Si je dois

Nazim Khaled, Pierre-Laurent Faure

Letra Tradução

Je pourrais te dire que t'es belle
Mais ton miroir le sait déjà
Je pourrais te dire que le soleil
Est loin d'avoir ton éclat
Je pourrais te dire que je suis fier
De pouvoir t'appeler ma chérie
Que t'es un ange dans l'univers
Sorti tout droit d'une série

Blablabla
Plein de choses à te dire, finalement j'y arrive pas
Blablabla
On n'est pas d'accord, les mots et moi

Mais si je dois parler d'amour
Alors que d'autres l'ont fait mieux qu'moi
Y a des chances que j'parle de nous
Si je dois
Mais si je dois parler d'amour
Alors que d'autres l'ont fait mille fois
Y a des chances que j'parle de nous
Y a des chances que j'parle de toi

Je pourrais t'écrire des poèmes
Que je cacherais sous les draps
Ou inventer des théorèmes
Où un plus un font toujours toi
J'devrais te dire que t'es ma reine
Même si moi-même je n'suis pas roi
Que c'est la liberté suprême
D'être l'esclave de tes bras

Blablabla
Plein de choses qui me viennent finalement j'y arrive pas
Blablabla
Ta bouche sur ma bouche suffira

Mais si je dois parler d'amour
Alors que d'autres l'ont fait mieux qu'moi
Y a des chances que j'parle de nous
Si je dois
Et si je dois parler d'amour
Alors que d'autres l'ont fait mille fois
Y a des chances que j'parle de nous
Y a des chances que j'parle de toi

Et si je dois parler d'amour
Alors que d'autres l'ont fait mille fois
Y a des chances que j'parle de toi
Y a des chances que j'parle de toi

Hé-hé
Ouh-ouh
Oh, oh, oh, oh

Et si je dois parler d'amour
Alors que d'autres l'ont fait mille fois
Y a des chances que j'parle de nous
Y a des chances que j'parle de toi

