Le monde [Acoustique]

TRISTAN SALVATI, YOHANN MALALA MICHEL

Letra Tradução

Est-ce que l'on doit s'aimer comme des robots
Faire semblant d'sourire sur les photos, sur les photos
Se faire l'amour comme des machines
Devant nos courbes courber l'échine, courber l'échine

Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Semblant de s'aimer
Semblant de se suivre

Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi

Doit-on se dire des mots qu'on n'pense pas
Se faire la peau à chaque faux pas, à chaque faux pas
Est-ce qu'on doit s'aimer comme dans les films
Espérer une happy-ending, happy-ending

Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Semblant de s'aimer
Semblant de se suivre

Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi

Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Semblant de s'aimer
Semblant de se suivre

Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi

Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi

Est-ce que l'on doit s'aimer comme des robots
Devemos nos amar como robôs
Faire semblant d'sourire sur les photos, sur les photos
Fingir sorrir nas fotos, nas fotos
Se faire l'amour comme des machines
Fazer amor como máquinas
Devant nos courbes courber l'échine, courber l'échine
Diante de nossas curvas, curvar a espinha, curvar a espinha
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Estamos fingindo viver
Semblant de s'aimer
Fingindo amar
Semblant de se suivre
Fingindo seguir um ao outro
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Doit-on se dire des mots qu'on n'pense pas
Devemos dizer palavras que não pensamos
Se faire la peau à chaque faux pas, à chaque faux pas
Ferir a pele a cada erro, a cada erro
Est-ce qu'on doit s'aimer comme dans les films
Devemos nos amar como nos filmes
Espérer une happy-ending, happy-ending
Esperar um final feliz, final feliz
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Estamos fingindo viver
Semblant de s'aimer
Fingindo amar
Semblant de se suivre
Fingindo seguir um ao outro
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Estamos fingindo viver
Semblant de s'aimer
Fingindo amar
Semblant de se suivre
Fingindo seguir um ao outro
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Est-ce que l'on doit s'aimer comme des robots
Should we love each other like robots
Faire semblant d'sourire sur les photos, sur les photos
Pretend to smile in photos, in photos
Se faire l'amour comme des machines
Make love like machines
Devant nos courbes courber l'échine, courber l'échine
In front of our curves, bend the spine, bend the spine
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Are we pretending to live
Semblant de s'aimer
Pretending to love each other
Semblant de se suivre
Pretending to follow each other
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Doit-on se dire des mots qu'on n'pense pas
Should we say words we don't mean
Se faire la peau à chaque faux pas, à chaque faux pas
Hurt each other with every misstep, with every misstep
Est-ce qu'on doit s'aimer comme dans les films
Should we love each other like in the movies
Espérer une happy-ending, happy-ending
Hope for a happy ending, happy ending
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Are we pretending to live
Semblant de s'aimer
Pretending to love each other
Semblant de se suivre
Pretending to follow each other
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Are we pretending to live
Semblant de s'aimer
Pretending to love each other
Semblant de se suivre
Pretending to follow each other
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Est-ce que l'on doit s'aimer comme des robots
¿Debemos amarnos como robots?
Faire semblant d'sourire sur les photos, sur les photos
Fingir sonreír en las fotos, en las fotos
Se faire l'amour comme des machines
¿Hacernos el amor como máquinas?
Devant nos courbes courber l'échine, courber l'échine
Ante nuestras curvas, doblar la espalda, doblar la espalda
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
¿Estamos fingiendo vivir?
Semblant de s'aimer
Fingiendo amarnos
Semblant de se suivre
Fingiendo seguirnos
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo gire alrededor de ti
Doit-on se dire des mots qu'on n'pense pas
¿Debemos decir palabras que no pensamos?
Se faire la peau à chaque faux pas, à chaque faux pas
Lastimarnos con cada paso en falso, con cada paso en falso
Est-ce qu'on doit s'aimer comme dans les films
¿Debemos amarnos como en las películas?
Espérer une happy-ending, happy-ending
Esperar un final feliz, final feliz
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
¿Estamos fingiendo vivir?
Semblant de s'aimer
Fingiendo amarnos
Semblant de se suivre
Fingiendo seguirnos
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo gire alrededor de ti
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
¿Estamos fingiendo vivir?
Semblant de s'aimer
Fingiendo amarnos
Semblant de se suivre
Fingiendo seguirnos
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo gire alrededor de ti
Est-ce que l'on doit s'aimer comme des robots
Müssen wir uns lieben wie Roboter
Faire semblant d'sourire sur les photos, sur les photos
So tun, als würden wir auf Fotos lächeln, auf Fotos
Se faire l'amour comme des machines
Liebe machen wie Maschinen
Devant nos courbes courber l'échine, courber l'échine
Vor unseren Kurven den Rücken beugen, den Rücken beugen
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Tun wir so, als würden wir leben
Semblant de s'aimer
So tun, als würden wir uns lieben
Semblant de se suivre
So tun, als würden wir uns folgen
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Doit-on se dire des mots qu'on n'pense pas
Müssen wir Worte sagen, die wir nicht meinen
Se faire la peau à chaque faux pas, à chaque faux pas
Uns die Haut abziehen bei jedem Fehltritt, bei jedem Fehltritt
Est-ce qu'on doit s'aimer comme dans les films
Müssen wir uns lieben wie in Filmen
Espérer une happy-ending, happy-ending
Auf ein Happy End hoffen, Happy End
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Tun wir so, als würden wir leben
Semblant de s'aimer
So tun, als würden wir uns lieben
Semblant de se suivre
So tun, als würden wir uns folgen
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Tun wir so, als würden wir leben
Semblant de s'aimer
So tun, als würden wir uns lieben
Semblant de se suivre
So tun, als würden wir uns folgen
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Est-ce que l'on doit s'aimer comme des robots
Dobbiamo amarci come robot
Faire semblant d'sourire sur les photos, sur les photos
Fingere di sorridere nelle foto, nelle foto
Se faire l'amour comme des machines
Fare l'amore come macchine
Devant nos courbes courber l'échine, courber l'échine
Davanti alle nostre curve piegare la schiena, piegare la schiena
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Facciamo finta di vivere
Semblant de s'aimer
Fingendo di amarci
Semblant de se suivre
Fingendo di seguirci
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Doit-on se dire des mots qu'on n'pense pas
Dobbiamo dirci parole che non pensiamo
Se faire la peau à chaque faux pas, à chaque faux pas
Farsi del male ad ogni passo falso, ad ogni passo falso
Est-ce qu'on doit s'aimer comme dans les films
Dobbiamo amarci come nei film
Espérer une happy-ending, happy-ending
Sperare in un lieto fine, lieto fine
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Facciamo finta di vivere
Semblant de s'aimer
Fingendo di amarci
Semblant de se suivre
Fingendo di seguirci
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Facciamo finta di vivere
Semblant de s'aimer
Fingendo di amarci
Semblant de se suivre
Fingendo di seguirci
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te

Curiosidades sobre a música Le monde [Acoustique] de M. Pokora

Em quais álbuns a música “Le monde [Acoustique]” foi lançada por M. Pokora?
M. Pokora lançou a música nos álbums “R.E.D” em 2015 e “My Way Tour” em 2017.
De quem é a composição da música “Le monde [Acoustique]” de M. Pokora?
A música “Le monde [Acoustique]” de M. Pokora foi composta por TRISTAN SALVATI, YOHANN MALALA MICHEL.

Músicas mais populares de M. Pokora

Outros artistas de Hip Hop/Rap