Tu m'intrigues comme un colis suspect
J'appuie sur ton clit' comme on appuie sur play
Profite de ton Luj', y en a qu'un seul sur Terre
C'est donc ça nos vies? Bah dis-donc c'est super
J'veux qu'elles soient de petites vertus
Quand elles sont sous ma couverture, ça ramène du sucre
À mon goût d'amertume, t'es tellement pervertie
Une peine perdue, toute la nuit sous vertiges
J'me dis que faire de moi, j'n'en suis plus
Le dernier épervier dans l'secteur
Finalement, rien n'est caché derrière le poster
J'veux pas vieillir comme un vieux skateur, comme une vieille caisse claire
L'odeur de l'esprit adolescent, tu n'fais
Qu'imaginer, imaginer sans vivre
Je n'sais pas qui j'suis, je sais à qui je ressemble
On t'a dit de n'pas toucher, je te dis de te servir
L'odeur de l'esprit adolescent, tu n'fais
Qu'imaginer, imaginer sans vivre
Je n'sais pas qui j'suis, je sais à qui je ressemble
On t'a dit de n'pas toucher, je te dis de te servir
Je n'veux pas grandir parce qu'on est obligé
Je n'veux pas dormir, cette nuit, j'ai trop d'idées
Tout doucement, j'vais m'couler dans mon délire
Et y a que le manque qui me crée du désir
J'ai des questions dont personne n'a la réponse
Je vais toujours là où les autres m'ont dit "renonce"
Destin, on s'est connus dans un arrêt d'bus
Demain, tu commences, t'es qu'un camé d'plus
Et on m'arrête plus comme une vieille série
J'suis qu'un parapluie seul face au déluge
Après quelques jours, elle fane, je l'ai vue perdre la raison
C'est comme ça faut s'y faire, pose pas trop d'questions
Lui mentir, j'suis pas fan, mais, tous les autres le font
J'ai vu ma mère suicidaire, monter sur le pont
L'odeur de l'esprit adolescent, tu n'fais
Qu'imaginer, imaginer sans vivre
Je n'sais pas qui j'suis, je sais à qui je ressemble
On t'a dit de n'pas toucher, je te dis de te servir
L'odeur de l'esprit adolescent, tu n'fais
Qu'imaginer, imaginer sans vivre
Je n'sais pas qui j'suis, je sais à qui je ressemble
On t'a dit de n'pas toucher, je te dis de te servir
Imaginer, sans vivre
Je sais à qui je ressemble
Tu m'intrigues comme un colis suspect
Tu me intrigas como um pacote suspeito
J'appuie sur ton clit' comme on appuie sur play
Pressiono teu clitóris como se pressionasse o play
Profite de ton Luj', y en a qu'un seul sur Terre
Aproveita o teu Luj', só existe um na Terra
C'est donc ça nos vies? Bah dis-donc c'est super
Então é isso a nossa vida? Bem, isso é ótimo
J'veux qu'elles soient de petites vertus
Quero que elas sejam de pequenas virtudes
Quand elles sont sous ma couverture, ça ramène du sucre
Quando estão debaixo do meu cobertor, trazem açúcar
À mon goût d'amertume, t'es tellement pervertie
Ao meu gosto de amargura, és tão pervertida
Une peine perdue, toute la nuit sous vertiges
Uma pena perdida, a noite toda sob vertigens
J'me dis que faire de moi, j'n'en suis plus
Pergunto-me o que fazer de mim, já não sou mais
Le dernier épervier dans l'secteur
O último falcão no setor
Finalement, rien n'est caché derrière le poster
Afinal, nada está escondido atrás do pôster
J'veux pas vieillir comme un vieux skateur, comme une vieille caisse claire
Não quero envelhecer como um velho skatista, como um velho tambor
L'odeur de l'esprit adolescent, tu n'fais
O cheiro do espírito adolescente, tu só fazes
Qu'imaginer, imaginer sans vivre
Imaginar, imaginar sem viver
Je n'sais pas qui j'suis, je sais à qui je ressemble
Não sei quem sou, sei a quem me pareço
On t'a dit de n'pas toucher, je te dis de te servir
Disseram-te para não tocar, eu digo para te servires
L'odeur de l'esprit adolescent, tu n'fais
O cheiro do espírito adolescente, tu só fazes
Qu'imaginer, imaginer sans vivre
Imaginar, imaginar sem viver
Je n'sais pas qui j'suis, je sais à qui je ressemble
