Penhasco2

Caroline dos Reis Biazin, Carolina Marcilio, Douglas Justo Lourenco Moda, Jennifer Mosello, Day Lins, Luisa Gerloff Sonza, Demitria Lovato, Rosario Peter Lenzo Iv, Tiago Da Cal Alves

Letra Significado Tradução

Copos vazios, silêncio e ruído
A casa é grande demais, vazia demais
Comigo
Sobras a falta que faz
Que não volta mais

Diz o que eu faço
Tenta ver meu lado
Só queria um pouco pra mim

Que seja mais um trago
Só mais um pedaço
Nem que eu me acabe no fim

Traz de volta
Meu amanhã
Traz de volta
Meu amanhã

Cala
Meu peito que chama, chama
Sara
A dor que me arranha
Me arranca a paz
Ai, ai, ah

Palavras vazias, pedaço de amor
Soltei tua mão
Tua falta faz eco, 'cê sabe
Reparta comigo essa dor da saudade
Saudade não tem tradução

Cala
Meu peito que chama, chama
Sara
A dor que me arranha
Me arranca a paz
Ai, ai
Ah, ah, ah, ah

A Dor e o Vazio em Penhasco2: Uma Análise da Colaboração de Luísa Sonza e Demi Lovato

A música Penhasco2, uma colaboração entre a artista brasileira Luísa Sonza e a estrela internacional Demi Lovato, é uma expressão intensa de sentimentos de perda e solidão. A letra da canção revela uma narrativa de alguém que está lidando com o vazio deixado pelo fim de um relacionamento, onde a casa, outrora cheia de vida, agora se encontra grande e silenciosa demais para uma única pessoa. A menção a 'copos vazios' e 'silêncio e ruído' sugere uma tentativa de preencher esse vazio com distrações, mas sem sucesso.

A canção prossegue com um pedido de compreensão e um desejo de alívio para a dor que a pessoa sente. A repetição do verso 'Cala meu peito que chama, chama' transmite a intensidade do sofrimento emocional, enquanto 'Sara a dor que me arranha' é um apelo por cura. A colaboração com Demi Lovato adiciona uma camada extra de emoção à música, já que Demi é conhecida por suas poderosas performances vocais e por compartilhar suas próprias lutas com questões emocionais e de saúde mental em sua música e vida pessoal.

A escolha de palavras como 'pedaço de amor' e 'saudade não tem tradução' reflete a complexidade dos sentimentos envolvidos. A saudade, um termo profundamente enraizado na cultura lusófona, descreve uma mistura de sentimentos de perda, falta e amor que permanece. Penhasco2 é uma música que fala diretamente ao coração de quem já experimentou a dor de um amor perdido, e a colaboração entre Luísa Sonza e Demi Lovato traz uma universalidade ao tema, mostrando que a dor do amor é um sentimento compartilhado além das fronteiras linguísticas e culturais.

