Je te veux

Lynda Sherazade Reggad

Letra Tradução

Plus le temps passe
Plus je te vois
Plus je comprend pourquoi je suis tombé in-love
T'as ce que je recherche t'as tout pour toi
Et pour me faire tomber t'as la méthode
C'est trop pour moi
Plus fort que moi
J'ai, j'ai, j'ai le cœur qui explose
Il n'y a que dans tes bras que je suis à l'aise
Et les jaloux en face faut qu'ils se taisent
Oh mi amor je ne ferai pas parti du décor
Je demanderai pas de dot
Je veux juste que l'on se mette d'accord
Je te le dis ouais je suis piquée
Oh ouais, je suis piquée
J'accepte toutes tes sautes d'humeurs
Tant que t'acceptes d'être l'élu de mon cœur
Il n'y a que toi qui me rendra meilleure
Il n'y a que toi qui m'a contaminée
Jamais, sans toi

Moi je te veux toi
Crois moi je vais faire le taf
J'ai pas l'impression que tout soit carré dans ma life
Tant que tu n'es pas à moi
Je vais faire tous les efforts
Quitte à tout changer
Je te le dis j'accepterai tes torts

Je veux qu'on Netlix'n'chill devant la télé
Qu'on s'imagine la fin des films, qu'on soit pareil
Que tu me parles de ton job, de ta vie
Pas de codes, pas de limites
Non, sans aucun secret
Sans arrière pensée, sans intérêt
Que tu me sois quand même fidèle, y a intérêt
Que tu me demandes en mariage
Avec des jolies rose de chez Montel

Moi je te veux toi
Crois moi je vais faire le taf
J'ai pas l'impression que tout soit carré dans ma life
Tant que tu n'es pas à moi
Je vais faire tous les efforts
Quitte à tout changer
Je te le dis j'accepterai tes torts

Moi je te veux toi
Crois moi je vais faire le taf
J'ai pas l'impression que tout soit carré dans ma life
Tant que tu n'es pas à moi
Je vais faire tous les efforts
Quitte à tout changer
Je te le dis j'accepterai tes torts

Moi je te veux toi (j'te veux toi)
Crois moi je vais faire le taf (j'vais faire le taf)
J'ai pas l'impression que tout soit carré dans ma life
Tant que tu n'es pas à moi
Je vais faire tous les efforts
Quitte à tout changer
Je te le dis j'accepterai tes torts, oh, oh

