Trompete

Julia Kautz, Luca Haenni, Ludwig Ebert

Letra Tradução

Ich würd gern mit dir rausfahren, egal wohin
Weil wir zu lang auf der Couch war'n hier in Berlin
In meinem alten Camper ist genug Benzin
Wir fahren einfach los, und weil das Radio spinnt
Spiel ich Trompete für dich

Ich steh mit mein'n gepackten Sachen schon bereit hier vor der Tür
Ich will ans Meer jetzt, will ans Meer jetzt
Ich ruf dich an, sag, hast du Bock? Bist du spontan? Ich hol dich ab
Ich will ans Meer jetzt, will ans Meer jetzt

Denn ich bin lieber da
Wo mir die Sonne ins Gesicht strahlt
So wie früher, ja, ja
Komm, lass uns wieder fahren
Wie auf den Bildern hier am Kühlschrank
Nur am Strand entlang, ja

Ich würd gern mit dir rausfahren, egal wohin
Weil wir zu lang auf der Couch waren hier in Berlin
In meinem alten Camper ist genug Benzin
Wir fahren einfach los, und weil das Radio spinnt
Spiel ich Trompete für dich

Ey, wir sind da, reißen die Türen auf, springen raus, Füße im Sand
Wir sind am Meer jetzt, sind am Meer jetzt
Mit einer Pizza in der Hand, kriegen wir ein leichten Sonnenbrand
Wir springen ins Meer jetzt, springen ins Meer jetzt

Denn wir sind wieder da
Wo uns die Sonne ins Gesicht strahlt
So wie früher, ja, ja
Sonnenuntergang
An der alten Promenade
Gehen am Strand entlang, ja

Ich würd gern mit dir rausfahren, egal wohin
Weil wir zu lang auf der Couch waren hier in Berlin
In meinem alten Camper ist genug Benzin
Wir fahren einfach los, und weil das Radio spinnt
Spiel ich Trompete für dich