Copos vazios, silêncio e ruído
Empty glasses, silence and noise
A casa é grande demais, vazia demais
The house is too big, too empty
Comigo
With me
Sobras a falta que faz
I miss it too much
Que não volta mais
It doesn't come back anymore
Diz o que eu faço
Tell me what to do
Tenta ver meu lado
Try to see my side
Só queria um pouco pra mim
I just wanted a little for myself
Que seja mais um trago
Let it be another swig
Só mais um pedaço
Just one more piece
Nem que eu me acabe no fim
Even if I end up in the end
Traz de volta
Bring back
Meu amanhã
My tomorrow
Traz de volta
Bring back
Meu amanhã
My tomorrow
Cala
Quiet
Meu peito que chama, chama
My chest that calls, calls
Sara
Heal
A dor que me arranha
The pain that scratches me
Me arranca a paz
That takes away my peace
Ai, ai, ah
Oh, oh, ah
Palavras vazias, pedaço de amor
Empty words, piece of love
Soltei tua mão
I let go of your hand
Tua falta faz eco, 'cê sabe
Your absence echoes, you know
Reparta comigo essa dor da saudade
Share with me this pain of longing
Saudade não tem tradução
Longing has no translation
Cala
Quiet
Meu peito que chama, chama
My chest that calls, calls
Sara
Heal
A dor que me arranha
The pain that scratches me
Me arranca a paz
That takes away my peace
Ai, ai
Oh, oh
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Copos vazios, silêncio e ruído
Vasos vacíos, silencio y ruido
A casa é grande demais, vazia demais
La casa es demasiado grande, demasiado vacía
Comigo
Conmigo
Sobras a falta que faz
Sobran las faltas que hace
Que não volta mais
Que no vuelven más
Diz o que eu faço
Dime qué hago
Tenta ver meu lado
Intenta ver mi lado
Só queria um pouco pra mim
Solo quería un poco para mí
Que seja mais um trago
Que sea otro trago
Só mais um pedaço
Solo otro pedazo
Nem que eu me acabe no fim
Aunque me acabe al final
Traz de volta
Trae de vuelta
Meu amanhã
Mi mañana
Traz de volta
Trae de vuelta
Meu amanhã
Mi mañana
Cala
Calla
Meu peito que chama, chama
Mi pecho que llama, llama
Sara
Sana
A dor que me arranha
El dolor que me araña
Me arranca a paz
Me arranca la paz
Ai, ai, ah
Ay, ay, ah
Palavras vazias, pedaço de amor
Palabras vacías, pedazo de amor
Soltei tua mão
Solté tu mano
Tua falta faz eco, 'cê sabe
Tu falta hace eco, tú sabes
Reparta comigo essa dor da saudade
Comparte conmigo este dolor de la nostalgia
Saudade não tem tradução
La nostalgia no tiene traducción
Cala
Calla
Meu peito que chama, chama
Mi pecho que llama, llama
Sara
Sana
A dor que me arranha
El dolor que me araña
Me arranca a paz
Me arranca la paz
Ai, ai
Ay, ay
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Copos vazios, silêncio e ruído
Verres vides, silence et bruit
A casa é grande demais, vazia demais
La maison est trop grande, trop vide
Comigo
Avec moi
Sobras a falta que faz
Il manque ce qui manque
Que não volta mais
Qui ne revient plus
Diz o que eu faço
Dis-moi ce que je fais
Tenta ver meu lado
Essaie de voir mon côté
Só queria um pouco pra mim
Je voulais juste un peu pour moi
Que seja mais um trago
Que ce soit un autre verre
Só mais um pedaço
Juste un autre morceau
Nem que eu me acabe no fim
Même si je finis à la fin
Traz de volta
Ramène
Meu amanhã
Mon demain
Traz de volta
Ramène
Meu amanhã
Mon demain
Cala
Tais-toi
Meu peito que chama, chama
Mon cœur qui appelle, appelle
Sara
Guéris
A dor que me arranha
La douleur qui me griffe
Me arranca a paz
Me retire la paix
Ai, ai, ah
Ah, ah, ah
Palavras vazias, pedaço de amor
Mots vides, morceau d'amour
Soltei tua mão
J'ai lâché ta main
Tua falta faz eco, 'cê sabe
Ton absence fait écho, tu sais
Reparta comigo essa dor da saudade
