o amor eu escreva meu nome
And if it's forever or never it's all the same
E se é para sempre ou nunca, é tudo igual
Under the weather
Sob o tempo
Feel much better when that weather isn't rain
Me sinto muito melhor quando o tempo não é chuva
Uh, sign
Uh, cartel
Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no
Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no
Sign
Cartel
I been waitin' all night for this moment
He estado esperando toda la noche este momento
I been waitin' all year for this moment
He estado esperando todo el año este momento
I been picturing you takin' off your clothes for me
He estado imaginándote quitándote la ropa para mí
I been literally curvin' all these hoes for you
He estado literalmente esquivando a todas estas chicas por ti
Daddy told you, better bring your ass home
Papá te dijo, mejor trae tu trasero a casa
Cinderella better get your ass home
Cenicienta, mejor trae tu trasero a casa
Man I swear the parents just don't understand
Hombre, juro que los padres simplemente no entienden
You ain't gotta be old to be a man
No tienes que ser viejo para ser un hombre
Take my hand, come with me to my room
Toma mi mano, ven conmigo a mi habitación
Girl I got a suite at the SLS
Chica, tengo una suite en el SLS
I already know you got expensive taste
Ya sé que tienes gustos caros
Take my hand, follow me to my room
Toma mi mano, sígueme a mi habitación
Tell your little friends you gon' be alright
Diles a tus amiguitas que estarás bien
Girl I got a plan for the whole night
Chica, tengo un plan para toda la noche
Okay your legs like a store they open up
Está bien, tus piernas como una tienda se abren
And you got people in the aisle
Y tienes gente en el pasillo
Been here every night for weeks at a time
He estado aquí todas las noches durante semanas
You in my dreams that's why I sleep all the time
Estás en mis sueños, por eso duermo todo el tiempo
Just to hear you say I love you, just to touch you, just to leave you behind
Solo para escucharte decir te amo, solo para tocarte, solo para dejarte atrás
I told you, you don't have to worry, you'll be fine
Te dije que no tienes que preocuparte, estarás bien
This the type of thing I heard it happen all the time
Este es el tipo de cosas que escuché que suceden todo el tiempo
Yeah, I just wanna see you fly
Sí, solo quiero verte volar
Because your fragrance got me faded, you be keepin' me high
Porque tu fragancia me tiene desvanecido, me mantienes alto
Said nothin' better than the first time
Dijiste que no hay nada mejor que la primera vez
I'll be at your service like the check-in at the curbside
Estaré a tu servicio como el registro en la acera
You don't have to spend another second on this Earth dry
No tienes que pasar otro segundo en esta Tierra seca
Wet you like a fresh group second and a third time, left you up a verse mind
Te mojaré como un segundo grupo fresco y una tercera vez, te dejé en una mente versátil
And when you hungry I can shut you up with stir fry
Y cuando tengas hambre, puedo callarte con un salteado
Get you some dessert wine, elevate this third eye
Consíguete un vino de postre, eleva este tercer ojo
First prize, Nobel, get a piece
Primer premio, Nobel, consigue un trozo
Your clothes off, turn around, let me see
Tu ropa fuera, date la vuelta, déjame ver
I been waitin' all night for this moment
He estado esperando toda la noche este momento
I been waitin' all year for this moment
He estado esperando todo el año este momento
I been picturing you takin' off your clothes for me
He estado imaginándote quitándote la ropa para mí
I been literally curvin' all these hoes for you
He estado literalmente esquivando a todas estas chicas por ti
Daddy told you, better bring your ass home
Papá te dijo, mejor trae tu trasero a casa
Cinderella better get your ass home
Cenicienta, mejor trae tu trasero a casa
Man I swear the parents just don't understand
Hombre, juro que los padres simplemente no entienden
