Avian

Eric Allan Dan, Jeremy Kulousek, Malcolm James McCormick, Zachary Raymond Vaughan

Letra Tradução

Look, concoctions of hamantashens, launching a bottle rocket
Done being nice, I'm here for your life and all the profits
I'm not your conscience, you nuts? almonds and hagen dazs
Auction off your grandfather's watch, from the holocaust
I'm iconic, naked walking in the garden and bird watching
Alarming all of these cardinals like I need a pope
Puffing that white smoke, get faded and play the maestro
I'm ice cold, bunny slippers, nice robe
Sneaky bitch stole my rolly last night yo
I might know some dyke hoes who can
Fight though
Walking on a tight rope, underneath a microscope
But close up, we all just molecules and isotopes
What psychic don't know the future?
To live life you kids might, just close your computer
The street lights might blind you though
Make a collage and look at it through a kaleidoscope

There's a bird in the sky
Look at him fly
Why

Clutchin on the pound
I was runnin' round
Life's a motherfuckin joke so we fuck around
Feel like I do this in my sleep
Literally, I do this in my sleep

A little tv money, dollars for sense of humor
Scholar for my attendance like bueller, so no use for a tutor
Some cold brews in the cooler
Coming through in the wood grain pt cruiser, stuntin'
I'm pissed off like a blind person looking for a restroom
Probably be dead soon inhaling cigarette fumes,
Sorry for that blind people comment, that was just rude
And I was raised better, say god bless you
I'm kenny powers, you more of a debbie downer
My bitch taking off her trousers every time I get around her
I'm nasty, I never shower, go sleep on a bed of flowers
Not into this conversation, I've been in my head for hours
I'm out

There's a bird in the sky
Look at him fly
Why

Look, concoctions of hamantashens, launching a bottle rocket
Olha, misturas de hamantashens, lançando um foguete de garrafa
Done being nice, I'm here for your life and all the profits
Acabou de ser legal, estou aqui pela sua vida e todos os lucros
I'm not your conscience, you nuts? almonds and hagen dazs
Eu não sou sua consciência, você está louco? amêndoas e hagen dazs
Auction off your grandfather's watch, from the holocaust
Leiloe o relógio do seu avô, do holocausto
I'm iconic, naked walking in the garden and bird watching
Eu sou icônico, andando nu no jardim e observando pássaros
Alarming all of these cardinals like I need a pope
Assustando todos esses cardeais como se eu precisasse de um papa
Puffing that white smoke, get faded and play the maestro
Soprando aquela fumaça branca, fique chapado e toque o maestro
I'm ice cold, bunny slippers, nice robe
Eu estou gelado, chinelos de coelho, roupão legal
Sneaky bitch stole my rolly last night yo
Vadia sorrateira roubou meu rolly ontem à noite yo
I might know some dyke hoes who can
Eu posso conhecer algumas lésbicas que podem
Fight though
Lutar embora
Walking on a tight rope, underneath a microscope
Andando em uma corda bamba, sob um microscópio
But close up, we all just molecules and isotopes
Mas de perto, todos nós somos apenas moléculas e isótopos
What psychic don't know the future?
Que psíquico não conhece o futuro?