Spiel ich Trompete für dich

Ich spiel Trompete für dich

Ich würd gern mit dir rausfahren, egal wohin
Gostaria de sair com você, não importa para onde
Weil wir zu lang auf der Couch war'n hier in Berlin
Porque ficamos muito tempo no sofá aqui em Berlim
In meinem alten Camper ist genug Benzin
No meu velho trailer tem gasolina suficiente
Wir fahren einfach los, und weil das Radio spinnt
Nós simplesmente vamos, e porque o rádio está quebrado
Spiel ich Trompete für dich
Eu toco trompete para você
Ich steh mit mein'n gepackten Sachen schon bereit hier vor der Tür
Estou aqui na porta com minhas coisas já arrumadas
Ich will ans Meer jetzt, will ans Meer jetzt
Eu quero ir para o mar agora, quero ir para o mar agora
Ich ruf dich an, sag, hast du Bock? Bist du spontan? Ich hol dich ab
Eu te ligo, pergunto, você está a fim? Você é espontâneo? Eu vou te buscar
Ich will ans Meer jetzt, will ans Meer jetzt
Eu quero ir para o mar agora, quero ir para o mar agora
Denn ich bin lieber da
Porque eu prefiro estar
Wo mir die Sonne ins Gesicht strahlt
Onde o sol brilha no meu rosto
So wie früher, ja, ja
Como antes, sim, sim
Komm, lass uns wieder fahren
Vamos, vamos dirigir novamente
Wie auf den Bildern hier am Kühlschrank
Como nas fotos aqui na geladeira
Nur am Strand entlang, ja
Apenas ao longo da praia, sim
Ich würd gern mit dir rausfahren, egal wohin
Gostaria de sair com você, não importa para onde
Weil wir zu lang auf der Couch waren hier in Berlin
Porque ficamos muito tempo no sofá aqui em Berlim
In meinem alten Camper ist genug Benzin
No meu velho trailer tem gasolina suficiente
Wir fahren einfach los, und weil das Radio spinnt
Nós simplesmente vamos, e porque o rádio está quebrado
Spiel ich Trompete für dich
Eu toco trompete para você
Ey, wir sind da, reißen die Türen auf, springen raus, Füße im Sand
Ei, chegamos, abrimos as portas, pulamos para fora, pés na areia
Wir sind am Meer jetzt, sind am Meer jetzt
Estamos no mar agora, estamos no mar agora
Mit einer Pizza in der Hand, kriegen wir ein leichten Sonnenbrand
Com uma pizza na mão, pegamos um leve bronzeado
Wir springen ins Meer jetzt, springen ins Meer jetzt
Nós pulamos no mar agora, pulamos no mar agora
Denn wir sind wieder da
Porque estamos de volta
Wo uns die Sonne ins Gesicht strahlt
Onde o sol brilha em nossos rostos
So wie früher, ja, ja
Como antes, sim, sim
Sonnenuntergang
Pôr do sol
An der alten Promenade
Na velha avenida
Gehen am Strand entlang, ja
Caminhando ao longo da praia, sim
Ich würd gern mit dir rausfahren, egal wohin
Gostaria de sair com você, não importa para onde
Weil wir zu lang auf der Couch waren hier in Berlin
Porque ficamos muito tempo no sofá aqui em Berlim
In meinem alten Camper ist genug Benzin
No meu velho trailer tem gasolina suficiente
Wir fahren einfach los, und weil das Radio spinnt
Nós simplesmente vamos, e porque o rádio está quebrado
Spiel ich Trompete für dich
Eu toco trompete para você
Spiel ich Trompete für dich
Eu toco trompete para você
Ich spiel Trompete für dich
Eu toco trompete para você
Ich würd gern mit dir rausfahren, egal wohin
I'd like to go out with you, no matter where
Weil wir zu lang auf der Couch war'n hier in Berlin
Because we've been on the couch too long here in Berlin
In meinem alten Camper ist genug Benzin
There's enough gas in my old camper
Wir fahren einfach los, und weil das Radio spinnt
We just drive off, and because the radio is spinning
Spiel ich Trompete für dich
I play the trumpet for you
Ich steh mit mein'n gepackten Sachen schon bereit hier vor der Tür
I'm standing here at the door with my packed things ready
Ich will ans Meer jetzt, will ans Meer jetzt
I want to go to the sea now, want to go to the sea now
Ich ruf dich an, sag, hast du Bock? Bist du spontan? Ich hol dich ab
I call you, say, are you up for it? Are you spontaneous? I'll pick you up
Ich will ans Meer jetzt, will ans Meer jetzt