Partage avec moi cette douleur du manque
Saudade não tem tradução
Le manque n'a pas de traduction
Cala
Tais-toi
Meu peito que chama, chama
Mon cœur qui appelle, appelle
Sara
Guéris
A dor que me arranha
La douleur qui me griffe
Me arranca a paz
Me retire la paix
Ai, ai
Ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Copos vazios, silêncio e ruído
Leere Gläser, Stille und Lärm
A casa é grande demais, vazia demais
Das Haus ist zu groß, zu leer
Comigo
Mit mir
Sobras a falta que faz
Übrig bleibt das Fehlen
Que não volta mais
Das nicht mehr zurückkommt
Diz o que eu faço
Sag mir, was ich tun soll
Tenta ver meu lado
Versuche, meine Seite zu sehen
Só queria um pouco pra mim
Ich wollte nur ein bisschen für mich
Que seja mais um trago
Möge es noch einen Schluck geben
Só mais um pedaço
Nur noch ein Stück
Nem que eu me acabe no fim
Selbst wenn ich am Ende zugrunde gehe
Traz de volta
Bring es zurück
Meu amanhã
Mein Morgen
Traz de volta
Bring es zurück
Meu amanhã
Mein Morgen
Cala
Schweig
Meu peito que chama, chama
Mein Herz, das ruft, ruft
Sara
Heile
A dor que me arranha
Der Schmerz, der mich kratzt
Me arranca a paz
Er raubt mir den Frieden
Ai, ai, ah
Ai, ai, ah
Palavras vazias, pedaço de amor
Leere Worte, ein Stück Liebe
Soltei tua mão
Ich habe deine Hand losgelassen
Tua falta faz eco, 'cê sabe
Dein Fehlen hallt nach, du weißt es
Reparta comigo essa dor da saudade
Teile mit mir diesen Schmerz der Sehnsucht
Saudade não tem tradução
Sehnsucht hat keine Übersetzung
Cala
Schweig
Meu peito que chama, chama
Mein Herz, das ruft, ruft
Sara
Heile
A dor que me arranha
Der Schmerz, der mich kratzt
Me arranca a paz
Er raubt mir den Frieden
Ai, ai
Ai, ai
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Copos vazios, silêncio e ruído
Bicchieri vuoti, silenzio e rumore
A casa é grande demais, vazia demais
La casa è troppo grande, troppo vuota
Comigo
Con me
Sobras a falta que faz
Resti la mancanza che fa
Que não volta mais
Che non torna più
Diz o que eu faço
Dimmi cosa devo fare
Tenta ver meu lado
Prova a vedere il mio lato
Só queria um pouco pra mim
Volevo solo un po' per me
Que seja mais um trago
Che sia un altro sorso
Só mais um pedaço
Solo un altro pezzo
Nem que eu me acabe no fim
Anche se alla fine mi distruggerò
Traz de volta
Riporta indietro
Meu amanhã
Il mio domani
Traz de volta
Riporta indietro
Meu amanhã
Il mio domani
Cala
Zitto
Meu peito que chama, chama
Il mio petto che chiama, chiama
Sara
Guarisci
A dor que me arranha
Il dolore che mi graffia
Me arranca a paz
Mi toglie la pace
Ai, ai, ah
Ah, ah, ah
Palavras vazias, pedaço de amor
Parole vuote, pezzo d'amore
Soltei tua mão
Ho lasciato andare la tua mano
Tua falta faz eco, 'cê sabe
La tua mancanza fa eco, lo sai
Reparta comigo essa dor da saudade
Condividi con me questo dolore della nostalgia
Saudade não tem tradução
La nostalgia non ha traduzione
Cala
Zitto
Meu peito que chama, chama
Il mio petto che chiama, chiama
Sara
Guarisci
A dor que me arranha
Il dolore che mi graffia
Me arranca a paz
Mi toglie la pace
Ai, ai
Ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah

Curiosidades sobre a música Penhasco2 de Luísa Sonza

Quando a música “Penhasco2” foi lançada por Luísa Sonza?
A música Penhasco2 foi lançada em 2023, no álbum “Escândalo Íntimo”.
De quem é a composição da música “Penhasco2” de Luísa Sonza?
A música “Penhasco2” de Luísa Sonza foi composta por Caroline dos Reis Biazin, Carolina Marcilio, Douglas Justo Lourenco Moda, Jennifer Mosello, Day Lins, Luisa Gerloff Sonza, Demitria Lovato, Rosario Peter Lenzo Iv, Tiago Da Cal Alves.

Músicas mais populares de Luísa Sonza

Outros artistas de Pop