To live life you kids might, just close your computer
Para viver a vida, vocês crianças podem, apenas fechem o computador
The street lights might blind you though
As luzes da rua podem te cegar
Make a collage and look at it through a kaleidoscope
Faça uma colagem e olhe para ela através de um caleidoscópio
There's a bird in the sky
Há um pássaro no céu
Look at him fly
Olhe ele voar
Why
Por quê
Clutchin on the pound
Agarrando na libra
I was runnin' round
Eu estava correndo por aí
Life's a motherfuckin joke so we fuck around
A vida é uma piada, então nós brincamos
Feel like I do this in my sleep
Sinto que faço isso dormindo
Literally, I do this in my sleep
Literalmente, eu faço isso dormindo
A little tv money, dollars for sense of humor
Um pouco de dinheiro da TV, dólares pelo senso de humor
Scholar for my attendance like bueller, so no use for a tutor
Bolsista pela minha frequência como Bueller, então não preciso de um tutor
Some cold brews in the cooler
Algumas cervejas geladas no cooler
Coming through in the wood grain pt cruiser, stuntin'
Chegando no PT Cruiser de grão de madeira, ostentando
I'm pissed off like a blind person looking for a restroom
Estou chateado como uma pessoa cega procurando um banheiro
Probably be dead soon inhaling cigarette fumes,
Provavelmente estarei morto em breve inalando fumaça de cigarro,
Sorry for that blind people comment, that was just rude
Desculpe por aquele comentário sobre pessoas cegas, isso foi rude
And I was raised better, say god bless you
E eu fui criado melhor, diga Deus te abençoe
I'm kenny powers, you more of a debbie downer
Eu sou Kenny Powers, você é mais um Debbie Downer
My bitch taking off her trousers every time I get around her
Minha garota tirando as calças toda vez que eu chego perto dela
I'm nasty, I never shower, go sleep on a bed of flowers
Eu sou nojento, nunca tomo banho, durmo em uma cama de flores
Not into this conversation, I've been in my head for hours
Não estou nesta conversa, estive na minha cabeça por horas
I'm out
Eu estou fora
There's a bird in the sky
Há um pássaro no céu
Look at him fly
Olhe ele voar
Why
Por quê
Look, concoctions of hamantashens, launching a bottle rocket
Mira, mezclas de hamantashens, lanzando un cohete de botella
Done being nice, I'm here for your life and all the profits
Terminé de ser amable, estoy aquí por tu vida y todas las ganancias
I'm not your conscience, you nuts? almonds and hagen dazs
No soy tu conciencia, ¿estás loco? almendras y hagen dazs
Auction off your grandfather's watch, from the holocaust
Subasta el reloj de tu abuelo, del holocausto
I'm iconic, naked walking in the garden and bird watching
Soy icónico, caminando desnudo en el jardín y observando aves
Alarming all of these cardinals like I need a pope
Alarmante para todos estos cardenales como si necesitara un papa
Puffing that white smoke, get faded and play the maestro
Fumando ese humo blanco, desvaneciéndome y jugando al maestro
I'm ice cold, bunny slippers, nice robe
Estoy helado, zapatillas de conejo, bata bonita
Sneaky bitch stole my rolly last night yo
Perra astuta me robó mi rolly anoche yo
I might know some dyke hoes who can
Podría conocer a algunas lesbianas que pueden
Fight though
Luchar aunque
Walking on a tight rope, underneath a microscope
Caminando sobre una cuerda floja, debajo de un microscopio
But close up, we all just molecules and isotopes
Pero de cerca, todos somos solo moléculas e isótopos
What psychic don't know the future?
¿Qué psíquico no conoce el futuro?
To live life you kids might, just close your computer
Para vivir la vida, niños, solo cierren su computadora
The street lights might blind you though
Las luces de la calle podrían cegarte