Je pourrais te dire que t'es belle
Eu poderia te dizer que você é linda
Mais ton miroir le sait déjà
Mas seu espelho já sabe disso
Je pourrais te dire que le soleil
Eu poderia te dizer que o sol
Est loin d'avoir ton éclat
Está longe de ter o seu brilho
Je pourrais te dire que je suis fier
Eu poderia te dizer que estou orgulhoso
De pouvoir t'appeler ma chérie
De poder te chamar de minha querida
Que t'es un ange dans l'univers
Que você é um anjo no universo
Sorti tout droit d'une série
Surgido diretamente de uma série
Blablabla
Blablabla
Plein de choses à te dire, finalement j'y arrive pas
Muitas coisas para te dizer, finalmente eu não consigo
Blablabla
Blablabla
On n'est pas d'accord, les mots et moi
Não estamos de acordo, as palavras e eu
Mais si je dois parler d'amour
Mas se eu tiver que falar de amor
Alors que d'autres l'ont fait mieux qu'moi
Enquanto outros já fizeram melhor que eu
Y a des chances que j'parle de nous
Há uma chance de eu falar sobre nós
Si je dois
Se eu tiver que
Mais si je dois parler d'amour
Mas se eu tiver que falar de amor
Alors que d'autres l'ont fait mille fois
Enquanto outros já fizeram mil vezes
Y a des chances que j'parle de nous
Há uma chance de eu falar sobre nós
Y a des chances que j'parle de toi
Há uma chance de eu falar sobre você
Je pourrais t'écrire des poèmes
Eu poderia te escrever poemas
Que je cacherais sous les draps
Que eu esconderia debaixo dos lençóis
Ou inventer des théorèmes
Ou inventar teoremas
Où un plus un font toujours toi
Onde um mais um sempre resulta em você
J'devrais te dire que t'es ma reine
Eu deveria te dizer que você é minha rainha
Même si moi-même je n'suis pas roi
Mesmo que eu mesmo não seja rei
Que c'est la liberté suprême
Que é a liberdade suprema
D'être l'esclave de tes bras
Ser escravo dos seus braços
Blablabla
Blablabla
Plein de choses qui me viennent finalement j'y arrive pas
Muitas coisas que me ocorrem, finalmente eu não consigo
Blablabla
Blablabla
Ta bouche sur ma bouche suffira
Sua boca na minha será suficiente
Mais si je dois parler d'amour
Mas se eu tiver que falar de amor
Alors que d'autres l'ont fait mieux qu'moi
Enquanto outros já fizeram melhor que eu
Y a des chances que j'parle de nous
Há uma chance de eu falar sobre nós
Si je dois
Se eu tiver que
Et si je dois parler d'amour
E se eu tiver que falar de amor
Alors que d'autres l'ont fait mille fois
Enquanto outros já fizeram mil vezes
Y a des chances que j'parle de nous
Há uma chance de eu falar sobre nós
Y a des chances que j'parle de toi
Há uma chance de eu falar sobre você
Et si je dois parler d'amour
E se eu tiver que falar de amor
Alors que d'autres l'ont fait mille fois
Enquanto outros já fizeram mil vezes
Y a des chances que j'parle de toi
Há uma chance de eu falar sobre você
Y a des chances que j'parle de toi
Há uma chance de eu falar sobre você
Hé-hé
Hé-hé
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Et si je dois parler d'amour
E se eu tiver que falar de amor
Alors que d'autres l'ont fait mille fois
Enquanto outros já fizeram mil vezes
Y a des chances que j'parle de nous
Há uma chance de eu falar sobre nós
Y a des chances que j'parle de toi
Há uma chance de eu falar sobre você
Je pourrais te dire que t'es belle
I could tell you that you're beautiful
Mais ton miroir le sait déjà
But your mirror already knows
Je pourrais te dire que le soleil
I could tell you that the sun
Est loin d'avoir ton éclat
Is far from having your glow
Je pourrais te dire que je suis fier
I could tell you that I'm proud
De pouvoir t'appeler ma chérie
To be able to call you my darling
Que t'es un ange dans l'univers
That you're an angel in the universe
Sorti tout droit d'une série
Straight out of a series
Blablabla
Blablabla
Plein de choses à te dire, finalement j'y arrive pas
Lots of things to tell you, in the end I can't
Blablabla
Blablabla
On n'est pas d'accord, les mots et moi
We don't agree, the words and I
Mais si je dois parler d'amour
But if I have to talk about love
Alors que d'autres l'ont fait mieux qu'moi
While others have done it better than me
Y a des chances que j'parle de nous
There's a chance I'll talk about us