You ain't gotta be old to be a man
No tienes que ser viejo para ser un hombre
Take my hand, come with me to my room
Toma mi mano, ven conmigo a mi habitación
Girl I got a suite at the SLS
Chica, tengo una suite en el SLS
I already know you got expensive taste
Ya sé que tienes gustos caros
Take my hand, follow me to my room
Toma mi mano, sígueme a mi habitación
Tell your little friends you gon' be alright
Diles a tus amiguitas que estarás bien
Girl I got a plan for the whole night
Chica, tengo un plan para toda la noche
Yeah, okay I came up with a plan it was
Sí, está bien, se me ocurrió un plan, era
Take you by the hand
Tomarte de la mano
And bring you somewhere where the sand is
Y llevarte a algún lugar donde haya arena
Two nights, we landed
Dos noches, aterrizamos
We went straight into the room
Fuimos directo a la habitación
And played the music and started dancing
Y pusimos música y empezamos a bailar
You was taking off your pants
Te estabas quitando los pantalones
It look like Dorothy ain't in Kansas anymore
Parece que Dorothy ya no está en Kansas
I do you like a chore
Te hago como un quehacer
We started on the bed and then we moved onto the floor
Empezamos en la cama y luego nos movimos al suelo
You started getting crazy, told me fuck you like a whore
Empezaste a volverte loca, me dijiste que te jodiera como a una puta
I thought you was an angel now you yellin' to the Lord
Pensé que eras un ángel, ahora estás gritando al Señor
You used to tell me all the time I ain't your type
Solías decirme todo el tiempo que no soy tu tipo
Now you always wanna spend the night
Ahora siempre quieres pasar la noche
Now I'm doing everything you like
Ahora estoy haciendo todo lo que te gusta
When I'm inside your pussy, damn it feels so right
Cuando estoy dentro de tu coño, maldita sea, se siente tan bien
Yeah, but I still respect the game
Sí, pero todavía respeto el juego
Every time I'm out of line you always set me straight
Cada vez que me salgo de la línea, siempre me pones en mi lugar
The sex is great, and your sex I need it every day
El sexo es genial, y necesito tu sexo todos los días
I yell your name, sinner, rebel
Grito tu nombre, pecador, rebelde
Never gonna find nobody better
Nunca encontraré a nadie mejor
All my life
Toda mi vida
I been waitin' all night for this moment
He estado esperando toda la noche por este momento
I been waitin' all year for this moment
He estado esperando todo el año por este momento
I been picturing you takin' off your clothes for me
Me he imaginado que te quitas la ropa para mí
I been literally curvin' all these hoes for you
He estado literalmente rechazando a todas estas mujeres por ti
Daddy told you, better bring your ass home
Papi te dijo, mejor trae tu trasero a casa
Cinderella better get your ass home
Cenicienta, mejor vuelve a casa
Man I swear the parents just don't understand
Hombre, juro que los padres simplemente no entienden
You ain't gotta be old to be a man
No tienes que ser viejo para ser un hombre
Take my hand, come with me to my room
Toma mi mano, ven conmigo a mi habitación
Girl I got a suite at the SLS
Chica, tengo una suite en el SLS
I already know you got expensive taste
Ya sé que tienes gustos caros
Take my hand, follow me to my room
Toma mi mano, sígueme a mi habitación
Tell your little friends you gon' be alright
Diles a tus amiguitas que estarás bien
Girl I got a plan for the whole night
Chica, tengo un plan para toda la noche
Hey now, I'm saying
Oye, ahora estoy diciendo
My only way out is way in
Mi única salida es entrar
I won't stop 'til you're mine, no way
No pararé hasta que seas mía, de ninguna manera
Well all my days now, they changin'
Bueno, todos mis días ahora están cambiando
I got angels, no more Satan
Tengo ángeles, ya no más Satanás
Looks like God's on my side
Parece que Dios está de mi lado
This time
Esta vez
I been meanin' to tell you
He estado queriendo decirte
You lookin' better every day
Te ves mejor cada día