J'te veux toi
J'te veux toi
J'te veux toi

J'te veux toi
J'te veux toi
Et je te veux

Plus le temps passe
Quanto mais o tempo passa
Plus je te vois
Mais eu te vejo
Plus je comprend pourquoi je suis tombé in-love
Mais eu entendo por que me apaixonei
T'as ce que je recherche t'as tout pour toi
Você tem o que eu procuro, você tem tudo para você
Et pour me faire tomber t'as la méthode
E para me fazer cair, você tem o método
C'est trop pour moi
É demais para mim
Plus fort que moi
Mais forte do que eu
J'ai, j'ai, j'ai le cœur qui explose
Eu, eu, eu tenho o coração explodindo
Il n'y a que dans tes bras que je suis à l'aise
Só nos teus braços eu me sinto à vontade
Et les jaloux en face faut qu'ils se taisent
E os invejosos na frente precisam se calar
Oh mi amor je ne ferai pas parti du décor
Oh meu amor, eu não serei parte da decoração
Je demanderai pas de dot
Eu não vou pedir um dote
Je veux juste que l'on se mette d'accord
Eu só quero que a gente concorde
Je te le dis ouais je suis piquée
Eu te digo sim, eu estou picada
Oh ouais, je suis piquée
Oh sim, eu estou picada
J'accepte toutes tes sautes d'humeurs
Eu aceito todas as suas mudanças de humor
Tant que t'acceptes d'être l'élu de mon cœur
Desde que você aceite ser o escolhido do meu coração
Il n'y a que toi qui me rendra meilleure
Só você pode me fazer melhor
Il n'y a que toi qui m'a contaminée
Só você me contaminou
Jamais, sans toi
Nunca, sem você
Moi je te veux toi
Eu quero você
Crois moi je vais faire le taf
Acredite em mim, eu vou fazer o trabalho
J'ai pas l'impression que tout soit carré dans ma life
Não tenho a impressão de que tudo esteja certo na minha vida
Tant que tu n'es pas à moi
Enquanto você não for meu
Je vais faire tous les efforts
Eu vou fazer todos os esforços
Quitte à tout changer
Mesmo que tenha que mudar tudo
Je te le dis j'accepterai tes torts
Eu te digo, eu aceitarei seus erros
Je veux qu'on Netlix'n'chill devant la télé
Eu quero que a gente assista Netflix na frente da TV
Qu'on s'imagine la fin des films, qu'on soit pareil
Que a gente imagine o final dos filmes, que a gente seja igual
Que tu me parles de ton job, de ta vie
Que você me fale do seu trabalho, da sua vida
Pas de codes, pas de limites
Sem códigos, sem limites
Non, sans aucun secret
Não, sem nenhum segredo
Sans arrière pensée, sans intérêt
Sem segundas intenções, sem interesse
Que tu me sois quand même fidèle, y a intérêt
Que você ainda seja fiel a mim, é do interesse
Que tu me demandes en mariage
Que você me peça em casamento
Avec des jolies rose de chez Montel
Com lindas rosas de Montel
Moi je te veux toi
Eu quero você
Crois moi je vais faire le taf
Acredite em mim, eu vou fazer o trabalho
J'ai pas l'impression que tout soit carré dans ma life
Não tenho a impressão de que tudo esteja certo na minha vida
Tant que tu n'es pas à moi
Enquanto você não for meu
Je vais faire tous les efforts
Eu vou fazer todos os esforços
Quitte à tout changer
Mesmo que tenha que mudar tudo
Je te le dis j'accepterai tes torts
Eu te digo, eu aceitarei seus erros
Moi je te veux toi
Eu quero você
Crois moi je vais faire le taf
Acredite em mim, eu vou fazer o trabalho
J'ai pas l'impression que tout soit carré dans ma life
Não tenho a impressão de que tudo esteja certo na minha vida
Tant que tu n'es pas à moi
Enquanto você não for meu
Je vais faire tous les efforts
Eu vou fazer todos os esforços
Quitte à tout changer
Mesmo que tenha que mudar tudo
Je te le dis j'accepterai tes torts
Eu te digo, eu aceitarei seus erros
Moi je te veux toi (j'te veux toi)
Eu quero você (eu quero você)
Crois moi je vais faire le taf (j'vais faire le taf)
Acredite em mim, eu vou fazer o trabalho (eu vou fazer o trabalho)
J'ai pas l'impression que tout soit carré dans ma life
Não tenho a impressão de que tudo esteja certo na minha vida
Tant que tu n'es pas à moi
Enquanto você não for meu
Je vais faire tous les efforts
Eu vou fazer todos os esforços
Quitte à tout changer
Mesmo que tenha que mudar tudo
Je te le dis j'accepterai tes torts, oh, oh
Eu te digo, eu aceitarei seus erros, oh, oh
J'te veux toi
Eu quero você
J'te veux toi
Eu quero você
J'te veux toi