Si je dois
If I have to
Mais si je dois parler d'amour
But if I have to talk about love
Alors que d'autres l'ont fait mille fois
While others have done it a thousand times
Y a des chances que j'parle de nous
There's a chance I'll talk about us
Y a des chances que j'parle de toi
There's a chance I'll talk about you
Je pourrais t'écrire des poèmes
I could write you poems
Que je cacherais sous les draps
That I would hide under the sheets
Ou inventer des théorèmes
Or invent theorems
Où un plus un font toujours toi
Where one plus one always equals you
J'devrais te dire que t'es ma reine
I should tell you that you're my queen
Même si moi-même je n'suis pas roi
Even if I'm not a king myself
Que c'est la liberté suprême
That it's the supreme freedom
D'être l'esclave de tes bras
To be the slave of your arms
Blablabla
Blablabla
Plein de choses qui me viennent finalement j'y arrive pas
Lots of things come to mind, in the end I can't
Blablabla
Blablabla
Ta bouche sur ma bouche suffira
Your mouth on my mouth will suffice
Mais si je dois parler d'amour
But if I have to talk about love
Alors que d'autres l'ont fait mieux qu'moi
While others have done it better than me
Y a des chances que j'parle de nous
There's a chance I'll talk about us
Si je dois
If I have to
Et si je dois parler d'amour
And if I have to talk about love
Alors que d'autres l'ont fait mille fois
While others have done it a thousand times
Y a des chances que j'parle de nous
There's a chance I'll talk about us
Y a des chances que j'parle de toi
There's a chance I'll talk about you
Et si je dois parler d'amour
And if I have to talk about love
Alors que d'autres l'ont fait mille fois
While others have done it a thousand times
Y a des chances que j'parle de toi
There's a chance I'll talk about you
Y a des chances que j'parle de toi
There's a chance I'll talk about you
Hé-hé
Hey-hey
Ouh-ouh
Ooh-ooh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Et si je dois parler d'amour
And if I have to talk about love
Alors que d'autres l'ont fait mille fois
While others have done it a thousand times
Y a des chances que j'parle de nous
There's a chance I'll talk about us
Y a des chances que j'parle de toi
There's a chance I'll talk about you
Je pourrais te dire que t'es belle
Podría decirte que eres hermosa
Mais ton miroir le sait déjà
Pero tu espejo ya lo sabe
Je pourrais te dire que le soleil
Podría decirte que el sol
Est loin d'avoir ton éclat
Está lejos de tener tu brillo
Je pourrais te dire que je suis fier
Podría decirte que estoy orgulloso
De pouvoir t'appeler ma chérie
De poder llamarte mi querida
Que t'es un ange dans l'univers
Que eres un ángel en el universo
Sorti tout droit d'une série
Salido directamente de una serie
Blablabla
Blablabla
Plein de choses à te dire, finalement j'y arrive pas
Muchas cosas que decirte, finalmente no puedo
Blablabla
Blablabla
On n'est pas d'accord, les mots et moi
No estamos de acuerdo, las palabras y yo
Mais si je dois parler d'amour
Pero si tengo que hablar de amor
Alors que d'autres l'ont fait mieux qu'moi
Mientras que otros lo han hecho mejor que yo
Y a des chances que j'parle de nous
Hay una posibilidad de que hable de nosotros
Si je dois
Si tengo que
Mais si je dois parler d'amour
Pero si tengo que hablar de amor
Alors que d'autres l'ont fait mille fois
Mientras que otros lo han hecho mil veces
Y a des chances que j'parle de nous
Hay una posibilidad de que hable de nosotros
Y a des chances que j'parle de toi
Hay una posibilidad de que hable de ti
Je pourrais t'écrire des poèmes
Podría escribirte poemas
Que je cacherais sous les draps
Que escondería bajo las sábanas
Ou inventer des théorèmes
O inventar teoremas
Où un plus un font toujours toi
Donde uno más uno siempre eres tú
J'devrais te dire que t'es ma reine
Debería decirte que eres mi reina
Même si moi-même je n'suis pas roi
Incluso si yo mismo no soy rey
Que c'est la liberté suprême
Que es la libertad suprema
D'être l'esclave de tes bras
Ser el esclavo de tus brazos
Blablabla
Blablabla
Plein de choses qui me viennent finalement j'y arrive pas