Write you letters
Escribirte cartas
It's only right that right after love I write my name, yeah
Es lo correcto que justo después del amor escriba mi nombre, sí
If it's forever or never it's all the same
Si es para siempre o nunca, es todo lo mismo
Under the weather
Bajo el clima
Feel much better when that weather isn't rain
Me siento mucho mejor cuando ese clima no es lluvia
Ooh Cinderella don't you run out of time
Ooh Cenicienta, no te quedes sin tiempo
It feels like you've been taking all day
Siento que has estado tardando todo el día
Wherever you came from, wherever you going
De donde sea que vengas, a donde sea que vayas
I promise I'm not far behind
Te prometo que no estoy muy lejos
So don't you dare throw this away
Así que no te atrevas a tirar esto
I been meanin' to tell you
He estado queriendo decirte
You lookin' better every day
Te ves mejor cada día
Write you letters
Escribirte cartas
It's only right that right after love I write my name
Es lo correcto que justo después del amor escriba mi nombre
And if it's forever or never it's all the same
Y si es para siempre o nunca, es todo lo mismo
Under the weather
Bajo el clima
Feel much better when that weather isn't rain
Me siento mucho mejor cuando ese clima no es lluvia
Uh, sign
Euh, signe
Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no
Oh non, non, non, non, non, non, non, non, non
Sign
Signe
I been waitin' all night for this moment
J'ai attendu toute la nuit pour ce moment
I been waitin' all year for this moment
J'ai attendu toute l'année pour ce moment
I been picturing you takin' off your clothes for me
Je t'imaginais en train d'enlever tes vêtements pour moi
I been literally curvin' all these hoes for you
J'ai littéralement écarté toutes ces filles pour toi
Daddy told you, better bring your ass home
Papa t'a dit, tu ferais mieux de rentrer à la maison
Cinderella better get your ass home
Cendrillon, tu ferais mieux de rentrer à la maison
Man I swear the parents just don't understand
Mec, je jure que les parents ne comprennent pas
You ain't gotta be old to be a man
Tu n'as pas besoin d'être vieux pour être un homme
Take my hand, come with me to my room
Prends ma main, viens avec moi dans ma chambre
Girl I got a suite at the SLS
Fille, j'ai une suite au SLS
I already know you got expensive taste
Je sais déjà que tu as des goûts de luxe
Take my hand, follow me to my room
Prends ma main, suis-moi dans ma chambre
Tell your little friends you gon' be alright
Dis à tes petites amies que tout ira bien
Girl I got a plan for the whole night
Fille, j'ai un plan pour toute la nuit
Okay your legs like a store they open up
D'accord, tes jambes sont comme un magasin, elles s'ouvrent
And you got people in the aisle
Et tu as des gens dans les allées
Been here every night for weeks at a time
Ici toutes les nuits pendant des semaines d'affilée
You in my dreams that's why I sleep all the time
Tu es dans mes rêves, c'est pourquoi je dors tout le temps
Just to hear you say I love you, just to touch you, just to leave you behind
Juste pour t'entendre dire je t'aime, juste pour te toucher, juste pour te laisser derrière
I told you, you don't have to worry, you'll be fine
Je t'ai dit, tu n'as pas à t'inquiéter, tout ira bien
This the type of thing I heard it happen all the time
C'est le genre de chose que j'ai entendu arriver tout le temps
Yeah, I just wanna see you fly
Ouais, je veux juste te voir voler
Because your fragrance got me faded, you be keepin' me high
Parce que ton parfum me fait planer, tu me gardes dans les nuages
Said nothin' better than the first time
Rien de mieux que la première fois
I'll be at your service like the check-in at the curbside
Je serai à ton service comme l'enregistrement au bord du trottoir
You don't have to spend another second on this Earth dry
Tu n'as pas à passer une seconde de plus sur cette Terre desséchée
Wet you like a fresh group second and a third time, left you up a verse mind