Make a collage and look at it through a kaleidoscope
Haz un collage y míralo a través de un caleidoscopio
There's a bird in the sky
Hay un pájaro en el cielo
Look at him fly
Míralo volar
Why
Por qué
Clutchin on the pound
Agarrando la libra
I was runnin' round
Estaba corriendo alrededor
Life's a motherfuckin joke so we fuck around
La vida es una maldita broma así que jugamos
Feel like I do this in my sleep
Siento que hago esto en mi sueño
Literally, I do this in my sleep
Literalmente, hago esto en mi sueño
A little tv money, dollars for sense of humor
Un poco de dinero de la televisión, dólares por sentido del humor
Scholar for my attendance like bueller, so no use for a tutor
Becario por mi asistencia como Bueller, así que no necesito un tutor
Some cold brews in the cooler
Algunas cervezas frías en el enfriador
Coming through in the wood grain pt cruiser, stuntin'
Llegando en el PT Cruiser de madera, alardeando
I'm pissed off like a blind person looking for a restroom
Estoy molesto como una persona ciega buscando un baño
Probably be dead soon inhaling cigarette fumes,
Probablemente esté muerto pronto inhalando humo de cigarrillo,
Sorry for that blind people comment, that was just rude
Lo siento por ese comentario sobre personas ciegas, eso fue grosero
And I was raised better, say god bless you
Y me criaron mejor, dios te bendiga
I'm kenny powers, you more of a debbie downer
Soy Kenny Powers, tú eres más un aguafiestas
My bitch taking off her trousers every time I get around her
Mi chica se quita los pantalones cada vez que estoy cerca de ella
I'm nasty, I never shower, go sleep on a bed of flowers
Soy asqueroso, nunca me ducho, duermo en una cama de flores
Not into this conversation, I've been in my head for hours
No estoy en esta conversación, he estado en mi cabeza durante horas
I'm out
Me voy
There's a bird in the sky
Hay un pájaro en el cielo
Look at him fly
Míralo volar
Why
Por qué
Look, concoctions of hamantashens, launching a bottle rocket
Regarde, concoctions de hamantashens, lançant une fusée de bouteille
Done being nice, I'm here for your life and all the profits
Fini d'être gentil, je suis là pour ta vie et tous les profits
I'm not your conscience, you nuts? almonds and hagen dazs
Je ne suis pas ta conscience, tu es fou ? amandes et hagen dazs
Auction off your grandfather's watch, from the holocaust
Vends aux enchères la montre de ton grand-père, de l'holocauste
I'm iconic, naked walking in the garden and bird watching
Je suis emblématique, marchant nu dans le jardin et observant les oiseaux
Alarming all of these cardinals like I need a pope
Alarmant tous ces cardinaux comme si j'avais besoin d'un pape
Puffing that white smoke, get faded and play the maestro
Fumant cette fumée blanche, se défoncer et jouer le maestro
I'm ice cold, bunny slippers, nice robe
Je suis glacial, chaussons de lapin, belle robe
Sneaky bitch stole my rolly last night yo
Cette garce sournoise a volé ma rolly hier soir yo
I might know some dyke hoes who can
Je pourrais connaître quelques lesbiennes qui peuvent
Fight though
Se battre cependant
Walking on a tight rope, underneath a microscope
Marchant sur une corde raide, sous un microscope
But close up, we all just molecules and isotopes
Mais de près, nous sommes tous juste des molécules et des isotopes
What psychic don't know the future?
Quel voyant ne connaît pas l'avenir ?
To live life you kids might, just close your computer
Pour vivre la vie, vous les enfants, fermez juste votre ordinateur
The street lights might blind you though
Les lumières de la rue pourraient vous aveugler cependant
Make a collage and look at it through a kaleidoscope
Faites un collage et regardez-le à travers un kaléidoscope
There's a bird in the sky