Muchas cosas que me vienen a la mente, finalmente no puedo
Blablabla
Blablabla
Ta bouche sur ma bouche suffira
Tu boca en mi boca será suficiente
Mais si je dois parler d'amour
Pero si tengo que hablar de amor
Alors que d'autres l'ont fait mieux qu'moi
Mientras que otros lo han hecho mejor que yo
Y a des chances que j'parle de nous
Hay una posibilidad de que hable de nosotros
Si je dois
Si tengo que
Et si je dois parler d'amour
Y si tengo que hablar de amor
Alors que d'autres l'ont fait mille fois
Mientras que otros lo han hecho mil veces
Y a des chances que j'parle de nous
Hay una posibilidad de que hable de nosotros
Y a des chances que j'parle de toi
Hay una posibilidad de que hable de ti
Et si je dois parler d'amour
Y si tengo que hablar de amor
Alors que d'autres l'ont fait mille fois
Mientras que otros lo han hecho mil veces
Y a des chances que j'parle de toi
Hay una posibilidad de que hable de ti
Y a des chances que j'parle de toi
Hay una posibilidad de que hable de ti
Hé-hé
Eh-eh
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Et si je dois parler d'amour
Y si tengo que hablar de amor
Alors que d'autres l'ont fait mille fois
Mientras que otros lo han hecho mil veces
Y a des chances que j'parle de nous
Hay una posibilidad de que hable de nosotros
Y a des chances que j'parle de toi
Hay una posibilidad de que hable de ti
Je pourrais te dire que t'es belle
Ich könnte dir sagen, dass du schön bist
Mais ton miroir le sait déjà
Aber dein Spiegel weiß das schon
Je pourrais te dire que le soleil
Ich könnte dir sagen, dass die Sonne
Est loin d'avoir ton éclat
Weit davon entfernt ist, deinen Glanz zu haben
Je pourrais te dire que je suis fier
Ich könnte dir sagen, dass ich stolz bin
De pouvoir t'appeler ma chérie
Dich meine Liebste nennen zu können
Que t'es un ange dans l'univers
Dass du ein Engel im Universum bist
Sorti tout droit d'une série
Direkt aus einer Serie entsprungen
Blablabla
Blablabla
Plein de choses à te dire, finalement j'y arrive pas
Viel zu sagen, aber ich schaffe es nicht
Blablabla
Blablabla
On n'est pas d'accord, les mots et moi
Ich und die Worte, wir sind nicht einer Meinung
Mais si je dois parler d'amour
Aber wenn ich über Liebe sprechen muss
Alors que d'autres l'ont fait mieux qu'moi
Obwohl andere es besser gemacht haben als ich
Y a des chances que j'parle de nous
Gibt es eine Chance, dass ich von uns spreche
Si je dois
Wenn ich muss
Mais si je dois parler d'amour
Aber wenn ich über Liebe sprechen muss
Alors que d'autres l'ont fait mille fois
Obwohl andere es tausendmal gemacht haben
Y a des chances que j'parle de nous
Gibt es eine Chance, dass ich von uns spreche
Y a des chances que j'parle de toi
Gibt es eine Chance, dass ich von dir spreche
Je pourrais t'écrire des poèmes
Ich könnte dir Gedichte schreiben
Que je cacherais sous les draps
Die ich unter den Laken verstecken würde
Ou inventer des théorèmes
Oder Theorien erfinden
Où un plus un font toujours toi
Wo eins plus eins immer du ergibt
J'devrais te dire que t'es ma reine
Ich sollte dir sagen, dass du meine Königin bist
Même si moi-même je n'suis pas roi
Auch wenn ich selbst kein König bin
Que c'est la liberté suprême
Dass es die höchste Freiheit ist
D'être l'esclave de tes bras
Der Sklave deiner Arme zu sein
Blablabla
Blablabla
Plein de choses qui me viennent finalement j'y arrive pas
Viele Dinge kommen mir in den Sinn, aber ich schaffe es nicht
Blablabla
Blablabla
Ta bouche sur ma bouche suffira
Dein Mund auf meinem Mund wird ausreichen
Mais si je dois parler d'amour
Aber wenn ich über Liebe sprechen muss
Alors que d'autres l'ont fait mieux qu'moi
Obwohl andere es besser gemacht haben als ich
Y a des chances que j'parle de nous
Gibt es eine Chance, dass ich von uns spreche
Si je dois
Wenn ich muss
Et si je dois parler d'amour
Und wenn ich über Liebe sprechen muss
Alors que d'autres l'ont fait mille fois
Obwohl andere es tausendmal gemacht haben
Y a des chances que j'parle de nous
Gibt es eine Chance, dass ich von uns spreche
Y a des chances que j'parle de toi
Gibt es eine Chance, dass ich von dir spreche
Et si je dois parler d'amour
Und wenn ich über Liebe sprechen muss
