Orgoglio e Dignità

Lucio Battisti, Mogol

Letra Tradução

Senza te
senza più radici ormai
Tanti giorni in tasca
tutti lì da spendere
Perché allegria non c'è
Forse è un poco di paura
che precede l'avventura

Eppure io
ero stanco e apatico
Non c'era soluzione
ma sì che ho fatto bene
Ma perché
adesso senza te
Mi sento come un sacco vuoto
Come un coso abbandonato?

No, orgoglio e dignità
Lontano dal telefono
Se no, si sa

Eh, no, un po' di serietà
Aspetta almeno un attimo

Senza te
leggero senza vincoli
Sospeso in mezzo all'aria
come un elicottero
Perché
nell'aria più non c'è
quel mistero affascinante
Che eccitava la mia mente?

No
Orgoglio e dignità
Lontano dal telefono
Se no si sa

Eh, no
Un po' di serietà
Aspetta almeno un attimo

Senza te
Sem ti
senza più radici ormai
sem mais raízes agora
Tanti giorni in tasca
Tantos dias no bolso
tutti lì da spendere
todos lá para gastar
Perché allegria non c'è
Porque não há alegria
Forse è un poco di paura
Talvez seja um pouco de medo
che precede l'avventura
que precede a aventura
Eppure io
No entanto eu
ero stanco e apatico
estava cansado e apático
Non c'era soluzione
Não havia solução
ma sì che ho fatto bene
mas sim, eu fiz bem
Ma perché
Mas por quê
adesso senza te
agora sem você
Mi sento come un sacco vuoto
Eu me sinto como um saco vazio
Come un coso abbandonato?
Como algo abandonado?
No, orgoglio e dignità
Não, orgulho e dignidade
Lontano dal telefono
Longe do telefone
Se no, si sa
Se não, se sabe
Eh, no, un po' di serietà
Eh, não, um pouco de seriedade
Aspetta almeno un attimo
Espere pelo menos um momento
Senza te
Sem você
leggero senza vincoli
leve sem vínculos
Sospeso in mezzo all'aria
Suspenso no ar
come un elicottero
como um helicóptero
Perché
Por quê
nell'aria più non c'è
no ar não há mais
quel mistero affascinante
aquele mistério fascinante
Che eccitava la mia mente?
Que excitava a minha mente?
No
Não
Orgoglio e dignità
Orgulho e dignidade
Lontano dal telefono
Longe do telefone
Se no si sa
Se não se sabe
Eh, no
Eh, não
Un po' di serietà
Um pouco de seriedade
Aspetta almeno un attimo
Espere pelo menos um momento
Senza te
Without you
senza più radici ormai
without roots anymore
Tanti giorni in tasca
Many days in pocket
tutti lì da spendere
all there to spend
Perché allegria non c'è
Because there is no joy
Forse è un poco di paura
Maybe it's a bit of fear
che precede l'avventura
that precedes the adventure
Eppure io
And yet I
ero stanco e apatico
was tired and apathetic
Non c'era soluzione
There was no solution
ma sì che ho fatto bene
but yes, I did well
Ma perché
But why
adesso senza te
now without you
Mi sento come un sacco vuoto
I feel like an empty bag
Come un coso abbandonato?
Like an abandoned thing?
No, orgoglio e dignità
No, pride and dignity
Lontano dal telefono
Away from the phone
Se no, si sa
If not, you know
Eh, no, un po' di serietà
Eh, no, a bit of seriousness
Aspetta almeno un attimo
Wait at least a moment
Senza te
Without you
leggero senza vincoli
light without ties
Sospeso in mezzo all'aria
Suspended in the middle of the air
come un elicottero
like a helicopter
Perché
Why
nell'aria più non c'è
in the air there is no longer
quel mistero affascinante
that fascinating mystery
Che eccitava la mia mente?
That excited my mind?
No
No
Orgoglio e dignità
Pride and dignity
Lontano dal telefono
Away from the phone
Se no si sa
If not, you know
Eh, no
Eh, no
Un po' di serietà
A bit of seriousness
Aspetta almeno un attimo
Wait at least a moment
Senza te
Sin ti
senza più radici ormai
sin más raíces ahora
Tanti giorni in tasca
Tantos días en el bolsillo
tutti lì da spendere
todos ahí para gastar
Perché allegria non c'è
Porque no hay alegría
Forse è un poco di paura
Quizás es un poco de miedo
che precede l'avventura
que precede a la aventura
Eppure io
Y sin embargo yo
ero stanco e apatico
estaba cansado y apático
Non c'era soluzione
No había solución
ma sì che ho fatto bene
pero sí que hice bien
Ma perché
Pero por qué
adesso senza te
ahora sin ti
Mi sento come un sacco vuoto
Me siento como un saco vacío
Come un coso abbandonato?
¿Como algo abandonado?