I want to go to the sea now, want to go to the sea now
Denn ich bin lieber da
Because I'd rather be there
Wo mir die Sonne ins Gesicht strahlt
Where the sun shines in my face
So wie früher, ja, ja
Just like before, yes, yes
Komm, lass uns wieder fahren
Come on, let's go again
Wie auf den Bildern hier am Kühlschrank
Like in the pictures here on the fridge
Nur am Strand entlang, ja
Just along the beach, yes
Ich würd gern mit dir rausfahren, egal wohin
I'd like to go out with you, no matter where
Weil wir zu lang auf der Couch waren hier in Berlin
Because we've been on the couch too long here in Berlin
In meinem alten Camper ist genug Benzin
There's enough gas in my old camper
Wir fahren einfach los, und weil das Radio spinnt
We just drive off, and because the radio is spinning
Spiel ich Trompete für dich
I play the trumpet for you
Ey, wir sind da, reißen die Türen auf, springen raus, Füße im Sand
Hey, we're here, rip open the doors, jump out, feet in the sand
Wir sind am Meer jetzt, sind am Meer jetzt
We're at the sea now, are at the sea now
Mit einer Pizza in der Hand, kriegen wir ein leichten Sonnenbrand
With a pizza in hand, we get a slight sunburn
Wir springen ins Meer jetzt, springen ins Meer jetzt
We jump into the sea now, jump into the sea now
Denn wir sind wieder da
Because we're back there
Wo uns die Sonne ins Gesicht strahlt
Where the sun shines in our faces
So wie früher, ja, ja
Just like before, yes, yes
Sonnenuntergang
Sunset
An der alten Promenade
At the old promenade
Gehen am Strand entlang, ja
Walking along the beach, yes
Ich würd gern mit dir rausfahren, egal wohin
I'd like to go out with you, no matter where
Weil wir zu lang auf der Couch waren hier in Berlin
Because we've been on the couch too long here in Berlin
In meinem alten Camper ist genug Benzin
There's enough gas in my old camper
Wir fahren einfach los, und weil das Radio spinnt
We just drive off, and because the radio is spinning
Spiel ich Trompete für dich
I play the trumpet for you
Spiel ich Trompete für dich
I play the trumpet for you
Ich spiel Trompete für dich
I play the trumpet for you
Ich würd gern mit dir rausfahren, egal wohin
Me gustaría salir contigo, no importa a dónde
Weil wir zu lang auf der Couch war'n hier in Berlin
Porque hemos estado demasiado tiempo en el sofá aquí en Berlín
In meinem alten Camper ist genug Benzin
En mi vieja caravana hay suficiente gasolina
Wir fahren einfach los, und weil das Radio spinnt
Simplemente nos vamos, y porque la radio está loca
Spiel ich Trompete für dich
Toco la trompeta para ti
Ich steh mit mein'n gepackten Sachen schon bereit hier vor der Tür
Estoy aquí en la puerta con mis cosas ya empacadas
Ich will ans Meer jetzt, will ans Meer jetzt
Quiero ir al mar ahora, quiero ir al mar ahora
Ich ruf dich an, sag, hast du Bock? Bist du spontan? Ich hol dich ab
Te llamo, digo, ¿te apetece? ¿Eres espontáneo? Te recojo
Ich will ans Meer jetzt, will ans Meer jetzt
Quiero ir al mar ahora, quiero ir al mar ahora
Denn ich bin lieber da
Porque prefiero estar
Wo mir die Sonne ins Gesicht strahlt
Donde el sol brilla en mi cara
So wie früher, ja, ja
Como antes, sí, sí
Komm, lass uns wieder fahren
Vamos, volvamos a conducir
Wie auf den Bildern hier am Kühlschrank
Como en las fotos aquí en la nevera
Nur am Strand entlang, ja
Solo a lo largo de la playa, sí
Ich würd gern mit dir rausfahren, egal wohin
Me gustaría salir contigo, no importa a dónde
Weil wir zu lang auf der Couch waren hier in Berlin
Porque hemos estado demasiado tiempo en el sofá aquí en Berlín
In meinem alten Camper ist genug Benzin
En mi vieja caravana hay suficiente gasolina
Wir fahren einfach los, und weil das Radio spinnt
Simplemente nos vamos, y porque la radio está loca
Spiel ich Trompete für dich
Toco la trompeta para ti
Ey, wir sind da, reißen die Türen auf, springen raus, Füße im Sand