Alors que d'autres l'ont fait mille fois
Obwohl andere es tausendmal gemacht haben
Y a des chances que j'parle de toi
Gibt es eine Chance, dass ich von dir spreche
Y a des chances que j'parle de toi
Gibt es eine Chance, dass ich von dir spreche
Hé-hé
Hé-hé
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Et si je dois parler d'amour
Und wenn ich über Liebe sprechen muss
Alors que d'autres l'ont fait mille fois
Obwohl andere es tausendmal gemacht haben
Y a des chances que j'parle de nous
Gibt es eine Chance, dass ich von uns spreche
Y a des chances que j'parle de toi
Gibt es eine Chance, dass ich von dir spreche
Je pourrais te dire que t'es belle
Potrei dirti che sei bella
Mais ton miroir le sait déjà
Ma il tuo specchio lo sa già
Je pourrais te dire que le soleil
Potrei dirti che il sole
Est loin d'avoir ton éclat
È lontano dal tuo splendore
Je pourrais te dire que je suis fier
Potrei dirti che sono orgoglioso
De pouvoir t'appeler ma chérie
Di poterti chiamare mia cara
Que t'es un ange dans l'univers
Che sei un angelo nell'universo
Sorti tout droit d'une série
Uscito direttamente da una serie
Blablabla
Blablabla
Plein de choses à te dire, finalement j'y arrive pas
Tante cose da dirti, alla fine non ci riesco
Blablabla
Blablabla
On n'est pas d'accord, les mots et moi
Non siamo d'accordo, io e le parole
Mais si je dois parler d'amour
Ma se devo parlare d'amore
Alors que d'autres l'ont fait mieux qu'moi
Mentre altri lo hanno fatto meglio di me
Y a des chances que j'parle de nous
C'è la possibilità che parli di noi
Si je dois
Se devo
Mais si je dois parler d'amour
Ma se devo parlare d'amore
Alors que d'autres l'ont fait mille fois
Mentre altri lo hanno fatto mille volte
Y a des chances que j'parle de nous
C'è la possibilità che parli di noi
Y a des chances que j'parle de toi
C'è la possibilità che parli di te
Je pourrais t'écrire des poèmes
Potrei scriverti delle poesie
Que je cacherais sous les draps
Che nasconderei sotto le lenzuola
Ou inventer des théorèmes
O inventare dei teoremi
Où un plus un font toujours toi
Dove uno più uno fanno sempre te
J'devrais te dire que t'es ma reine
Dovrei dirti che sei la mia regina
Même si moi-même je n'suis pas roi
Anche se io stesso non sono un re
Que c'est la liberté suprême
Che è la libertà suprema
D'être l'esclave de tes bras
Essere lo schiavo delle tue braccia
Blablabla
Blablabla
Plein de choses qui me viennent finalement j'y arrive pas
Tante cose che mi vengono in mente, alla fine non ci riesco
Blablabla
Blablabla
Ta bouche sur ma bouche suffira
La tua bocca sulla mia basterà
Mais si je dois parler d'amour
Ma se devo parlare d'amore
Alors que d'autres l'ont fait mieux qu'moi
Mentre altri lo hanno fatto meglio di me
Y a des chances que j'parle de nous
C'è la possibilità che parli di noi
Si je dois
Se devo
Et si je dois parler d'amour
E se devo parlare d'amore
Alors que d'autres l'ont fait mille fois
Mentre altri lo hanno fatto mille volte
Y a des chances que j'parle de nous
C'è la possibilità che parli di noi
Y a des chances que j'parle de toi
C'è la possibilità che parli di te
Et si je dois parler d'amour
E se devo parlare d'amore
Alors que d'autres l'ont fait mille fois
Mentre altri lo hanno fatto mille volte
Y a des chances que j'parle de toi
C'è la possibilità che parli di te
Y a des chances que j'parle de toi
C'è la possibilità che parli di te
Hé-hé
Eh-eh
Ouh-ouh
Uh-uh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Et si je dois parler d'amour
E se devo parlare d'amore
Alors que d'autres l'ont fait mille fois
Mentre altri lo hanno fatto mille volte
Y a des chances que j'parle de nous
C'è la possibilità che parli di noi
Y a des chances que j'parle de toi
C'è la possibilità che parli di te

Curiosidades sobre a música Si je dois de M. Pokora

Quando a música “Si je dois” foi lançada por M. Pokora?
A música Si je dois foi lançada em 2022, no álbum “Épicentre”.
De quem é a composição da música “Si je dois” de M. Pokora?
A música “Si je dois” de M. Pokora foi composta por Nazim Khaled, Pierre-Laurent Faure.

Músicas mais populares de M. Pokora

Outros artistas de Hip Hop/Rap