No, orgoglio e dignità
No, orgullo y dignidad
Lontano dal telefono
Lejos del teléfono
Se no, si sa
Si no, se sabe
Eh, no, un po' di serietà
Eh, no, un poco de seriedad
Aspetta almeno un attimo
Espera al menos un momento
Senza te
Sin ti
leggero senza vincoli
ligero sin ataduras
Sospeso in mezzo all'aria
Suspendido en el aire
come un elicottero
como un helicóptero
Perché
Por qué
nell'aria più non c'è
en el aire ya no está
quel mistero affascinante
ese misterio fascinante
Che eccitava la mia mente?
¿Que excitaba mi mente?
No
No
Orgoglio e dignità
Orgullo y dignidad
Lontano dal telefono
Lejos del teléfono
Se no si sa
Si no se sabe
Eh, no
Eh, no
Un po' di serietà
Un poco de seriedad
Aspetta almeno un attimo
Espera al menos un momento
Senza te
Sans toi
senza più radici ormai
sans plus de racines désormais
Tanti giorni in tasca
Tant de jours en poche
tutti lì da spendere
tous là à dépenser
Perché allegria non c'è
Parce qu'il n'y a pas de joie
Forse è un poco di paura
Peut-être un peu de peur
che precede l'avventura
qui précède l'aventure
Eppure io
Et pourtant moi
ero stanco e apatico
j'étais fatigué et apathique
Non c'era soluzione
Il n'y avait pas de solution
ma sì che ho fatto bene
mais oui, j'ai bien fait
Ma perché
Mais pourquoi
adesso senza te
maintenant sans toi
Mi sento come un sacco vuoto
Je me sens comme un sac vide
Come un coso abbandonato?
Comme un truc abandonné?
No, orgoglio e dignità
Non, fierté et dignité
Lontano dal telefono
Loin du téléphone
Se no, si sa
Sinon, on sait
Eh, no, un po' di serietà
Eh, non, un peu de sérieux
Aspetta almeno un attimo
Attends au moins un instant
Senza te
Sans toi
leggero senza vincoli
léger sans contraintes
Sospeso in mezzo all'aria
Suspendu dans l'air
come un elicottero
comme un hélicoptère
Perché
Pourquoi
nell'aria più non c'è
dans l'air il n'y a plus
quel mistero affascinante
ce mystère fascinant
Che eccitava la mia mente?
Qui excitait mon esprit?
No
Non
Orgoglio e dignità
Fierté et dignité
Lontano dal telefono
Loin du téléphone
Se no si sa
Sinon on sait
Eh, no
Eh, non
Un po' di serietà
Un peu de sérieux
Aspetta almeno un attimo
Attends au moins un instant
Senza te
Ohne dich
senza più radici ormai
ohne Wurzeln jetzt
Tanti giorni in tasca
Viele Tage in der Tasche
tutti lì da spendere
alle da zum Ausgeben
Perché allegria non c'è
Weil es keine Freude gibt
Forse è un poco di paura
Vielleicht ist es ein bisschen Angst
che precede l'avventura
die dem Abenteuer vorausgeht
Eppure io
Und doch
ero stanco e apatico
ich war müde und apathisch
Non c'era soluzione
Es gab keine Lösung
ma sì che ho fatto bene
aber ja, ich habe es gut gemacht
Ma perché
Aber warum
adesso senza te
jetzt ohne dich
Mi sento come un sacco vuoto
Fühle ich mich wie ein leerer Sack
Come un coso abbandonato?
Wie ein verlassenes Ding?
No, orgoglio e dignità
Nein, Stolz und Würde
Lontano dal telefono
Weit weg vom Telefon
Se no, si sa
Wenn nicht, weiß man
Eh, no, un po' di serietà
Eh, nein, ein bisschen Ernsthaftigkeit
Aspetta almeno un attimo
Warte wenigstens einen Moment
Senza te
Ohne dich
leggero senza vincoli
leicht ohne Bindungen
Sospeso in mezzo all'aria
Schwebend in der Luft
come un elicottero
wie ein Hubschrauber
Perché
Warum
nell'aria più non c'è
gibt es in der Luft nicht mehr
quel mistero affascinante
dieses faszinierende Geheimnis
Che eccitava la mia mente?
Das meinen Verstand erregte?
No
Nein
Orgoglio e dignità
Stolz und Würde
Lontano dal telefono
Weit weg vom Telefon
Se no si sa
Wenn nicht, weiß man
Eh, no
Eh, nein
Un po' di serietà
Ein bisschen Ernsthaftigkeit
Aspetta almeno un attimo
Warte wenigstens einen Moment

Curiosidades sobre a música Orgoglio e Dignità de Lucio Battisti

Em quais álbuns a música “Orgoglio e Dignità” foi lançada por Lucio Battisti?
Lucio Battisti lançou a música nos álbums “Una Giornata Uggiosa” em 1989 e “Pensieri, Emozioni 2” em 2002.
De quem é a composição da música “Orgoglio e Dignità” de Lucio Battisti?
A música “Orgoglio e Dignità” de Lucio Battisti foi composta por Lucio Battisti, Mogol.

Músicas mais populares de Lucio Battisti

Outros artistas de Pop