Eu quero você
J'te veux toi
Eu quero você
J'te veux toi
Eu quero você
Et je te veux
E eu quero você
Plus le temps passe
The more time passes
Plus je te vois
The more I see you
Plus je comprend pourquoi je suis tombé in-love
The more I understand why I fell in-love
T'as ce que je recherche t'as tout pour toi
You have what I'm looking for, you have everything for you
Et pour me faire tomber t'as la méthode
And to make me fall, you have the method
C'est trop pour moi
It's too much for me
Plus fort que moi
Stronger than me
J'ai, j'ai, j'ai le cœur qui explose
I have, I have, I have a heart that explodes
Il n'y a que dans tes bras que je suis à l'aise
It's only in your arms that I'm comfortable
Et les jaloux en face faut qu'ils se taisent
And the jealous ones in front must be quiet
Oh mi amor je ne ferai pas parti du décor
Oh my love, I will not be part of the decor
Je demanderai pas de dot
I will not ask for a dowry
Je veux juste que l'on se mette d'accord
I just want us to agree
Je te le dis ouais je suis piquée
I tell you yes, I'm stung
Oh ouais, je suis piquée
Oh yeah, I'm stung
J'accepte toutes tes sautes d'humeurs
I accept all your mood swings
Tant que t'acceptes d'être l'élu de mon cœur
As long as you accept being the chosen one of my heart
Il n'y a que toi qui me rendra meilleure
It's only you who will make me better
Il n'y a que toi qui m'a contaminée
It's only you who contaminated me
Jamais, sans toi
Never, without you
Moi je te veux toi
I want you
Crois moi je vais faire le taf
Believe me, I will do the job
J'ai pas l'impression que tout soit carré dans ma life
I don't feel like everything is square in my life
Tant que tu n'es pas à moi
As long as you're not mine
Je vais faire tous les efforts
I will make all the efforts
Quitte à tout changer
Even if I have to change everything
Je te le dis j'accepterai tes torts
I tell you I will accept your faults
Je veux qu'on Netlix'n'chill devant la télé
I want us to Netflix'n'chill in front of the TV
Qu'on s'imagine la fin des films, qu'on soit pareil
That we imagine the end of the movies, that we are the same
Que tu me parles de ton job, de ta vie
That you tell me about your job, your life
Pas de codes, pas de limites
No codes, no limits
Non, sans aucun secret
No, without any secret
Sans arrière pensée, sans intérêt
Without ulterior motive, without interest
Que tu me sois quand même fidèle, y a intérêt
That you still be faithful to me, there is interest
Que tu me demandes en mariage
That you ask me to marry
Avec des jolies rose de chez Montel
With pretty roses from Montel
Moi je te veux toi
I want you
Crois moi je vais faire le taf
Believe me, I will do the job
J'ai pas l'impression que tout soit carré dans ma life
I don't feel like everything is square in my life
Tant que tu n'es pas à moi
As long as you're not mine
Je vais faire tous les efforts
I will make all the efforts
Quitte à tout changer
Even if I have to change everything
Je te le dis j'accepterai tes torts
I tell you I will accept your faults
Moi je te veux toi
I want you
Crois moi je vais faire le taf
Believe me, I will do the job
J'ai pas l'impression que tout soit carré dans ma life
I don't feel like everything is square in my life
Tant que tu n'es pas à moi
As long as you're not mine
Je vais faire tous les efforts
I will make all the efforts
Quitte à tout changer
Even if I have to change everything
Je te le dis j'accepterai tes torts
I tell you I will accept your faults
Moi je te veux toi (j'te veux toi)
I want you (I want you)
Crois moi je vais faire le taf (j'vais faire le taf)
Believe me, I will do the job (I will do the job)
J'ai pas l'impression que tout soit carré dans ma life
I don't feel like everything is square in my life
Tant que tu n'es pas à moi
As long as you're not mine
Je vais faire tous les efforts
I will make all the efforts
Quitte à tout changer
Even if I have to change everything
Je te le dis j'accepterai tes torts, oh, oh
I tell you I will accept your faults, oh, oh
J'te veux toi
I want you
J'te veux toi
I want you
J'te veux toi
I want you
J'te veux toi
I want you
J'te veux toi
I want you
Et je te veux
And I want you