Je te mouille comme un groupe frais une deuxième et une troisième fois, je te laisse avec un esprit de vers
And when you hungry I can shut you up with stir fry
Et quand tu as faim, je peux te faire taire avec du sauté
Get you some dessert wine, elevate this third eye
Je te sers du vin de dessert, j'élève ce troisième œil
First prize, Nobel, get a piece
Premier prix, Nobel, prends-en un morceau
Your clothes off, turn around, let me see
Enlève tes vêtements, retourne-toi, laisse-moi voir
I been waitin' all night for this moment
J'ai attendu toute la nuit pour ce moment
I been waitin' all year for this moment
J'ai attendu toute l'année pour ce moment
I been picturing you takin' off your clothes for me
Je t'imaginais en train d'enlever tes vêtements pour moi
I been literally curvin' all these hoes for you
J'ai littéralement écarté toutes ces filles pour toi
Daddy told you, better bring your ass home
Papa t'a dit, tu ferais mieux de rentrer à la maison
Cinderella better get your ass home
Cendrillon, tu ferais mieux de rentrer à la maison
Man I swear the parents just don't understand
Mec, je jure que les parents ne comprennent pas
You ain't gotta be old to be a man
Tu n'as pas besoin d'être vieux pour être un homme
Take my hand, come with me to my room
Prends ma main, viens avec moi dans ma chambre
Girl I got a suite at the SLS
Fille, j'ai une suite au SLS
I already know you got expensive taste
Je sais déjà que tu as des goûts de luxe
Take my hand, follow me to my room
Prends ma main, suis-moi dans ma chambre
Tell your little friends you gon' be alright
Dis à tes petites amies que tout ira bien
Girl I got a plan for the whole night
Fille, j'ai un plan pour toute la nuit
Yeah, okay I came up with a plan it was
Ouais, d'accord, j'ai trouvé un plan, c'était
Take you by the hand
Te prendre par la main
And bring you somewhere where the sand is
Et t'emmener quelque part où il y a du sable
Two nights, we landed
Deux nuits, nous avons atterri
We went straight into the room
On est allé directement dans la chambre
And played the music and started dancing
Et on a mis de la musique et commencé à danser
You was taking off your pants
Tu enlevais ton pantalon
It look like Dorothy ain't in Kansas anymore
On dirait que Dorothy n'est plus au Kansas
I do you like a chore
Je te fais comme une corvée
We started on the bed and then we moved onto the floor
On a commencé sur le lit puis on est passé au sol
You started getting crazy, told me fuck you like a whore
Tu as commencé à devenir folle, tu m'as dit de te baiser comme une pute
I thought you was an angel now you yellin' to the Lord
Je pensais que tu étais un ange et maintenant tu cries vers le Seigneur
You used to tell me all the time I ain't your type
Tu me disais tout le temps que je ne suis pas ton genre
Now you always wanna spend the night
Maintenant tu veux toujours passer la nuit
Now I'm doing everything you like
Maintenant je fais tout ce que tu aimes
When I'm inside your pussy, damn it feels so right
Quand je suis à l'intérieur de ta chatte, ça fait tellement du bien
Yeah, but I still respect the game
Ouais, mais je respecte toujours le jeu
Every time I'm out of line you always set me straight
Chaque fois que je dépasse les bornes, tu me remets toujours à ma place
The sex is great, and your sex I need it every day
Le sexe est génial, et j'ai besoin de ton sexe tous les jours
I yell your name, sinner, rebel
Je crie ton nom, pécheur, rebelle
Never gonna find nobody better
Je ne trouverai jamais personne de mieux
All my life
Toute ma vie
I been waitin' all night for this moment
J'ai attendu toute la nuit pour ce moment
I been waitin' all year for this moment
J'ai attendu toute l'année pour ce moment
I been picturing you takin' off your clothes for me
Je t'ai imaginée en train de te déshabiller pour moi
I been literally curvin' all these hoes for you
J'ai littéralement écarté toutes ces filles pour toi
Daddy told you, better bring your ass home