Não sei quem sou, sei a quem me pareço
On t'a dit de n'pas toucher, je te dis de te servir
Disseram-te para não tocar, eu digo para te servires
Je n'veux pas grandir parce qu'on est obligé
Não quero crescer porque somos obrigados
Je n'veux pas dormir, cette nuit, j'ai trop d'idées
Não quero dormir, esta noite, tenho muitas ideias
Tout doucement, j'vais m'couler dans mon délire
Devagar, vou me afundar na minha loucura
Et y a que le manque qui me crée du désir
E só a falta que me cria desejo
J'ai des questions dont personne n'a la réponse
Tenho perguntas para as quais ninguém tem a resposta
Je vais toujours là où les autres m'ont dit "renonce"
Vou sempre onde os outros me disseram "desiste"
Destin, on s'est connus dans un arrêt d'bus
Destino, nos conhecemos num ponto de ônibus
Demain, tu commences, t'es qu'un camé d'plus
Amanhã, começas, és apenas mais um viciado
Et on m'arrête plus comme une vieille série
E não me param mais como uma velha série
J'suis qu'un parapluie seul face au déluge
Sou apenas um guarda-chuva sozinho diante do dilúvio
Après quelques jours, elle fane, je l'ai vue perdre la raison
Depois de alguns dias, ela murcha, vi-a perder a razão
C'est comme ça faut s'y faire, pose pas trop d'questions
É assim que tem que ser, não faças muitas perguntas
Lui mentir, j'suis pas fan, mais, tous les autres le font
Mentir para ele, não sou fã, mas todos os outros fazem
J'ai vu ma mère suicidaire, monter sur le pont
Vi minha mãe suicida, subindo na ponte
L'odeur de l'esprit adolescent, tu n'fais
O cheiro do espírito adolescente, tu só fazes
Qu'imaginer, imaginer sans vivre
Imaginar, imaginar sem viver
Je n'sais pas qui j'suis, je sais à qui je ressemble
Não sei quem sou, sei a quem me pareço
On t'a dit de n'pas toucher, je te dis de te servir
Disseram-te para não tocar, eu digo para te servires
L'odeur de l'esprit adolescent, tu n'fais
O cheiro do espírito adolescente, tu só fazes
Qu'imaginer, imaginer sans vivre
Imaginar, imaginar sem viver
Je n'sais pas qui j'suis, je sais à qui je ressemble
Não sei quem sou, sei a quem me pareço
On t'a dit de n'pas toucher, je te dis de te servir
Disseram-te para não tocar, eu digo para te servires
Imaginer, sans vivre
Imaginar, sem viver
Je sais à qui je ressemble
Sei a quem me pareço
Tu m'intrigues comme un colis suspect
You intrigue me like a suspicious package
J'appuie sur ton clit' comme on appuie sur play
I press on your clit' like pressing play
Profite de ton Luj', y en a qu'un seul sur Terre
Enjoy your Luj', there's only one on Earth
C'est donc ça nos vies? Bah dis-donc c'est super
So this is our lives? Well, that's great
J'veux qu'elles soient de petites vertus
I want them to be of little virtue
Quand elles sont sous ma couverture, ça ramène du sucre
When they are under my blanket, it brings sugar
À mon goût d'amertume, t'es tellement pervertie
To my taste of bitterness, you're so perverted
Une peine perdue, toute la nuit sous vertiges
A lost cause, all night under vertigo
J'me dis que faire de moi, j'n'en suis plus
I wonder what to do with myself, I'm no longer
Le dernier épervier dans l'secteur
The last hawk in the sector
Finalement, rien n'est caché derrière le poster
Finally, nothing is hidden behind the poster
J'veux pas vieillir comme un vieux skateur, comme une vieille caisse claire
I don't want to age like an old skater, like an old snare drum
L'odeur de l'esprit adolescent, tu n'fais
The smell of the teenage spirit, you only
Qu'imaginer, imaginer sans vivre
Imagine, imagine without living
Je n'sais pas qui j'suis, je sais à qui je ressemble
I don't know who I am, I know who I resemble
On t'a dit de n'pas toucher, je te dis de te servir
They told you not to touch, I tell you to help yourself