Plus le temps passe
Cuanto más tiempo pasa
Plus je te vois
Más te veo
Plus je comprend pourquoi je suis tombé in-love
Más entiendo por qué me enamoré
T'as ce que je recherche t'as tout pour toi
Tienes lo que busco, lo tienes todo para ti
Et pour me faire tomber t'as la méthode
Y para hacerme caer, tienes el método
C'est trop pour moi
Es demasiado para mí
Plus fort que moi
Más fuerte que yo
J'ai, j'ai, j'ai le cœur qui explose
Tengo, tengo, tengo el corazón que explota
Il n'y a que dans tes bras que je suis à l'aise
Solo en tus brazos me siento cómodo
Et les jaloux en face faut qu'ils se taisent
Y los celosos en frente deben callarse
Oh mi amor je ne ferai pas parti du décor
Oh mi amor, no seré parte del decorado
Je demanderai pas de dot
No pediré dote
Je veux juste que l'on se mette d'accord
Solo quiero que estemos de acuerdo
Je te le dis ouais je suis piquée
Te lo digo, sí, estoy picada
Oh ouais, je suis piquée
Oh sí, estoy picada
J'accepte toutes tes sautes d'humeurs
Acepto todos tus cambios de humor
Tant que t'acceptes d'être l'élu de mon cœur
Siempre que aceptes ser el elegido de mi corazón
Il n'y a que toi qui me rendra meilleure
Solo tú me harás mejor
Il n'y a que toi qui m'a contaminée
Solo tú me has contagiado
Jamais, sans toi
Nunca, sin ti
Moi je te veux toi
Yo te quiero a ti
Crois moi je vais faire le taf
Créeme, haré el trabajo
J'ai pas l'impression que tout soit carré dans ma life
No tengo la impresión de que todo esté en orden en mi vida
Tant que tu n'es pas à moi
Mientras no seas mío
Je vais faire tous les efforts
Haré todos los esfuerzos
Quitte à tout changer
Incluso si tengo que cambiar todo
Je te le dis j'accepterai tes torts
Te lo digo, aceptaré tus errores
Je veux qu'on Netlix'n'chill devant la télé
Quiero que veamos Netflix y nos relajemos frente a la tele
Qu'on s'imagine la fin des films, qu'on soit pareil
Que imaginemos el final de las películas, que seamos iguales
Que tu me parles de ton job, de ta vie
Que me hables de tu trabajo, de tu vida
Pas de codes, pas de limites
Sin códigos, sin límites
Non, sans aucun secret
No, sin ningún secreto
Sans arrière pensée, sans intérêt
Sin segundas intenciones, sin interés
Que tu me sois quand même fidèle, y a intérêt
Aún así, espero que me seas fiel, es importante
Que tu me demandes en mariage
Que me pidas matrimonio
Avec des jolies rose de chez Montel
Con bonitas rosas de Montel
Moi je te veux toi
Yo te quiero a ti
Crois moi je vais faire le taf
Créeme, haré el trabajo
J'ai pas l'impression que tout soit carré dans ma life
No tengo la impresión de que todo esté en orden en mi vida
Tant que tu n'es pas à moi
Mientras no seas mío
Je vais faire tous les efforts
Haré todos los esfuerzos
Quitte à tout changer
Incluso si tengo que cambiar todo
Je te le dis j'accepterai tes torts
Te lo digo, aceptaré tus errores
Moi je te veux toi
Yo te quiero a ti
Crois moi je vais faire le taf
Créeme, haré el trabajo
J'ai pas l'impression que tout soit carré dans ma life
No tengo la impresión de que todo esté en orden en mi vida
Tant que tu n'es pas à moi
Mientras no seas mío
Je vais faire tous les efforts
Haré todos los esfuerzos
Quitte à tout changer
Incluso si tengo que cambiar todo
Je te le dis j'accepterai tes torts
Te lo digo, aceptaré tus errores
Moi je te veux toi (j'te veux toi)
Yo te quiero a ti (te quiero a ti)
Crois moi je vais faire le taf (j'vais faire le taf)
Créeme, haré el trabajo (haré el trabajo)
J'ai pas l'impression que tout soit carré dans ma life
No tengo la impresión de que todo esté en orden en mi vida
Tant que tu n'es pas à moi
Mientras no seas mío
Je vais faire tous les efforts
Haré todos los esfuerzos
Quitte à tout changer
Incluso si tengo que cambiar todo
Je te le dis j'accepterai tes torts, oh, oh
Te lo digo, aceptaré tus errores, oh, oh
J'te veux toi
Te quiero a ti
J'te veux toi
Te quiero a ti
J'te veux toi
Te quiero a ti
J'te veux toi
Te quiero a ti
J'te veux toi
Te quiero a ti
Et je te veux
Y te quiero
Plus le temps passe
Je mehr Zeit vergeht
Plus je te vois
Je mehr sehe ich dich
Plus je comprend pourquoi je suis tombé in-love
Je mehr verstehe ich, warum ich mich verliebt habe
