Questione Di Cellule

Lucio Battisti, Giulio Rapetti Mogol

Letra Tradução

Probabilmente il mio papà
Insieme a mia mamma, chi lo sa
Desideravano non me
Ma un altro bambino

Un arrivato, un costruttore
Un presidente da onorare
Un uomo comunque da invidiare
Un altro bambino
Eh, no e no
Non è questione di cellule
Ma della scelta che si fa
La mia è di non vivere a metà
Io comunque, io comunque vada
Sia molto in alto
che nella strada

Sicuramente anche lei
Anche se non l'ha detto mai
Desiderava meno guai
Un altro uomo

Un uomo tranquillo su cui contare
Che si lasciasse un po' guidare
Un po' più facile da capire
Un altro uomo

Eh no e no
Non è questione di cellule
Ma della scelta che si fa
La mia è di non vivere a metà
Io comunque, io comunque vada
Sia molto in alto
che nella strada

E certamente c'è qualcuno
O forse molti o nessuno
Che fa programmi su di me
Per il futuro

Un altro discorso inaugurale
O un importante funerale
Che possa razionalizzare
Il mio futuro

Eh no e no
Non è questione di cellule
Ma della scelta che si fa
La mia è di non vivere a metà
Io comunque, io comunque vada
Sia molto in alto
che nella strada