Ey, estamos aquí, abrimos las puertas, saltamos, pies en la arena
Wir sind am Meer jetzt, sind am Meer jetzt
Estamos en el mar ahora, estamos en el mar ahora
Mit einer Pizza in der Hand, kriegen wir ein leichten Sonnenbrand
Con una pizza en la mano, nos quemamos un poco al sol
Wir springen ins Meer jetzt, springen ins Meer jetzt
Saltamos al mar ahora, saltamos al mar ahora
Denn wir sind wieder da
Porque estamos de vuelta
Wo uns die Sonne ins Gesicht strahlt
Donde el sol brilla en nuestras caras
So wie früher, ja, ja
Como antes, sí, sí
Sonnenuntergang
Puesta de sol
An der alten Promenade
En el antiguo paseo marítimo
Gehen am Strand entlang, ja
Caminamos a lo largo de la playa, sí
Ich würd gern mit dir rausfahren, egal wohin
Me gustaría salir contigo, no importa a dónde
Weil wir zu lang auf der Couch waren hier in Berlin
Porque hemos estado demasiado tiempo en el sofá aquí en Berlín
In meinem alten Camper ist genug Benzin
En mi vieja caravana hay suficiente gasolina
Wir fahren einfach los, und weil das Radio spinnt
Simplemente nos vamos, y porque la radio está loca
Spiel ich Trompete für dich
Toco la trompeta para ti
Spiel ich Trompete für dich
Toco la trompeta para ti
Ich spiel Trompete für dich
Toco la trompeta para ti
Ich würd gern mit dir rausfahren, egal wohin
J'aimerais partir en voiture avec toi, peu importe où
Weil wir zu lang auf der Couch war'n hier in Berlin
Parce que nous avons passé trop de temps sur le canapé ici à Berlin
In meinem alten Camper ist genug Benzin
Il y a assez d'essence dans mon vieux camping-car
Wir fahren einfach los, und weil das Radio spinnt
Nous partons simplement, et parce que la radio déconne
Spiel ich Trompete für dich
Je joue de la trompette pour toi
Ich steh mit mein'n gepackten Sachen schon bereit hier vor der Tür
Je suis déjà prêt avec mes affaires emballées devant la porte
Ich will ans Meer jetzt, will ans Meer jetzt
Je veux aller à la mer maintenant, je veux aller à la mer maintenant
Ich ruf dich an, sag, hast du Bock? Bist du spontan? Ich hol dich ab
Je t'appelle, je dis, tu es partant ? Es-tu spontané ? Je viens te chercher
Ich will ans Meer jetzt, will ans Meer jetzt
Je veux aller à la mer maintenant, je veux aller à la mer maintenant
Denn ich bin lieber da
Parce que je préfère être là
Wo mir die Sonne ins Gesicht strahlt
Où le soleil brille sur mon visage
So wie früher, ja, ja
Comme avant, oui, oui
Komm, lass uns wieder fahren
Allons-y encore
Wie auf den Bildern hier am Kühlschrank
Comme sur les photos ici sur le réfrigérateur
Nur am Strand entlang, ja
Juste le long de la plage, oui
Ich würd gern mit dir rausfahren, egal wohin
J'aimerais partir en voiture avec toi, peu importe où
Weil wir zu lang auf der Couch waren hier in Berlin
Parce que nous avons passé trop de temps sur le canapé ici à Berlin
In meinem alten Camper ist genug Benzin
Il y a assez d'essence dans mon vieux camping-car
Wir fahren einfach los, und weil das Radio spinnt
Nous partons simplement, et parce que la radio déconne
Spiel ich Trompete für dich
Je joue de la trompette pour toi
Ey, wir sind da, reißen die Türen auf, springen raus, Füße im Sand
Eh, nous y sommes, nous ouvrons les portes, nous sautons dehors, les pieds dans le sable
Wir sind am Meer jetzt, sind am Meer jetzt
Nous sommes à la mer maintenant, nous sommes à la mer maintenant
Mit einer Pizza in der Hand, kriegen wir ein leichten Sonnenbrand
Avec une pizza à la main, nous attrapons un léger coup de soleil
Wir springen ins Meer jetzt, springen ins Meer jetzt
Nous sautons dans la mer maintenant, nous sautons dans la mer maintenant
Denn wir sind wieder da
Parce que nous sommes de retour là
Wo uns die Sonne ins Gesicht strahlt
Où le soleil brille sur nos visages
So wie früher, ja, ja
Comme avant, oui, oui
Sonnenuntergang
Coucher de soleil
An der alten Promenade
Sur la vieille promenade
Gehen am Strand entlang, ja
Nous marchons le long de la plage, oui