T'as ce que je recherche t'as tout pour toi
Du hast, was ich suche, du hast alles für dich
Et pour me faire tomber t'as la méthode
Und um mich fallen zu lassen, hast du die Methode
C'est trop pour moi
Es ist zu viel für mich
Plus fort que moi
Stärker als ich
J'ai, j'ai, j'ai le cœur qui explose
Ich habe, ich habe, ich habe ein explodierendes Herz
Il n'y a que dans tes bras que je suis à l'aise
Nur in deinen Armen fühle ich mich wohl
Et les jaloux en face faut qu'ils se taisent
Und die Neider gegenüber müssen schweigen
Oh mi amor je ne ferai pas parti du décor
Oh mi amor, ich werde nicht Teil der Dekoration sein
Je demanderai pas de dot
Ich werde keine Mitgift verlangen
Je veux juste que l'on se mette d'accord
Ich möchte nur, dass wir uns einig sind
Je te le dis ouais je suis piquée
Ich sage dir, ja, ich bin gestochen
Oh ouais, je suis piquée
Oh ja, ich bin gestochen
J'accepte toutes tes sautes d'humeurs
Ich akzeptiere alle deine Launen
Tant que t'acceptes d'être l'élu de mon cœur
Solange du akzeptierst, der Auserwählte meines Herzens zu sein
Il n'y a que toi qui me rendra meilleure
Nur du wirst mich besser machen
Il n'y a que toi qui m'a contaminée
Nur du hast mich infiziert
Jamais, sans toi
Nie, ohne dich
Moi je te veux toi
Ich will dich
Crois moi je vais faire le taf
Glaub mir, ich werde die Arbeit machen
J'ai pas l'impression que tout soit carré dans ma life
Ich habe nicht das Gefühl, dass alles in meinem Leben quadratisch ist
Tant que tu n'es pas à moi
Solange du nicht mein bist
Je vais faire tous les efforts
Ich werde alle Anstrengungen unternehmen
Quitte à tout changer
Bereit, alles zu ändern
Je te le dis j'accepterai tes torts
Ich sage dir, ich werde deine Fehler akzeptieren
Je veux qu'on Netlix'n'chill devant la télé
Ich möchte, dass wir Netflix'n'chill vor dem Fernseher
Qu'on s'imagine la fin des films, qu'on soit pareil
Dass wir uns das Ende der Filme vorstellen, dass wir gleich sind
Que tu me parles de ton job, de ta vie
Dass du mir von deinem Job, deinem Leben erzählst
Pas de codes, pas de limites
Keine Codes, keine Grenzen
Non, sans aucun secret
Nein, ohne irgendein Geheimnis
Sans arrière pensée, sans intérêt
Ohne Hintergedanken, ohne Interesse
Que tu me sois quand même fidèle, y a intérêt
Dass du mir trotzdem treu bist, es gibt Interesse
Que tu me demandes en mariage
Dass du mich um Heirat bittest
Avec des jolies rose de chez Montel
Mit schönen Rosen von Montel
Moi je te veux toi
Ich will dich
Crois moi je vais faire le taf
Glaub mir, ich werde die Arbeit machen
J'ai pas l'impression que tout soit carré dans ma life
Ich habe nicht das Gefühl, dass alles in meinem Leben quadratisch ist
Tant que tu n'es pas à moi
Solange du nicht mein bist
Je vais faire tous les efforts
Ich werde alle Anstrengungen unternehmen
Quitte à tout changer
Bereit, alles zu ändern
Je te le dis j'accepterai tes torts
Ich sage dir, ich werde deine Fehler akzeptieren
Moi je te veux toi
Ich will dich
Crois moi je vais faire le taf
Glaub mir, ich werde die Arbeit machen
J'ai pas l'impression que tout soit carré dans ma life
Ich habe nicht das Gefühl, dass alles in meinem Leben quadratisch ist
Tant que tu n'es pas à moi
Solange du nicht mein bist
Je vais faire tous les efforts
Ich werde alle Anstrengungen unternehmen
Quitte à tout changer
Bereit, alles zu ändern
Je te le dis j'accepterai tes torts
Ich sage dir, ich werde deine Fehler akzeptieren
Moi je te veux toi (j'te veux toi)
Ich will dich (ich will dich)
Crois moi je vais faire le taf (j'vais faire le taf)
Glaub mir, ich werde die Arbeit machen (ich werde die Arbeit machen)
J'ai pas l'impression que tout soit carré dans ma life
Ich habe nicht das Gefühl, dass alles in meinem Leben quadratisch ist
Tant que tu n'es pas à moi
Solange du nicht mein bist
Je vais faire tous les efforts
Ich werde alle Anstrengungen unternehmen
Quitte à tout changer
Bereit, alles zu ändern
Je te le dis j'accepterai tes torts, oh, oh
Ich sage dir, ich werde deine Fehler akzeptieren, oh, oh
J'te veux toi
Ich will dich
J'te veux toi
Ich will dich
J'te veux toi
Ich will dich
J'te veux toi
Ich will dich
J'te veux toi
Ich will dich