Molto in alto

Probabilmente il mio papà
Provavelmente meu pai
Insieme a mia mamma, chi lo sa
Junto com minha mãe, quem sabe
Desideravano non me
Desejavam não eu
Ma un altro bambino
Mas outro filho
Un arrivato, un costruttore
Um recém-chegado, um construtor
Un presidente da onorare
Um presidente para honrar
Un uomo comunque da invidiare
Um homem de qualquer maneira para invejar
Un altro bambino
Outro filho
Eh, no e no
Eh, não e não
Non è questione di cellule
Não é uma questão de células
Ma della scelta che si fa
Mas a escolha que se faz
La mia è di non vivere a metà
A minha é de não viver pela metade
Io comunque, io comunque vada
Eu de qualquer maneira, eu de qualquer maneira vá
Sia molto in alto
Seja muito alto
che nella strada
ou na estrada
Sicuramente anche lei
Certamente ela também
Anche se non l'ha detto mai
Mesmo que nunca tenha dito
Desiderava meno guai
Desejava menos problemas
Un altro uomo
Outro homem
Un uomo tranquillo su cui contare
Um homem tranquilo em quem confiar
Che si lasciasse un po' guidare
Que se deixasse um pouco guiar
Un po' più facile da capire
Um pouco mais fácil de entender
Un altro uomo
Outro homem
Eh no e no
Eh não e não
Non è questione di cellule
Não é uma questão de células
Ma della scelta che si fa
Mas a escolha que se faz
La mia è di non vivere a metà
A minha é de não viver pela metade
Io comunque, io comunque vada
Eu de qualquer maneira, eu de qualquer maneira vá
Sia molto in alto
Seja muito alto
che nella strada
ou na estrada
E certamente c'è qualcuno
E certamente há alguém
O forse molti o nessuno
Ou talvez muitos ou ninguém
Che fa programmi su di me
Que faz planos sobre mim
Per il futuro
Para o futuro
Un altro discorso inaugurale
Outro discurso inaugural
O un importante funerale
Ou um importante funeral
Che possa razionalizzare
Que possa racionalizar
Il mio futuro
Meu futuro
Eh no e no
Eh não e não
Non è questione di cellule
Não é uma questão de células
Ma della scelta che si fa
Mas a escolha que se faz
La mia è di non vivere a metà
A minha é de não viver pela metade
Io comunque, io comunque vada
Eu de qualquer maneira, eu de qualquer maneira vá
Sia molto in alto
Seja muito alto
che nella strada
ou na estrada
Molto in alto
Muito alto
Probabilmente il mio papà
Probably my dad
Insieme a mia mamma, chi lo sa
Together with my mom, who knows
Desideravano non me
They didn't wish for me
Ma un altro bambino
But another child
Un arrivato, un costruttore
A newcomer, a builder
Un presidente da onorare
A president to honor
Un uomo comunque da invidiare
A man to envy anyway
Un altro bambino
Another child
Eh, no e no
Eh, no and no
Non è questione di cellule
It's not a matter of cells
Ma della scelta che si fa
But the choice you make
La mia è di non vivere a metà
Mine is not to live halfway
Io comunque, io comunque vada
Anyway, however I go
Sia molto in alto
Whether very high
che nella strada
or on the street
Sicuramente anche lei
Surely she too
Anche se non l'ha detto mai
Even if she never said it
Desiderava meno guai
Wished for less trouble
Un altro uomo
Another man
Un uomo tranquillo su cui contare
A quiet man to rely on
Che si lasciasse un po' guidare
Who would let himself be guided a bit
Un po' più facile da capire
A bit easier to understand
Un altro uomo
Another man
Eh no e no
Eh no and no
Non è questione di cellule
It's not a matter of cells
Ma della scelta che si fa
But the choice you make
La mia è di non vivere a metà
Mine is not to live halfway
Io comunque, io comunque vada
Anyway, however I go
Sia molto in alto
Whether very high
che nella strada
or on the street
E certamente c'è qualcuno
And certainly there is someone
O forse molti o nessuno
Or maybe many or none
Che fa programmi su di me
Who makes plans for me
Per il futuro
For the future
Un altro discorso inaugurale
Another inaugural speech
O un importante funerale
Or an important funeral
Che possa razionalizzare
That can rationalize
Il mio futuro
My future
Eh no e no
Eh no and no
Non è questione di cellule
It's not a matter of cells
Ma della scelta che si fa
But the choice you make
La mia è di non vivere a metà
Mine is not to live halfway
Io comunque, io comunque vada
Anyway, however I go
Sia molto in alto
Whether very high
che nella strada
or on the street
Molto in alto
Very high
Probabilmente il mio papà
Probablemente mi papá
Insieme a mia mamma, chi lo sa
Junto a mi mamá, quién sabe
Desideravano non me
Deseaban no a mí
Ma un altro bambino
Sino a otro niño
Un arrivato, un costruttore
Un recién llegado, un constructor
Un presidente da onorare
Un presidente para honrar
Un uomo comunque da invidiare
Un hombre de todos modos para envidiar
Un altro bambino
Otro niño
Eh, no e no
Eh, no y no
Non è questione di cellule
No es cuestión de células
Ma della scelta che si fa
Sino de la elección que se hace
La mia è di non vivere a metà
La mía es no vivir a medias
Io comunque, io comunque vada
Yo de todos modos, yo de todos modos vaya
Sia molto in alto
Ya sea muy alto
che nella strada
o en la calle
Sicuramente anche lei
Seguramente ella también
Anche se non l'ha detto mai
Aunque nunca lo haya dicho
Desiderava meno guai
Deseaba menos problemas
Un altro uomo
Otro hombre
Un uomo tranquillo su cui contare
Un hombre tranquilo en quien confiar
Che si lasciasse un po' guidare
Que se dejara guiar un poco
Un po' più facile da capire
Un poco más fácil de entender
Un altro uomo
Otro hombre
Eh no e no
Eh no y no
Non è questione di cellule
No es cuestión de células
Ma della scelta che si fa
Sino de la elección que se hace
La mia è di non vivere a metà
La mía es no vivir a medias
Io comunque, io comunque vada
Yo de todos modos, yo de todos modos vaya
Sia molto in alto
Ya sea muy alto
che nella strada
o en la calle
E certamente c'è qualcuno
Y ciertamente hay alguien
O forse molti o nessuno
O quizás muchos o ninguno
Che fa programmi su di me
Que hace planes sobre mí
Per il futuro
Para el futuro
Un altro discorso inaugurale
Otro discurso inaugural
O un importante funerale
O un importante funeral
Che possa razionalizzare
Que pueda racionalizar
Il mio futuro
Mi futuro
Eh no e no
Eh no y no
Non è questione di cellule
No es cuestión de células
Ma della scelta che si fa
Sino de la elección que se hace
La mia è di non vivere a metà
La mía es no vivir a medias
Io comunque, io comunque vada
Yo de todos modos, yo de todos modos vaya
Sia molto in alto
Ya sea muy alto
che nella strada
o en la calle
Molto in alto
Muy alto
Probabilmente il mio papà
Probablement mon papa
Insieme a mia mamma, chi lo sa
Avec ma maman, qui sait
Desideravano non me
Ils ne me désiraient pas
Ma un altro bambino
Mais un autre enfant
Un arrivato, un costruttore
Un arrivant, un constructeur
Un presidente da onorare
Un président à honorer
Un uomo comunque da invidiare
Un homme à envier de toute façon
Un altro bambino
Un autre enfant
Eh, no e no
Eh, non et non
Non è questione di cellule
Ce n'est pas une question de cellules
Ma della scelta che si fa
Mais du choix que l'on fait
La mia è di non vivere a metà
Le mien est de ne pas vivre à moitié
Io comunque, io comunque vada
Moi de toute façon, où que j'aille
Sia molto in alto
Que ce soit très haut
che nella strada
ou dans la rue
Sicuramente anche lei
Sûrement elle aussi
Anche se non l'ha detto mai
Même si elle ne l'a jamais dit
Desiderava meno guai
Elle désirait moins de problèmes
Un altro uomo
Un autre homme
Un uomo tranquillo su cui contare
Un homme calme sur qui compter
Che si lasciasse un po' guidare
Qui se laisserait un peu guider
Un po' più facile da capire
Un peu plus facile à comprendre
Un altro uomo
Un autre homme
Eh no e no
Eh non et non
Non è questione di cellule
Ce n'est pas une question de cellules
Ma della scelta che si fa
Mais du choix que l'on fait
La mia è di non vivere a metà
Le mien est de ne pas vivre à moitié
Io comunque, io comunque vada
Moi de toute façon, où que j'aille
Sia molto in alto
Que ce soit très haut
che nella strada
ou dans la rue
E certamente c'è qualcuno
Et certainement il y a quelqu'un
O forse molti o nessuno
Ou peut-être beaucoup ou personne
Che fa programmi su di me
Qui fait des plans sur moi
Per il futuro
Pour l'avenir
Un altro discorso inaugurale
Un autre discours inaugural
O un importante funerale
Ou un important enterrement
Che possa razionalizzare
Qui pourrait rationaliser
Il mio futuro
Mon avenir
Eh no e no
Eh non et non
Non è questione di cellule
Ce n'est pas une question de cellules
Ma della scelta che si fa
Mais du choix que l'on fait
La mia è di non vivere a metà
Le mien est de ne pas vivre à moitié
Io comunque, io comunque vada
Moi de toute façon, où que j'aille
Sia molto in alto
Que ce soit très haut
che nella strada
ou dans la rue
Molto in alto
Très haut

Curiosidades sobre a música Questione Di Cellule de Lucio Battisti

Quando a música “Questione Di Cellule” foi lançada por Lucio Battisti?
A música Questione Di Cellule foi lançada em 1989, no álbum “Io Tu Noi Tutti”.
De quem é a composição da música “Questione Di Cellule” de Lucio Battisti?
A música “Questione Di Cellule” de Lucio Battisti foi composta por Lucio Battisti, Giulio Rapetti Mogol.

Músicas mais populares de Lucio Battisti

Outros artistas de Pop