Papa t'a dit, tu ferais mieux de rentrer à la maison
Cinderella better get your ass home
Cendrillon, tu ferais mieux de rentrer à la maison
Man I swear the parents just don't understand
Je jure que les parents ne comprennent pas
You ain't gotta be old to be a man
Tu n'as pas besoin d'être vieux pour être un homme
Take my hand, come with me to my room
Prends ma main, viens avec moi dans ma chambre
Girl I got a suite at the SLS
Fille, j'ai une suite au SLS
I already know you got expensive taste
Je sais déjà que tu as des goûts de luxe
Take my hand, follow me to my room
Prends ma main, suis-moi dans ma chambre
Tell your little friends you gon' be alright
Dis à tes petites amies que tout ira bien
Girl I got a plan for the whole night
Fille, j'ai un plan pour toute la nuit
Hey now, I'm saying
Hey maintenant, je dis
My only way out is way in
Ma seule sortie est de rentrer
I won't stop 'til you're mine, no way
Je ne m'arrêterai pas tant que tu ne seras pas mienne, pas question
Well all my days now, they changin'
Eh bien, tous mes jours changent maintenant
I got angels, no more Satan
J'ai des anges, plus de Satan
Looks like God's on my side
On dirait que Dieu est de mon côté
This time
Cette fois
I been meanin' to tell you
Je voulais te dire
You lookin' better every day
Tu deviens de plus en plus belle chaque jour
Write you letters
T'écrire des lettres
It's only right that right after love I write my name, yeah
C'est normal qu'après l'amour j'écrive mon nom, ouais
If it's forever or never it's all the same
Si c'est pour toujours ou jamais, c'est pareil
Under the weather
Sous la pluie
Feel much better when that weather isn't rain
Je me sens beaucoup mieux quand il ne pleut pas
Ooh Cinderella don't you run out of time
Ooh Cendrillon ne manque pas de temps
It feels like you've been taking all day
On dirait que tu prends toute la journée
Wherever you came from, wherever you going
D'où que tu viennes, où que tu ailles
I promise I'm not far behind
Je te promets que je ne suis pas loin derrière
So don't you dare throw this away
Alors ne jette pas ça
I been meanin' to tell you
Je voulais te dire
You lookin' better every day
Tu deviens de plus en plus belle chaque jour
Write you letters
T'écrire des lettres
It's only right that right after love I write my name
C'est normal qu'après l'amour j'écrive mon nom
And if it's forever or never it's all the same
Et si c'est pour toujours ou jamais, c'est pareil
Under the weather
Sous la pluie
Feel much better when that weather isn't rain
Je me sens beaucoup mieux quand il ne pleut pas
Uh, sign
Uh, segno
Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no
Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no
Sign
Segno
I been waitin' all night for this moment
Ho aspettato tutta la notte per questo momento
I been waitin' all year for this moment
Ho aspettato tutto l'anno per questo momento
I been picturing you takin' off your clothes for me
Mi immaginavo che ti toglievi i vestiti per me
I been literally curvin' all these hoes for you
Ho letteralmente evitato tutte queste ragazze per te
Daddy told you, better bring your ass home
Papà ti ha detto, è meglio che torni a casa
Cinderella better get your ass home
Cenerentola è meglio che torni a casa
Man I swear the parents just don't understand
Cavolo, giuro che i genitori non capiscono
You ain't gotta be old to be a man
Non devi essere vecchio per essere un uomo
Take my hand, come with me to my room
Prendi la mia mano, vieni con me nella mia stanza
Girl I got a suite at the SLS
Ragazza ho una suite al SLS
I already know you got expensive taste
So già che hai gusti costosi
Take my hand, follow me to my room
Prendi la mia mano, seguimi nella mia stanza
Tell your little friends you gon' be alright
Dì alle tue amichette che andrà tutto bene
Girl I got a plan for the whole night
Ragazza ho un piano per tutta la notte
Okay your legs like a store they open up