L'odeur de l'esprit adolescent, tu n'fais
The smell of the teenage spirit, you only
Qu'imaginer, imaginer sans vivre
Imagine, imagine without living
Je n'sais pas qui j'suis, je sais à qui je ressemble
I don't know who I am, I know who I resemble
On t'a dit de n'pas toucher, je te dis de te servir
They told you not to touch, I tell you to help yourself
Je n'veux pas grandir parce qu'on est obligé
I don't want to grow up because we have to
Je n'veux pas dormir, cette nuit, j'ai trop d'idées
I don't want to sleep, tonight, I have too many ideas
Tout doucement, j'vais m'couler dans mon délire
Slowly, I'm going to sink into my delirium
Et y a que le manque qui me crée du désir
And it's only the lack that creates desire in me
J'ai des questions dont personne n'a la réponse
I have questions that no one has the answer to
Je vais toujours là où les autres m'ont dit "renonce"
I always go where others have told me "give up"
Destin, on s'est connus dans un arrêt d'bus
Destiny, we met at a bus stop
Demain, tu commences, t'es qu'un camé d'plus
Tomorrow, you start, you're just another junkie
Et on m'arrête plus comme une vieille série
And they don't stop me anymore like an old series
J'suis qu'un parapluie seul face au déluge
I'm just an umbrella alone facing the deluge
Après quelques jours, elle fane, je l'ai vue perdre la raison
After a few days, she wilts, I saw her lose her mind
C'est comme ça faut s'y faire, pose pas trop d'questions
That's how it is, don't ask too many questions
Lui mentir, j'suis pas fan, mais, tous les autres le font
Lying to her, I'm not a fan, but, everyone else does it
J'ai vu ma mère suicidaire, monter sur le pont
I saw my suicidal mother, climb onto the bridge
L'odeur de l'esprit adolescent, tu n'fais
The smell of the teenage spirit, you only
Qu'imaginer, imaginer sans vivre
Imagine, imagine without living
Je n'sais pas qui j'suis, je sais à qui je ressemble
I don't know who I am, I know who I resemble
On t'a dit de n'pas toucher, je te dis de te servir
They told you not to touch, I tell you to help yourself
L'odeur de l'esprit adolescent, tu n'fais
The smell of the teenage spirit, you only
Qu'imaginer, imaginer sans vivre
Imagine, imagine without living
Je n'sais pas qui j'suis, je sais à qui je ressemble
I don't know who I am, I know who I resemble
On t'a dit de n'pas toucher, je te dis de te servir
They told you not to touch, I tell you to help yourself
Imaginer, sans vivre
Imagine, without living
Je sais à qui je ressemble
I know who I resemble
Tu m'intrigues comme un colis suspect
Me intrigas como un paquete sospechoso
J'appuie sur ton clit' comme on appuie sur play
Presiono tu clítoris como si presionara play
Profite de ton Luj', y en a qu'un seul sur Terre
Disfruta de tu Luj', solo hay uno en la Tierra
C'est donc ça nos vies? Bah dis-donc c'est super
¿Así que esto es nuestra vida? Bueno, eso es genial
J'veux qu'elles soient de petites vertus
Quiero que sean de pequeñas virtudes
Quand elles sont sous ma couverture, ça ramène du sucre
Cuando están bajo mi manta, traen azúcar
À mon goût d'amertume, t'es tellement pervertie
A mi gusto amargo, estás tan pervertida
Une peine perdue, toute la nuit sous vertiges
Un esfuerzo perdido, toda la noche bajo vértigo
J'me dis que faire de moi, j'n'en suis plus
Me pregunto qué hacer conmigo, ya no soy más
Le dernier épervier dans l'secteur
El último halcón en el sector
Finalement, rien n'est caché derrière le poster
Finalmente, nada está oculto detrás del póster
J'veux pas vieillir comme un vieux skateur, comme une vieille caisse claire
No quiero envejecer como un viejo skater, como un viejo tambor
L'odeur de l'esprit adolescent, tu n'fais
El olor del espíritu adolescente, solo haces