Il y a un oiseau dans le ciel
Look at him fly
Regarde-le voler
Why
Pourquoi
Clutchin on the pound
Agrippé à la livre
I was runnin' round
Je courais partout
Life's a motherfuckin joke so we fuck around
La vie est une putain de blague alors on déconne
Feel like I do this in my sleep
J'ai l'impression de faire ça dans mon sommeil
Literally, I do this in my sleep
Littéralement, je fais ça dans mon sommeil
A little tv money, dollars for sense of humor
Un peu d'argent de la télé, des dollars pour le sens de l'humour
Scholar for my attendance like bueller, so no use for a tutor
Boursier pour ma présence comme Bueller, donc pas besoin de tuteur
Some cold brews in the cooler
Quelques bières froides dans la glacière
Coming through in the wood grain pt cruiser, stuntin'
Arrivant dans le PT Cruiser en bois, en faisant le malin
I'm pissed off like a blind person looking for a restroom
Je suis énervé comme une personne aveugle cherchant des toilettes
Probably be dead soon inhaling cigarette fumes,
Je serai probablement bientôt mort en inhalant des fumées de cigarette,
Sorry for that blind people comment, that was just rude
Désolé pour ce commentaire sur les aveugles, c'était juste impoli
And I was raised better, say god bless you
Et j'ai été mieux élevé, dis Dieu te bénisse
I'm kenny powers, you more of a debbie downer
Je suis Kenny Powers, tu es plus un Debbie Downer
My bitch taking off her trousers every time I get around her
Ma meuf enlève son pantalon chaque fois que je suis près d'elle
I'm nasty, I never shower, go sleep on a bed of flowers
Je suis dégoûtant, je ne me douche jamais, je dors sur un lit de fleurs
Not into this conversation, I've been in my head for hours
Pas dans cette conversation, j'ai été dans ma tête pendant des heures
I'm out
Je me casse
There's a bird in the sky
Il y a un oiseau dans le ciel
Look at him fly
Regarde-le voler
Why
Pourquoi
Look, concoctions of hamantashens, launching a bottle rocket
Schau, Mixturen von Hamantaschen, starte eine Flaschenrakete
Done being nice, I'm here for your life and all the profits
Fertig mit nett sein, ich bin hier für dein Leben und alle Gewinne
I'm not your conscience, you nuts? almonds and hagen dazs
Ich bin nicht dein Gewissen, bist du verrückt? Mandeln und Hagen Dazs
Auction off your grandfather's watch, from the holocaust
Versteigere die Uhr deines Großvaters, aus dem Holocaust
I'm iconic, naked walking in the garden and bird watching
Ich bin ikonisch, nackt im Garten spazieren und Vögel beobachten
Alarming all of these cardinals like I need a pope
Alarmiere all diese Kardinäle, als bräuchte ich einen Papst
Puffing that white smoke, get faded and play the maestro
Paffe diesen weißen Rauch, werde high und spiele den Maestro
I'm ice cold, bunny slippers, nice robe
Ich bin eiskalt, Hasenschuhe, schöner Mantel
Sneaky bitch stole my rolly last night yo
Heimtückische Schlampe hat meine Rolly letzte Nacht gestohlen yo
I might know some dyke hoes who can
Ich kenne vielleicht einige lesbische Schlampen, die
Fight though
Kämpfen können
Walking on a tight rope, underneath a microscope
Laufe auf einem Seil, unter einem Mikroskop
But close up, we all just molecules and isotopes
Aber aus der Nähe sind wir alle nur Moleküle und Isotope
What psychic don't know the future?
Welcher Hellseher kennt nicht die Zukunft?
To live life you kids might, just close your computer
Um zu leben, könntet ihr Kinder einfach euren Computer schließen
The street lights might blind you though
Die Straßenlaternen könnten euch jedoch blenden
Make a collage and look at it through a kaleidoscope
Macht eine Collage und schaut sie euch durch ein Kaleidoskop an
There's a bird in the sky
Da ist ein Vogel im Himmel