Va bene, le tue gambe sono come un negozio che si aprono
And you got people in the aisle
E ci sono persone nei corridoi
Been here every night for weeks at a time
Sono stato qui ogni notte per settimane di fila
You in my dreams that's why I sleep all the time
Sei nei miei sogni, ecco perché dormo tutto il tempo
Just to hear you say I love you, just to touch you, just to leave you behind
Solo per sentirti dire ti amo, solo per toccarti, solo per lasciarti indietro
I told you, you don't have to worry, you'll be fine
Ti ho detto, non devi preoccuparti, starai bene
This the type of thing I heard it happen all the time
Questo è il tipo di cosa che sento succedere tutto il tempo
Yeah, I just wanna see you fly
Sì, voglio solo vederti volare
Because your fragrance got me faded, you be keepin' me high
Perché il tuo profumo mi fa svanire, mi tieni su di giri
Said nothin' better than the first time
Non c'è niente di meglio della prima volta
I'll be at your service like the check-in at the curbside
Sarò al tuo servizio come il check-in al marciapiede
You don't have to spend another second on this Earth dry
Non devi passare un altro secondo su questa Terra asciutta
Wet you like a fresh group second and a third time, left you up a verse mind
Ti bagno come un gruppo fresco secondo e terza volta, ti ho lasciato su una mente in versi
And when you hungry I can shut you up with stir fry
E quando hai fame posso farti tacere con del saltato in padella
Get you some dessert wine, elevate this third eye
Fatti un vino da dessert, eleva questo terzo occhio
First prize, Nobel, get a piece
Primo premio, Nobel, prendi un pezzo
Your clothes off, turn around, let me see
I vestiti tolti, girati, fammi vedere
I been waitin' all night for this moment
Ho aspettato tutta la notte per questo momento
I been waitin' all year for this moment
Ho aspettato tutto l'anno per questo momento
I been picturing you takin' off your clothes for me
Mi immaginavo che ti toglievi i vestiti per me
I been literally curvin' all these hoes for you
Ho letteralmente evitato tutte queste ragazze per te
Daddy told you, better bring your ass home
Papà ti ha detto, è meglio che torni a casa
Cinderella better get your ass home
Cenerentola è meglio che torni a casa
Man I swear the parents just don't understand
Cavolo, giuro che i genitori non capiscono
You ain't gotta be old to be a man
Non devi essere vecchio per essere un uomo
Take my hand, come with me to my room
Prendi la mia mano, vieni con me nella mia stanza
Girl I got a suite at the SLS
Ragazza ho una suite al SLS
I already know you got expensive taste
So già che hai gusti costosi
Take my hand, follow me to my room
Prendi la mia mano, seguimi nella mia stanza
Tell your little friends you gon' be alright
Dì alle tue amichette che andrà tutto bene
Girl I got a plan for the whole night
Ragazza ho un piano per tutta la notte
Yeah, okay I came up with a plan it was
Sì, okay, ho escogitato un piano, era
Take you by the hand
Prenderti per mano
And bring you somewhere where the sand is
E portarti da qualche parte dove c'è la sabbia
Two nights, we landed
Due notti, siamo atterrati
We went straight into the room
Siamo andati direttamente nella stanza
And played the music and started dancing
E abbiamo messo la musica e abbiamo iniziato a ballare
You was taking off your pants
Stavi togliendoti i pantaloni
It look like Dorothy ain't in Kansas anymore
Sembra che Dorothy non sia più nel Kansas
I do you like a chore
Ti tratto come una faccenda
We started on the bed and then we moved onto the floor
Abbiamo iniziato sul letto e poi siamo passati sul pavimento
You started getting crazy, told me fuck you like a whore
Hai iniziato a impazzire, mi hai detto di scoparti come una puttana
I thought you was an angel now you yellin' to the Lord
Pensavo fossi un angelo, ora stai gridando al Signore
You used to tell me all the time I ain't your type
Mi dicevi sempre che non ero il tuo tipo
Now you always wanna spend the night
