Boiadeiro

Klecius Caldas, Armando Cavalcante

Letra Tradução

Vai boiadeiro que a noite já vem
Guarda o teu gado e vai pra junto do teu bem

De manhãzinha quando eu sigo pela estrada
Minha boiada pra invernada eu vou levar
São dez cabeça é muito pouco é quase nada
Mas não tem outras mais bonitas no lugar
Vai boiadeiro que o dia já vem
Levo o teu gado e vai pensando no teu bem

De tardezinha quando eu venho pela estrada
A fiarada ta todinha a me esperar
São dez fiinho é muito pouco é quase nada
Mas não tem outros mais bonitos no lugar
Vai boiadeiro que a tarde já vem
Leva o teu gado e vai pensando no teu bem

E quando eu chego na cancela da morada
Minha Rosinha vem correndo me abraçar
É pequenina é miudinha é quase nada
Mas não tem outra mais bonita no lugar
Vai boiadeiro que a noite já vem
Guarda o teu gado e vai pra junto do teu bem

Go cowboy, for the night is coming
Guard your cattle and go to your loved one

Early in the morning when I follow the road
I'm going to take my cattle to the wintering ground
There are ten heads, it's very little, it's almost nothing
But there are no others more beautiful in the place
Go cowboy, for the day is coming
Take your cattle and think about your loved one

In the late afternoon when I come down the road
The whole brood is waiting for me
There are ten little ones, it's very little, it's almost nothing
But there are no others more beautiful in the place
Go cowboy, for the afternoon is coming
Take your cattle and think about your loved one

Eh cattle
Eh cattle
Eh eh ah oh ih cattle

And when I arrive at the gate of the dwelling
My little Rosinha comes running to hug me
She's tiny, she's petite, she's almost nothing
But there is no other more beautiful in the place
Go cowboy, for the night is coming
Guard your cattle and go to your loved one

Ve boiadeiro que la noche ya viene
Guarda tu ganado y ve con tu amor

Por la mañana cuando sigo por el camino
Mi ganado para el invierno voy a llevar
Son diez cabezas, es muy poco, casi nada
Pero no hay otras más bonitas en el lugar
Ve boiadeiro que el día ya viene
Lleva tu ganado y ve pensando en tu amor

Por la tarde cuando vengo por el camino
La hilera está toda esperándome
Son diez hilos, es muy poco, casi nada
Pero no hay otros más bonitos en el lugar
Ve boiadeiro que la tarde ya viene
Lleva tu ganado y ve pensando en tu amor

Eh ganado
Eh ganado
Eh eh ah oh ih ganado

Y cuando llego a la cancela de la casa
Mi Rosinha viene corriendo a abrazarme
Es pequeña, es diminuta, es casi nada
Pero no hay otra más bonita en el lugar
Ve boiadeiro que la noche ya viene
Guarda tu ganado y ve con tu amor

Va, bouvier, car la nuit arrive déjà
Garde ton bétail et va auprès de ton bien-aimé

Tôt le matin, quand je suis sur la route
Je vais emmener mon troupeau à l'hivernage
Il y a dix têtes, c'est très peu, c'est presque rien
Mais il n'y a pas d'autres plus belles dans le lieu
Va, bouvier, car le jour arrive déjà
Emmène ton bétail et pense à ton bien-aimé

En fin d'après-midi, quand je reviens par la route
Toute la file d'attente m'attend
Il y a dix fils, c'est très peu, c'est presque rien
Mais il n'y a pas d'autres plus beaux dans le lieu
Va, bouvier, car l'après-midi arrive déjà
Emmène ton bétail et pense à ton bien-aimé

Eh bétail
Eh bétail
Eh eh ah oh ih bétail

Et quand j'arrive à la barrière de la maison
Ma petite Rosinha vient courir pour me serrer dans ses bras
Elle est petite, elle est minuscule, elle est presque rien
Mais il n'y a pas d'autre plus belle dans le lieu
Va, bouvier, car la nuit arrive déjà
Garde ton bétail et va auprès de ton bien-aimé

Geh, Viehtreiber, denn die Nacht kommt schon
Hüte dein Vieh und geh zu deinem Liebsten

Früh am Morgen, wenn ich die Straße entlang gehe
Meine Herde bringe ich zur Weide
Es sind zehn Köpfe, es ist sehr wenig, es ist fast nichts
Aber es gibt keine schöneren an diesem Ort
Geh, Viehtreiber, denn der Tag kommt schon
Bring dein Vieh und denk an deinen Liebsten

Am späten Nachmittag, wenn ich die Straße entlang komme
Die Kinder warten alle auf mich
Es sind zehn Kinder, es ist sehr wenig, es ist fast nichts
Aber es gibt keine schöneren an diesem Ort
Geh, Viehtreiber, denn der Nachmittag kommt schon
Bring dein Vieh und denk an deinen Liebsten

Eh Vieh
Eh Vieh
Eh eh ah oh ih Vieh

Und wenn ich am Tor meines Hauses ankomme
Meine kleine Rosinha kommt rennend, um mich zu umarmen
Sie ist klein, sie ist zierlich, sie ist fast nichts
Aber es gibt keine schönere an diesem Ort
Geh, Viehtreiber, denn die Nacht kommt schon
Hüte dein Vieh und geh zu deinem Liebsten

Vai mandriano che la notte sta arrivando
Proteggi il tuo bestiame e vai dal tuo amore

Di mattina presto quando seguo la strada
Porto il mio bestiame al pascolo invernale
Sono solo dieci capi, è molto poco, quasi niente
Ma non ci sono altri più belli in giro
Vai mandriano che il giorno sta arrivando
Porta il tuo bestiame e pensa al tuo amore

Di pomeriggio quando torno dalla strada
I miei figli sono tutti lì ad aspettarmi
Sono solo dieci, è molto poco, quasi niente
Ma non ci sono altri più belli in giro
Vai mandriano che il pomeriggio sta arrivando
Porta il tuo bestiame e pensa al tuo amore

Eh bestiame
Eh bestiame
Eh eh ah oh ih bestiame

E quando arrivo al cancello di casa
La mia Rosinha viene correndo ad abbracciarmi
È piccolina, è minuta, è quasi niente
Ma non c'è un'altra più bella in giro
Vai mandriano che la notte sta arrivando
Proteggi il tuo bestiame e vai dal tuo amore

Curiosidades sobre a música Boiadeiro de Luiz Gonzaga

Em quais álbuns a música “Boiadeiro” foi lançada por Luiz Gonzaga?
Luiz Gonzaga lançou a música nos álbums “O Sanfoneiro do Povo de Deus” em 1967, “50 Anos de Chão” em 2013, “Asa Branca” em 2016 e “As 30 melhores” em 2016.
De quem é a composição da música “Boiadeiro” de Luiz Gonzaga?
A música “Boiadeiro” de Luiz Gonzaga foi composta por Klecius Caldas, Armando Cavalcante.

Músicas mais populares de Luiz Gonzaga

Outros artistas de Forró