Ich würd gern mit dir rausfahren, egal wohin
J'aimerais partir en voiture avec toi, peu importe où
Weil wir zu lang auf der Couch waren hier in Berlin
Parce que nous avons passé trop de temps sur le canapé ici à Berlin
In meinem alten Camper ist genug Benzin
Il y a assez d'essence dans mon vieux camping-car
Wir fahren einfach los, und weil das Radio spinnt
Nous partons simplement, et parce que la radio déconne
Spiel ich Trompete für dich
Je joue de la trompette pour toi
Spiel ich Trompete für dich
Je joue de la trompette pour toi
Ich spiel Trompete für dich
Je joue de la trompette pour toi
Ich würd gern mit dir rausfahren, egal wohin
Mi piacerebbe andare in giro con te, non importa dove
Weil wir zu lang auf der Couch war'n hier in Berlin
Perché siamo stati troppo a lungo sul divano qui a Berlino
In meinem alten Camper ist genug Benzin
Nel mio vecchio camper c'è abbastanza benzina
Wir fahren einfach los, und weil das Radio spinnt
Partiamo semplicemente, e poiché la radio è rotta
Spiel ich Trompete für dich
Suono la tromba per te
Ich steh mit mein'n gepackten Sachen schon bereit hier vor der Tür
Sto già qui fuori con le mie cose impacchettate
Ich will ans Meer jetzt, will ans Meer jetzt
Voglio andare al mare ora, voglio andare al mare ora
Ich ruf dich an, sag, hast du Bock? Bist du spontan? Ich hol dich ab
Ti chiamo, dico, hai voglia? Sei spontaneo? Vengo a prenderti
Ich will ans Meer jetzt, will ans Meer jetzt
Voglio andare al mare ora, voglio andare al mare ora
Denn ich bin lieber da
Perché preferisco essere lì
Wo mir die Sonne ins Gesicht strahlt
Dove il sole mi splende in faccia
So wie früher, ja, ja
Come una volta, sì, sì
Komm, lass uns wieder fahren
Vieni, andiamo di nuovo
Wie auf den Bildern hier am Kühlschrank
Come nelle foto qui sul frigorifero
Nur am Strand entlang, ja
Solo lungo la spiaggia, sì
Ich würd gern mit dir rausfahren, egal wohin
Mi piacerebbe andare in giro con te, non importa dove
Weil wir zu lang auf der Couch waren hier in Berlin
Perché siamo stati troppo a lungo sul divano qui a Berlino
In meinem alten Camper ist genug Benzin
Nel mio vecchio camper c'è abbastanza benzina
Wir fahren einfach los, und weil das Radio spinnt
Partiamo semplicemente, e poiché la radio è rotta
Spiel ich Trompete für dich
Suono la tromba per te
Ey, wir sind da, reißen die Türen auf, springen raus, Füße im Sand
Ehi, siamo qui, apriamo le porte, saltiamo fuori, i piedi nella sabbia
Wir sind am Meer jetzt, sind am Meer jetzt
Siamo al mare ora, siamo al mare ora
Mit einer Pizza in der Hand, kriegen wir ein leichten Sonnenbrand
Con una pizza in mano, prendiamo un leggero colpo di sole
Wir springen ins Meer jetzt, springen ins Meer jetzt
Saltiamo nel mare ora, saltiamo nel mare ora
Denn wir sind wieder da
Perché siamo di nuovo lì
Wo uns die Sonne ins Gesicht strahlt
Dove il sole ci splende in faccia
So wie früher, ja, ja
Come una volta, sì, sì
Sonnenuntergang
Tramonto
An der alten Promenade
Sulla vecchia passeggiata
Gehen am Strand entlang, ja
Camminiamo lungo la spiaggia, sì
Ich würd gern mit dir rausfahren, egal wohin
Mi piacerebbe andare in giro con te, non importa dove
Weil wir zu lang auf der Couch waren hier in Berlin
Perché siamo stati troppo a lungo sul divano qui a Berlino
In meinem alten Camper ist genug Benzin
Nel mio vecchio camper c'è abbastanza benzina
Wir fahren einfach los, und weil das Radio spinnt
Partiamo semplicemente, e poiché la radio è rotta
Spiel ich Trompete für dich
Suono la tromba per te
Spiel ich Trompete für dich
Suono la tromba per te
Ich spiel Trompete für dich
Suono la tromba per te

Curiosidades sobre a música Trompete de Luca Hänni

De quem é a composição da música “Trompete” de Luca Hänni?
A música “Trompete” de Luca Hänni foi composta por Julia Kautz, Luca Haenni, Ludwig Ebert.

Músicas mais populares de Luca Hänni

Outros artistas de Dance pop