Look at him fly
Schau ihn fliegen
Why
Warum
Clutchin on the pound
Halte das Pfund fest
I was runnin' round
Ich bin herumgelaufen
Life's a motherfuckin joke so we fuck around
Das Leben ist ein verdammter Witz, also machen wir Unsinn
Feel like I do this in my sleep
Fühlt sich an, als würde ich das im Schlaf machen
Literally, I do this in my sleep
Wörtlich, ich mache das im Schlaf
A little tv money, dollars for sense of humor
Ein bisschen Fernsehgeld, Dollar für Sinn für Humor
Scholar for my attendance like bueller, so no use for a tutor
Stipendium für meine Anwesenheit wie Bueller, also kein Bedarf für einen Tutor
Some cold brews in the cooler
Ein paar kalte Biere in der Kühlbox
Coming through in the wood grain pt cruiser, stuntin'
Komm durch in dem Holzmaserung PT Cruiser, prahlend
I'm pissed off like a blind person looking for a restroom
Ich bin sauer wie eine blinde Person, die eine Toilette sucht
Probably be dead soon inhaling cigarette fumes,
Wahrscheinlich bald tot durch das Einatmen von Zigarettenrauch,
Sorry for that blind people comment, that was just rude
Entschuldigung für diesen Kommentar über blinde Menschen, das war einfach unhöflich
And I was raised better, say god bless you
Und ich wurde besser erzogen, sage Gott segne dich
I'm kenny powers, you more of a debbie downer
Ich bin Kenny Powers, du bist eher eine Debbie Downer
My bitch taking off her trousers every time I get around her
Meine Schlampe zieht ihre Hose aus, jedes Mal wenn ich in ihrer Nähe bin
I'm nasty, I never shower, go sleep on a bed of flowers
Ich bin eklig, ich dusche nie, schlafe auf einem Bett aus Blumen
Not into this conversation, I've been in my head for hours
Nicht an diesem Gespräch interessiert, ich war stundenlang in meinem Kopf
I'm out
Ich bin raus
There's a bird in the sky
Da ist ein Vogel im Himmel
Look at him fly
Schau ihn fliegen
Why
Warum
Look, concoctions of hamantashens, launching a bottle rocket
Guarda, preparazioni di hamantashens, lanciando un razzo in bottiglia
Done being nice, I'm here for your life and all the profits
Finito di essere gentile, sono qui per la tua vita e tutti i profitti
I'm not your conscience, you nuts? almonds and hagen dazs
Non sono la tua coscienza, sei pazzo? Mandorle e hagen dazs
Auction off your grandfather's watch, from the holocaust
Asta dell'orologio di tuo nonno, dall'olocausto
I'm iconic, naked walking in the garden and bird watching
Sono iconico, nudo camminando nel giardino e osservando gli uccelli
Alarming all of these cardinals like I need a pope
Allarmando tutti questi cardinali come se avessi bisogno di un papa
Puffing that white smoke, get faded and play the maestro
Fumando quel fumo bianco, svanire e suonare il maestro
I'm ice cold, bunny slippers, nice robe
Sono freddo come il ghiaccio, pantofole da coniglio, bel accappatoio
Sneaky bitch stole my rolly last night yo
Stronza furtiva mi ha rubato il rolly ieri sera yo
I might know some dyke hoes who can
Potrei conoscere alcune lesbiche che possono
Fight though
Combattere però
Walking on a tight rope, underneath a microscope
Camminando su una fune tesa, sotto un microscopio
But close up, we all just molecules and isotopes
Ma da vicino, siamo tutti solo molecole e isotopi
What psychic don't know the future?
Quale psichico non conosce il futuro?
To live life you kids might, just close your computer
Per vivere la vita potreste, ragazzi, semplicemente chiudere il vostro computer
The street lights might blind you though
Le luci della strada potrebbero accecarvi però
Make a collage and look at it through a kaleidoscope
Fate un collage e guardatelo attraverso un caleidoscopio
There's a bird in the sky
C'è un uccello nel cielo
Look at him fly
Guardalo volare
Why