Qu'imaginer, imaginer sans vivre
Imaginar, imaginar sin vivir
Je n'sais pas qui j'suis, je sais à qui je ressemble
No sé quién soy, sé a quién me parezco
On t'a dit de n'pas toucher, je te dis de te servir
Te dijeron que no tocaras, te digo que te sirvas
L'odeur de l'esprit adolescent, tu n'fais
El olor del espíritu adolescente, solo haces
Qu'imaginer, imaginer sans vivre
Imaginar, imaginar sin vivir
Je n'sais pas qui j'suis, je sais à qui je ressemble
No sé quién soy, sé a quién me parezco
On t'a dit de n'pas toucher, je te dis de te servir
Te dijeron que no tocaras, te digo que te sirvas
Je n'veux pas grandir parce qu'on est obligé
No quiero crecer porque estamos obligados
Je n'veux pas dormir, cette nuit, j'ai trop d'idées
No quiero dormir, esta noche, tengo demasiadas ideas
Tout doucement, j'vais m'couler dans mon délire
Suavemente, me voy a sumergir en mi delirio
Et y a que le manque qui me crée du désir
Y solo la falta es lo que me crea deseo
J'ai des questions dont personne n'a la réponse
Tengo preguntas a las que nadie tiene la respuesta
Je vais toujours là où les autres m'ont dit "renonce"
Siempre voy donde los demás me dijeron "renuncia"
Destin, on s'est connus dans un arrêt d'bus
Destino, nos conocimos en una parada de autobús
Demain, tu commences, t'es qu'un camé d'plus
Mañana, empiezas, eres solo un adicto más
Et on m'arrête plus comme une vieille série
Y ya no me detienen como una vieja serie
J'suis qu'un parapluie seul face au déluge
Solo soy un paraguas frente al diluvio
Après quelques jours, elle fane, je l'ai vue perdre la raison
Después de unos días, se marchita, la vi perder la razón
C'est comme ça faut s'y faire, pose pas trop d'questions
Así es como hay que hacerlo, no hagas demasiadas preguntas
Lui mentir, j'suis pas fan, mais, tous les autres le font
Mentirle, no soy fan, pero, todos los demás lo hacen
J'ai vu ma mère suicidaire, monter sur le pont
Vi a mi madre suicida, subir al puente
L'odeur de l'esprit adolescent, tu n'fais
El olor del espíritu adolescente, solo haces
Qu'imaginer, imaginer sans vivre
Imaginar, imaginar sin vivir
Je n'sais pas qui j'suis, je sais à qui je ressemble
No sé quién soy, sé a quién me parezco
On t'a dit de n'pas toucher, je te dis de te servir
Te dijeron que no tocaras, te digo que te sirvas
L'odeur de l'esprit adolescent, tu n'fais
El olor del espíritu adolescente, solo haces
Qu'imaginer, imaginer sans vivre
Imaginar, imaginar sin vivir
Je n'sais pas qui j'suis, je sais à qui je ressemble
No sé quién soy, sé a quién me parezco
On t'a dit de n'pas toucher, je te dis de te servir
Te dijeron que no tocaras, te digo que te sirvas
Imaginer, sans vivre
Imaginar, sin vivir
Je sais à qui je ressemble
Sé a quién me parezco
Tu m'intrigues comme un colis suspect
Du faszinierst mich wie ein verdächtiges Paket
J'appuie sur ton clit' comme on appuie sur play
Ich drücke auf deinen Kitzler, wie man auf Play drückt
Profite de ton Luj', y en a qu'un seul sur Terre
Genieße deinen Luj', es gibt nur einen auf der Erde
C'est donc ça nos vies? Bah dis-donc c'est super
Ist das also unser Leben? Na, das ist ja super
J'veux qu'elles soient de petites vertus
Ich will, dass sie von kleiner Tugend sind
Quand elles sont sous ma couverture, ça ramène du sucre
Wenn sie unter meiner Decke sind, bringt das Zucker
À mon goût d'amertume, t'es tellement pervertie
Zu meinem bitteren Geschmack, du bist so verdorben
Une peine perdue, toute la nuit sous vertiges
Eine verlorene Mühe, die ganze Nacht unter Schwindel
J'me dis que faire de moi, j'n'en suis plus
Ich frage mich, was ich von mir mache, ich bin nicht mehr
Le dernier épervier dans l'secteur
Der letzte Habicht in der Gegend
Finalement, rien n'est caché derrière le poster