Et je te veux
Und ich will dich
Plus le temps passe
Più il tempo passa
Plus je te vois
Più ti vedo
Plus je comprend pourquoi je suis tombé in-love
Più capisco perché mi sono innamorata
T'as ce que je recherche t'as tout pour toi
Hai quello che sto cercando, hai tutto per te
Et pour me faire tomber t'as la méthode
E per farmi innamorare hai il metodo
C'est trop pour moi
È troppo per me
Plus fort que moi
Più forte di me
J'ai, j'ai, j'ai le cœur qui explose
Ho, ho, ho il cuore che esplode
Il n'y a que dans tes bras que je suis à l'aise
Solo tra le tue braccia mi sento a mio agio
Et les jaloux en face faut qu'ils se taisent
E i gelosi di fronte devono tacere
Oh mi amor je ne ferai pas parti du décor
Oh mio amore, non farò parte del decoro
Je demanderai pas de dot
Non chiederò una dote
Je veux juste que l'on se mette d'accord
Voglio solo che siamo d'accordo
Je te le dis ouais je suis piquée
Te lo dico, sì, sono pungolata
Oh ouais, je suis piquée
Oh sì, sono pungolata
J'accepte toutes tes sautes d'humeurs
Accetto tutti i tuoi cambiamenti d'umore
Tant que t'acceptes d'être l'élu de mon cœur
Purché tu accetti di essere l'eletto del mio cuore
Il n'y a que toi qui me rendra meilleure
Solo tu mi renderai migliore
Il n'y a que toi qui m'a contaminée
Solo tu mi hai contagiato
Jamais, sans toi
Mai, senza di te
Moi je te veux toi
Io ti voglio
Crois moi je vais faire le taf
Credimi, farò il lavoro
J'ai pas l'impression que tout soit carré dans ma life
Non ho l'impressione che tutto sia quadrato nella mia vita
Tant que tu n'es pas à moi
Finché non sei mio
Je vais faire tous les efforts
Farò tutti gli sforzi
Quitte à tout changer
Anche a cambiare tutto
Je te le dis j'accepterai tes torts
Te lo dico, accetterò i tuoi errori
Je veux qu'on Netlix'n'chill devant la télé
Voglio che facciamo Netflix'n'chill davanti alla TV
Qu'on s'imagine la fin des films, qu'on soit pareil
Che immaginiamo la fine dei film, che siamo uguali
Que tu me parles de ton job, de ta vie
Che mi parli del tuo lavoro, della tua vita
Pas de codes, pas de limites
Nessun codice, nessun limite
Non, sans aucun secret
No, senza alcun segreto
Sans arrière pensée, sans intérêt
Senza secondi fini, senza interesse
Que tu me sois quand même fidèle, y a intérêt
Che tu mi sia comunque fedele, c'è interesse
Que tu me demandes en mariage
Che tu mi chieda in matrimonio
Avec des jolies rose de chez Montel
Con belle rose da Montel
Moi je te veux toi
Io ti voglio
Crois moi je vais faire le taf
Credimi, farò il lavoro
J'ai pas l'impression que tout soit carré dans ma life
Non ho l'impressione che tutto sia quadrato nella mia vita
Tant que tu n'es pas à moi
Finché non sei mio
Je vais faire tous les efforts
Farò tutti gli sforzi
Quitte à tout changer
Anche a cambiare tutto
Je te le dis j'accepterai tes torts
Te lo dico, accetterò i tuoi errori
Moi je te veux toi
Io ti voglio
Crois moi je vais faire le taf
Credimi, farò il lavoro
J'ai pas l'impression que tout soit carré dans ma life
Non ho l'impressione che tutto sia quadrato nella mia vita
Tant que tu n'es pas à moi
Finché non sei mio
Je vais faire tous les efforts
Farò tutti gli sforzi
Quitte à tout changer
Anche a cambiare tutto
Je te le dis j'accepterai tes torts
Te lo dico, accetterò i tuoi errori
Moi je te veux toi (j'te veux toi)
Io ti voglio (ti voglio)
Crois moi je vais faire le taf (j'vais faire le taf)
Credimi, farò il lavoro (farò il lavoro)
J'ai pas l'impression que tout soit carré dans ma life
Non ho l'impressione che tutto sia quadrato nella mia vita
Tant que tu n'es pas à moi
Finché non sei mio
Je vais faire tous les efforts
Farò tutti gli sforzi
Quitte à tout changer
Anche a cambiare tutto
Je te le dis j'accepterai tes torts, oh, oh
Te lo dico, accetterò i tuoi errori, oh, oh
J'te veux toi
Ti voglio
J'te veux toi
Ti voglio
J'te veux toi
Ti voglio
J'te veux toi
Ti voglio
J'te veux toi
Ti voglio
Et je te veux
E ti voglio

Curiosidades sobre a música Je te veux de Lynda

De quem é a composição da música “Je te veux” de Lynda?
A música “Je te veux” de Lynda foi composta por Lynda Sherazade Reggad.

Músicas mais populares de Lynda

Outros artistas de Pop