Perché
Clutchin on the pound
Aggrappato alla sterlina
I was runnin' round
Stavo correndo in giro
Life's a motherfuckin joke so we fuck around
La vita è un cazzo di scherzo quindi ci divertiamo
Feel like I do this in my sleep
Sento come se facessi questo nel mio sonno
Literally, I do this in my sleep
Letteralmente, faccio questo nel mio sonno
A little tv money, dollars for sense of humor
Un po' di soldi della tv, dollari per il senso dell'umorismo
Scholar for my attendance like bueller, so no use for a tutor
Borsista per la mia frequenza come Bueller, quindi non ho bisogno di un tutor
Some cold brews in the cooler
Alcune birre fredde nel frigorifero
Coming through in the wood grain pt cruiser, stuntin'
Arrivando nel pt cruiser di legno, facendo lo stunt
I'm pissed off like a blind person looking for a restroom
Sono incazzato come una persona cieca che cerca un bagno
Probably be dead soon inhaling cigarette fumes,
Probabilmente sarò presto morto inalando fumi di sigaretta,
Sorry for that blind people comment, that was just rude
Scusa per quel commento sulle persone cieche, era solo scortese
And I was raised better, say god bless you
E sono stato educato meglio, dico dio ti benedica
I'm kenny powers, you more of a debbie downer
Sono Kenny Powers, tu sei più un Debbie Downer
My bitch taking off her trousers every time I get around her
La mia ragazza si toglie i pantaloni ogni volta che mi avvicino
I'm nasty, I never shower, go sleep on a bed of flowers
Sono schifoso, non faccio mai la doccia, vado a dormire su un letto di fiori
Not into this conversation, I've been in my head for hours
Non sono interessato a questa conversazione, sono stato nella mia testa per ore
I'm out
Me ne vado
There's a bird in the sky
C'è un uccello nel cielo
Look at him fly
Guardalo volare
Why
Perché
Look, concoctions of hamantashens, launching a bottle rocket
Lihat, ramuan kue hamantashen, meluncurkan roket botol
Done being nice, I'm here for your life and all the profits
Sudah selesai bersikap baik, aku di sini untuk hidupmu dan semua keuntungan
I'm not your conscience, you nuts? almonds and hagen dazs
Aku bukan suaramu hati, kau gila? kacang almond dan hagen dazs
Auction off your grandfather's watch, from the holocaust
Melelang jam tangan kakekmu, dari holocaust
I'm iconic, naked walking in the garden and bird watching
Aku ikonik, berjalan telanjang di taman dan mengamati burung
Alarming all of these cardinals like I need a pope
Mengagetkan semua kardinal ini seolah-olah aku butuh seorang paus
Puffing that white smoke, get faded and play the maestro
Menghisap asap putih itu, menjadi pudar dan memainkan maestro
I'm ice cold, bunny slippers, nice robe
Aku dingin sekali, sandal kelinci, jubah yang bagus
Sneaky bitch stole my rolly last night yo
Si jalang licik mencuri rolyku tadi malam yo
I might know some dyke hoes who can
Aku mungkin tahu beberapa wanita tomboi yang bisa
Fight though
Bertarung
Walking on a tight rope, underneath a microscope
Berjalan di tali yang tegang, di bawah mikroskop
But close up, we all just molecules and isotopes
Tapi dari dekat, kita semua hanya molekul dan isotop
What psychic don't know the future?
Penyihir mana yang tidak tahu masa depan?
To live life you kids might, just close your computer
Untuk menjalani hidup kalian mungkin, cukup tutup komputermu
The street lights might blind you though
Lampu jalan mungkin membutakanmu
Make a collage and look at it through a kaleidoscope
Buat kolase dan lihatlah melalui kaleidoskop
There's a bird in the sky
Ada burung di langit
Look at him fly
Lihat dia terbang
Why
Mengapa
Clutchin on the pound
Menggenggam pound
I was runnin' round
Aku berlari-larian
Life's a motherfuckin joke so we fuck around