Letztendlich ist nichts hinter dem Poster versteckt
J'veux pas vieillir comme un vieux skateur, comme une vieille caisse claire
Ich will nicht altern wie ein alter Skater, wie eine alte Snare Drum
L'odeur de l'esprit adolescent, tu n'fais
Der Geruch des jugendlichen Geistes, du tust
Qu'imaginer, imaginer sans vivre
Nur vorstellen, vorstellen ohne zu leben
Je n'sais pas qui j'suis, je sais à qui je ressemble
Ich weiß nicht, wer ich bin, ich weiß, wem ich ähnle
On t'a dit de n'pas toucher, je te dis de te servir
Man hat dir gesagt, nicht zu berühren, ich sage dir, bedien dich
L'odeur de l'esprit adolescent, tu n'fais
Der Geruch des jugendlichen Geistes, du tust
Qu'imaginer, imaginer sans vivre
Nur vorstellen, vorstellen ohne zu leben
Je n'sais pas qui j'suis, je sais à qui je ressemble
Ich weiß nicht, wer ich bin, ich weiß, wem ich ähnle
On t'a dit de n'pas toucher, je te dis de te servir
Man hat dir gesagt, nicht zu berühren, ich sage dir, bedien dich
Je n'veux pas grandir parce qu'on est obligé
Ich will nicht aufwachsen, weil man muss
Je n'veux pas dormir, cette nuit, j'ai trop d'idées
Ich will nicht schlafen, diese Nacht, ich habe zu viele Ideen
Tout doucement, j'vais m'couler dans mon délire
Ganz langsam werde ich mich in meinen Wahnsinn stürzen
Et y a que le manque qui me crée du désir
Und es ist nur das Fehlen, das in mir Verlangen weckt
J'ai des questions dont personne n'a la réponse
Ich habe Fragen, auf die niemand eine Antwort hat
Je vais toujours là où les autres m'ont dit "renonce"
Ich gehe immer dorthin, wo die anderen mir gesagt haben "gib auf"
Destin, on s'est connus dans un arrêt d'bus
Schicksal, wir haben uns an einer Bushaltestelle kennengelernt
Demain, tu commences, t'es qu'un camé d'plus
Morgen fängst du an, du bist nur ein weiterer Junkie
Et on m'arrête plus comme une vieille série
Und man hält mich nicht mehr auf, wie eine alte Serie
J'suis qu'un parapluie seul face au déluge
Ich bin nur ein einsamer Regenschirm im Angesicht der Sintflut
Après quelques jours, elle fane, je l'ai vue perdre la raison
Nach ein paar Tagen welkt sie, ich habe sie den Verstand verlieren sehen
C'est comme ça faut s'y faire, pose pas trop d'questions
So ist es, man muss sich damit abfinden, stelle nicht zu viele Fragen
Lui mentir, j'suis pas fan, mais, tous les autres le font
Ihr zu lügen, bin ich kein Fan von, aber alle anderen tun es
J'ai vu ma mère suicidaire, monter sur le pont
Ich habe meine Mutter suizidal gesehen, auf die Brücke steigen
L'odeur de l'esprit adolescent, tu n'fais
Der Geruch des jugendlichen Geistes, du tust
Qu'imaginer, imaginer sans vivre
Nur vorstellen, vorstellen ohne zu leben
Je n'sais pas qui j'suis, je sais à qui je ressemble
Ich weiß nicht, wer ich bin, ich weiß, wem ich ähnle
On t'a dit de n'pas toucher, je te dis de te servir
Man hat dir gesagt, nicht zu berühren, ich sage dir, bedien dich
L'odeur de l'esprit adolescent, tu n'fais
Der Geruch des jugendlichen Geistes, du tust
Qu'imaginer, imaginer sans vivre
Nur vorstellen, vorstellen ohne zu leben
Je n'sais pas qui j'suis, je sais à qui je ressemble
Ich weiß nicht, wer ich bin, ich weiß, wem ich ähnle
On t'a dit de n'pas toucher, je te dis de te servir
Man hat dir gesagt, nicht zu berühren, ich sage dir, bedien dich
Imaginer, sans vivre
Vorstellen, ohne zu leben
Je sais à qui je ressemble
Ich weiß, wem ich ähnle
Tu m'intrigues comme un colis suspect
Mi incuriosisci come un pacco sospetto
J'appuie sur ton clit' comme on appuie sur play
Premo sul tuo clitoride come si preme su play
Profite de ton Luj', y en a qu'un seul sur Terre
Approfitta del tuo Luj', ce n'è solo uno sulla Terra
C'est donc ça nos vies? Bah dis-donc c'est super