Ora vuoi sempre passare la notte
Now I'm doing everything you like
Ora sto facendo tutto ciò che ti piace
When I'm inside your pussy, damn it feels so right
Quando sono dentro la tua vagina, accidenti, si sente così bene
Yeah, but I still respect the game
Sì, ma rispetto ancora il gioco
Every time I'm out of line you always set me straight
Ogni volta che sono fuori posto, mi rimetti sempre in riga
The sex is great, and your sex I need it every day
Il sesso è fantastico, e il tuo sesso mi serve ogni giorno
I yell your name, sinner, rebel
Urlo il tuo nome, peccatore, ribelle
Never gonna find nobody better
Non troverai mai nessuno migliore
All my life
Tutta la mia vita
I been waitin' all night for this moment
Ho aspettato tutta la notte per questo momento
I been waitin' all year for this moment
Ho aspettato tutto l'anno per questo momento
I been picturing you takin' off your clothes for me
Mi immaginavo di vederti toglierti i vestiti per me
I been literally curvin' all these hoes for you
Ho letteralmente evitato tutte queste ragazze per te
Daddy told you, better bring your ass home
Papà ti ha detto, è meglio che torni a casa
Cinderella better get your ass home
Cenerentola è meglio che torni a casa
Man I swear the parents just don't understand
Cavolo, giuro che i genitori non capiscono
You ain't gotta be old to be a man
Non devi essere vecchio per essere un uomo
Take my hand, come with me to my room
Prendi la mia mano, vieni con me nella mia stanza
Girl I got a suite at the SLS
Ragazza, ho una suite al SLS
I already know you got expensive taste
So già che hai gusti costosi
Take my hand, follow me to my room
Prendi la mia mano, seguimi nella mia stanza
Tell your little friends you gon' be alright
Dì alle tue amichette che starai bene
Girl I got a plan for the whole night
Ragazza, ho un piano per tutta la notte
Hey now, I'm saying
Ehi, ora sto dicendo
My only way out is way in
La mia unica via d'uscita è entrare
I won't stop 'til you're mine, no way
Non mi fermerò finché non sarai mia, in nessun modo
Well all my days now, they changin'
Beh, tutti i miei giorni ora stanno cambiando
I got angels, no more Satan
Ho degli angeli, niente più Satana
Looks like God's on my side
Sembra che Dio sia dalla mia parte
This time
Questa volta
I been meanin' to tell you
Volevo dirtelo
You lookin' better every day
Stai diventando più bella ogni giorno
Write you letters
Ti scrivo lettere
It's only right that right after love I write my name, yeah
È giusto che subito dopo l'amore scriva il mio nome, sì
If it's forever or never it's all the same
Se è per sempre o mai, è tutto uguale
Under the weather
Sotto il maltempo
Feel much better when that weather isn't rain
Mi sento molto meglio quando quel tempo non è pioggia
Ooh Cinderella don't you run out of time
Ooh Cenerentola, non finire il tempo
It feels like you've been taking all day
Sembra che ci stai mettendo tutto il giorno
Wherever you came from, wherever you going
Da dove vieni, dove stai andando
I promise I'm not far behind
Ti prometto che non sono molto indietro
So don't you dare throw this away
Quindi non osare buttare via tutto questo
I been meanin' to tell you
Volevo dirtelo
You lookin' better every day
Stai diventando più bella ogni giorno
Write you letters
Ti scrivo lettere
It's only right that right after love I write my name
È giusto che subito dopo l'amore scriva il mio nome
And if it's forever or never it's all the same
E se è per sempre o mai, è tutto uguale
Under the weather
Sotto il maltempo
Feel much better when that weather isn't rain
Mi sento molto meglio quando quel tempo non è pioggia

Curiosidades sobre a música Cinderella de Mac Miller

De quem é a composição da música “Cinderella” de Mac Miller?
A música “Cinderella” de Mac Miller foi composta por Malcolm James McCormick, Jeff Gitelman, Santos Colon, Dacoury Natche, Tyrone Griffin, Jr..

Músicas mais populares de Mac Miller

Outros artistas de Hip Hop/Rap