Hidup adalah lelucon jadi kita bersenang-senang
Feel like I do this in my sleep
Rasanya seperti aku melakukan ini dalam tidurku
Literally, I do this in my sleep
Secara harfiah, aku melakukan ini dalam tidurku
A little tv money, dollars for sense of humor
Sedikit uang dari tv, dolar untuk rasa humor
Scholar for my attendance like bueller, so no use for a tutor
Sarjana untuk kehadiranku seperti bueller, jadi tidak perlu tutor
Some cold brews in the cooler
Beberapa bir dingin di pendingin
Coming through in the wood grain pt cruiser, stuntin'
Datang dengan kayu pt cruiser, pamer
I'm pissed off like a blind person looking for a restroom
Aku kesal seperti orang buta mencari toilet
Probably be dead soon inhaling cigarette fumes,
Mungkin akan segera mati menghirup asap rokok,
Sorry for that blind people comment, that was just rude
Maaf atas komentar tentang orang buta itu, itu hanya kasar
And I was raised better, say god bless you
Dan aku dibesarkan lebih baik, mengucapkan Tuhan memberkati
I'm kenny powers, you more of a debbie downer
Aku kenny powers, kamu lebih seperti debbie downer
My bitch taking off her trousers every time I get around her
Cewekku melepas celananya setiap kali aku di dekatnya
I'm nasty, I never shower, go sleep on a bed of flowers
Aku menjijikkan, aku tidak pernah mandi, tidur di atas bunga
Not into this conversation, I've been in my head for hours
Tidak tertarik dengan percakapan ini, aku sudah berada di kepala selama berjam-jam
I'm out
Aku keluar
There's a bird in the sky
Ada burung di langit
Look at him fly
Lihat dia terbang
Why
Mengapa
Look, concoctions of hamantashens, launching a bottle rocket
มองดู, การผสมผสานของแฮมันทาเชนส์, การยิงจรวดขวด
Done being nice, I'm here for your life and all the profits
เลิกเป็นคนดีแล้ว, ฉันมาที่นี่เพื่อชีวิตของคุณและกำไรทั้งหมด
I'm not your conscience, you nuts? almonds and hagen dazs
ฉันไม่ใช่จิตสำนึกของคุณ, คุณบ้าหรือไง? อัลมอนด์และฮาเกนดาส
Auction off your grandfather's watch, from the holocaust
ประมูลนาฬิกาของปู่คุณ, จากฮอโลคอสต์
I'm iconic, naked walking in the garden and bird watching
ฉันเป็นไอคอน, เดินเปลือยกายในสวนและดูนก
Alarming all of these cardinals like I need a pope
ทำให้พวกคาร์ดินัลตกใจเหมือนฉันต้องการสันตะปาปา
Puffing that white smoke, get faded and play the maestro
สูบควันขาว, เมาแล้วเล่นเป็นมาเอสโตร
I'm ice cold, bunny slippers, nice robe
ฉันเย็นชา, รองเท้าสวมในบ้าน, เสื้อคลุมสวย
Sneaky bitch stole my rolly last night yo
ผู้หญิงแสบขโมยโรเล็กซ์ของฉันเมื่อคืนนี้
I might know some dyke hoes who can
ฉันอาจจะรู้จักผู้หญิงที่เป็นเลสเบี้ยนที่สามารถ
Fight though
ต่อสู้ได้
Walking on a tight rope, underneath a microscope
เดินบนเชือกลม, อยู่ใต้กล้องจุลทรรศน์
But close up, we all just molecules and isotopes
แต่ถ้าดูใกล้ๆ, เราทุกคนเป็นเพียงโมเลกุลและไอโซโทป
What psychic don't know the future?
หมอดูคนไหนไม่รู้อนาคต?
To live life you kids might, just close your computer
เพื่อใช้ชีวิต คุณอาจต้องปิดคอมพิวเตอร์
The street lights might blind you though
แสงไฟถนนอาจทำให้คุณตาบอด
Make a collage and look at it through a kaleidoscope
ทำภาพตัดปะและมองผ่านกล้องโทรทรรศน์
There's a bird in the sky
มีนกอยู่บนฟ้า
Look at him fly
มองมันบิน
Why
ทำไม
Clutchin on the pound
กำลังจับปอนด์
I was runnin' round
ฉันวิ่งไปรอบๆ
Life's a motherfuckin joke so we fuck around
ชีวิตมันเป็นเรื่องตลกจริงๆ เราเลยเล่นกันไป
Feel like I do this in my sleep
รู้สึกเหมือนฉันทำเรื่องนี้ได้ในขณะหลับ
Literally, I do this in my sleep
ตามตัวอักษร, ฉันทำเรื่องนี้ได้ในขณะหลับ
A little tv money, dollars for sense of humor
เงินจากทีวีเล็กน้อย, ดอลลาร์สำหรับความรู้สึกขัน
Scholar for my attendance like bueller, so no use for a tutor
เป็นนักเรียนทุนเหมือนบิวเลอร์, ไม่จำเป็นต้องมีติวเตอร์
Some cold brews in the cooler
เบียร์เย็นๆ ในตู้เย็น