Quindi questa è la nostra vita? Beh, direi che è fantastico
J'veux qu'elles soient de petites vertus
Voglio che siano di piccole virtù
Quand elles sont sous ma couverture, ça ramène du sucre
Quando sono sotto la mia coperta, portano zucchero
À mon goût d'amertume, t'es tellement pervertie
Al mio gusto di amarezza, sei così pervertita
Une peine perdue, toute la nuit sous vertiges
Una pena persa, tutta la notte sotto vertigini
J'me dis que faire de moi, j'n'en suis plus
Mi chiedo cosa fare di me, non ne faccio più parte
Le dernier épervier dans l'secteur
L'ultimo sparviero nel settore
Finalement, rien n'est caché derrière le poster
Alla fine, non c'è niente nascosto dietro il poster
J'veux pas vieillir comme un vieux skateur, comme une vieille caisse claire
Non voglio invecchiare come un vecchio skater, come un vecchio rullante
L'odeur de l'esprit adolescent, tu n'fais
L'odore dello spirito adolescente, tu non fai
Qu'imaginer, imaginer sans vivre
Che immaginare, immaginare senza vivere
Je n'sais pas qui j'suis, je sais à qui je ressemble
Non so chi sono, so a chi assomiglio
On t'a dit de n'pas toucher, je te dis de te servir
Ti hanno detto di non toccare, ti dico di servirti
L'odeur de l'esprit adolescent, tu n'fais
L'odore dello spirito adolescente, tu non fai
Qu'imaginer, imaginer sans vivre
Che immaginare, immaginare senza vivere
Je n'sais pas qui j'suis, je sais à qui je ressemble
Non so chi sono, so a chi assomiglio
On t'a dit de n'pas toucher, je te dis de te servir
Ti hanno detto di non toccare, ti dico di servirti
Je n'veux pas grandir parce qu'on est obligé
Non voglio crescere perché siamo obbligati
Je n'veux pas dormir, cette nuit, j'ai trop d'idées
Non voglio dormire, questa notte, ho troppe idee
Tout doucement, j'vais m'couler dans mon délire
Molto lentamente, mi immergerò nel mio delirio
Et y a que le manque qui me crée du désir
E solo la mancanza mi crea desiderio
J'ai des questions dont personne n'a la réponse
Ho delle domande a cui nessuno ha la risposta
Je vais toujours là où les autres m'ont dit "renonce"
Vado sempre dove gli altri mi hanno detto "rinuncia"
Destin, on s'est connus dans un arrêt d'bus
Destino, ci siamo conosciuti a una fermata dell'autobus
Demain, tu commences, t'es qu'un camé d'plus
Domani, cominci, sei solo un altro tossicodipendente
Et on m'arrête plus comme une vieille série
E non mi fermano più come una vecchia serie
J'suis qu'un parapluie seul face au déluge
Sono solo un ombrello solo di fronte al diluvio
Après quelques jours, elle fane, je l'ai vue perdre la raison
Dopo alcuni giorni, lei appassisce, l'ho vista perdere la ragione
C'est comme ça faut s'y faire, pose pas trop d'questions
È così che devi farci l'abitudine, non fare troppe domande
Lui mentir, j'suis pas fan, mais, tous les autres le font
Mentirle, non mi piace, ma, tutti gli altri lo fanno
J'ai vu ma mère suicidaire, monter sur le pont
Ho visto mia madre suicida, salire sul ponte
L'odeur de l'esprit adolescent, tu n'fais
L'odore dello spirito adolescente, tu non fai
Qu'imaginer, imaginer sans vivre
Che immaginare, immaginare senza vivere
Je n'sais pas qui j'suis, je sais à qui je ressemble
Non so chi sono, so a chi assomiglio
On t'a dit de n'pas toucher, je te dis de te servir
Ti hanno detto di non toccare, ti dico di servirti
L'odeur de l'esprit adolescent, tu n'fais
L'odore dello spirito adolescente, tu non fai
Qu'imaginer, imaginer sans vivre
Che immaginare, immaginare senza vivere
Je n'sais pas qui j'suis, je sais à qui je ressemble
Non so chi sono, so a chi assomiglio
On t'a dit de n'pas toucher, je te dis de te servir
Ti hanno detto di non toccare, ti dico di servirti
Imaginer, sans vivre
Immaginare, senza vivere
Je sais à qui je ressemble
So a chi assomiglio