Coming through in the wood grain pt cruiser, stuntin'
มาถึงในรถพีทีครูเซอร์สีไม้, โชว์ออฟ
I'm pissed off like a blind person looking for a restroom
ฉันโกรธเหมือนคนตาบอดที่กำลังหาห้องน้ำ
Probably be dead soon inhaling cigarette fumes,
อาจจะตายเร็วๆ นี้จากควันบุหรี่,
Sorry for that blind people comment, that was just rude
ขอโทษสำหรับความเห็นเกี่ยวกับคนตาบอดนั้น, มันหยาบคาย
And I was raised better, say god bless you
และฉันถูกเลี้ยงดูมาดีกว่านั้น, พูดว่าขอพระเจ้าอวยพร
I'm kenny powers, you more of a debbie downer
ฉันเป็นเคนนี่ พาวเวอร์ส, คุณเหมือนเด็บบี้ดาวเนอร์
My bitch taking off her trousers every time I get around her
ผู้หญิงของฉันถอดกางเกงทุกครั้งที่ฉันอยู่ใกล้เธอ
I'm nasty, I never shower, go sleep on a bed of flowers
ฉันน่าเกลียด, ฉันไม่เคยอาบน้ำ, ไปนอนบนเตียงดอกไม้
Not into this conversation, I've been in my head for hours
ไม่สนใจการสนทนานี้, ฉันครุ่นคิดมาหลายชั่วโมงแล้ว
I'm out
ฉันออกไป
There's a bird in the sky
มีนกอยู่บนฟ้า
Look at him fly
มองมันบิน
Why
ทำไม
Look, concoctions of hamantashens, launching a bottle rocket
看,哈曼塔申饼的混合物,发射一枚瓶火箭
Done being nice, I'm here for your life and all the profits
不再友好,我来这里是为了你的生命和所有利润
I'm not your conscience, you nuts? almonds and hagen dazs
我不是你的良心,你疯了吗?杏仁和哈根达斯
Auction off your grandfather's watch, from the holocaust
拍卖你祖父的手表,来自大屠杀
I'm iconic, naked walking in the garden and bird watching
我是标志性的,赤裸裸地在花园里行走并观鸟
Alarming all of these cardinals like I need a pope
惊动所有这些红衣主教就像我需要一位教皇
Puffing that white smoke, get faded and play the maestro
吞云吐雾,变得朦胧并扮演大师
I'm ice cold, bunny slippers, nice robe
我冷酷无情,穿着兔子拖鞋,穿着漂亮的长袍
Sneaky bitch stole my rolly last night yo
狡猾的女人昨晚偷走了我的劳力士
I might know some dyke hoes who can
我可能认识一些可以
Fight though
打架的女同性恋
Walking on a tight rope, underneath a microscope
在绳索上行走,置身于显微镜下
But close up, we all just molecules and isotopes
但近看,我们都只是分子和同位素
What psychic don't know the future?
哪个通灵者不知道未来?
To live life you kids might, just close your computer
为了生活,你们这些孩子可能只需关闭电脑
The street lights might blind you though
街灯可能会让你目眩
Make a collage and look at it through a kaleidoscope
制作一个拼贴画,通过万花筒观看
There's a bird in the sky
天空中有一只鸟
Look at him fly
看它飞翔
Why
为什么
Clutchin on the pound
紧握着英镑
I was runnin' round
我在到处奔跑
Life's a motherfuckin joke so we fuck around
生活就是个该死的笑话,所以我们随便玩玩
Feel like I do this in my sleep
感觉我在睡梦中都能做到这一点
Literally, I do this in my sleep
确实,我在睡梦中就能做到这一点
A little tv money, dollars for sense of humor
一点电视赚来的钱,为幽默感付费
Scholar for my attendance like bueller, so no use for a tutor
像布勒那样的学者,所以不需要家教
Some cold brews in the cooler
冷藏箱里有些冷酒
Coming through in the wood grain pt cruiser, stuntin'
开着木纹PT Cruiser来,炫耀
I'm pissed off like a blind person looking for a restroom
我很生气,就像一个盲人寻找洗手间
Probably be dead soon inhaling cigarette fumes,
可能很快就会死,吸入香烟的烟雾
Sorry for that blind people comment, that was just rude
对不起那个关于盲人的评论,那真的很粗鲁
And I was raised better, say god bless you
我应该受到更好的教育,说上帝保佑你
I'm kenny powers, you more of a debbie downer
我是肯尼·鲍尔斯,你更像是一个消极的黛比
My bitch taking off her trousers every time I get around her
每次我靠近,我的女人就脱下她的裤子
I'm nasty, I never shower, go sleep on a bed of flowers
我很龌龊,我从不洗澡,睡在一床花朵上
Not into this conversation, I've been in my head for hours
对这场对话不感兴趣,我已经在我脑海中沉思了几个小时
I'm out
我要走了
There's a bird in the sky
天空中有一只鸟
Look at him fly
看它飞翔
Why
为什么

Curiosidades sobre a música Avian de Mac Miller

Quando a música “Avian” foi lançada por Mac Miller?
A música Avian foi lançada em 2013, no álbum “Watching Movies with the Sound Off”.
De quem é a composição da música “Avian” de Mac Miller?
A música “Avian” de Mac Miller foi composta por Eric Allan Dan, Jeremy Kulousek, Malcolm James McCormick, Zachary Raymond Vaughan.

Músicas mais populares de Mac Miller

Outros artistas de Hip Hop/Rap