La mia città, senza pietà, la mia città
Ma come è dolce certe sere
A volte no, senza pietà
Mi chiude in una stanza
Mi fa sentire solo
Una città, senza pietà, la mia città
Non la conosco mai fino in fondo
Troppi portoni, troppi cassetti
Io non ti trovo mai
Tu dimmi dove sei
Adesso dove si va, cosa si fa, dove si va
Siamo sempre dentro a qualcosa
Un'auto che va o dentro un tram
Senza mai vedere il cielo
E respirando smog
Ma-ma-ma guarda là, che cazzo fa, ma pensa te
Ma come guida quel deficiente
Poi guarda qua, che ora è già
Ma chi ti ha dato la patente
Che ti scoppiasse un dente
A te
Siamo sempre di corsa
Sempre in agitazione
Anche te
Che anche se lecchi il gelato
C'hai lo sguardo incazzato
La mia città, senza pietà, la mia città
Ma come è bella la mattina
Quando si accende, quando si sveglia
E ricominciano i rumori
Promette tante cose
Ma dimmi dove sarà, prima era qua
C'è un nero che chiede aiuto
Dove sarà questa città
È sparita senza pietà
C'ha troppi muri la mia città
Ma guarda che civiltà la mia città
Con mille sbarre alle finestre
Guardie giurate, porte blindate
E un miliardo di antifurti
Che stanno sempre a suonare
Perché
C'è chi ha troppo di meno
E chi non si accontenta
E c'è
O chi si deve bucare
In un angolo di dolore
E c'è
Che c'è bisogno di tutto
C'è bisogno di un trucco
Senza pietà, la mia città
Signora guardi che belle case
Però a lei no, non gliela do
Mi dispiace signora mia
È tutto uso foresteria
Ma la città, senza pietà, una città
Ti dice che non è vero
Che non c'è più la povertà
Perché è tutta coperta
Dalla pubblicità
E c'è chi a lavorare
È obbligato a imbrogliare
E c'è
Chi per poterti fregare
Ha imparato a studiare
E c'è
Che c'è bisogno di un trucco
C'è bisogno di tutto
E c'è
Bisogno di più amore
Dentro a questa prigione
La mia città, senza pietà, la mia città
A minha cidade, sem piedade, a minha cidade
Ma come è dolce certe sere
Mas como é doce certas noites
A volte no, senza pietà
Às vezes não, sem piedade
Mi chiude in una stanza
Me tranca em um quarto
Mi fa sentire solo
Me faz sentir sozinho
Una città, senza pietà, la mia città
Uma cidade, sem piedade, a minha cidade
Non la conosco mai fino in fondo
Eu nunca a conheço completamente
Troppi portoni, troppi cassetti
Muitas portas, muitas gavetas
Io non ti trovo mai
Eu nunca te encontro
Tu dimmi dove sei
Diga-me onde você está
Adesso dove si va, cosa si fa, dove si va
Agora para onde vamos, o que fazemos, para onde vamos
Siamo sempre dentro a qualcosa
Estamos sempre dentro de algo
Un'auto che va o dentro un tram
Um carro que vai ou dentro de um bonde
Senza mai vedere il cielo
Sem nunca ver o céu
E respirando smog
E respirando smog
Ma-ma-ma guarda là, che cazzo fa, ma pensa te
Mas-mas-mas olha lá, que diabos ele está fazendo, imagine você
Ma come guida quel deficiente
Mas como aquele idiota dirige
Poi guarda qua, che ora è già
Então olha aqui, que horas são já
Ma chi ti ha dato la patente
Mas quem te deu a carteira de motorista
Che ti scoppiasse un dente
Que você quebre um dente
A te
Para você
Siamo sempre di corsa
Estamos sempre correndo
Sempre in agitazione
Sempre agitados
Anche te
Você também
Che anche se lecchi il gelato
Que mesmo quando você lambe o sorvete
C'hai lo sguardo incazzato
Você tem um olhar zangado
La mia città, senza pietà, la mia città
A minha cidade, sem piedade, a minha cidade
Ma come è bella la mattina
Mas como é linda pela manhã
Quando si accende, quando si sveglia
Quando acende, quando acorda
E ricominciano i rumori
E os ruídos começam novamente
Promette tante cose
Promete muitas coisas
Ma dimmi dove sarà, prima era qua
Mas diga-me onde será, antes era aqui
C'è un nero che chiede aiuto
Há um negro pedindo ajuda
Dove sarà questa città
Onde será esta cidade
È sparita senza pietà
Desapareceu sem piedade
C'ha troppi muri la mia città
Minha cidade tem muitos muros
Ma guarda che civiltà la mia città
Mas olha que civilização a minha cidade
Con mille sbarre alle finestre
Com mil barras nas janelas
Guardie giurate, porte blindate
Guardas de segurança, portas blindadas
E un miliardo di antifurti
E um bilhão de alarmes
Che stanno sempre a suonare
Que estão sempre tocando
Perché
Porque
C'è chi ha troppo di meno
Há quem tenha muito pouco
E chi non si accontenta
E quem não se contenta
E c'è
E há
O chi si deve bucare
Quem tem que se furar
In un angolo di dolore
Em um canto de dor
E c'è
E há
Che c'è bisogno di tutto
Que há necessidade de tudo
C'è bisogno di un trucco
Há necessidade de um truque
Senza pietà, la mia città
Sem piedade, a minha cidade
Signora guardi che belle case
Senhora, olhe que belas casas
Però a lei no, non gliela do
Mas não para você, não vou te dar
Mi dispiace signora mia
Desculpe, minha senhora
È tutto uso foresteria
É tudo para uso de hóspedes
Ma la città, senza pietà, una città
Mas a cidade, sem piedade, uma cidade
Ti dice che non è vero
Diz-te que não é verdade
Che non c'è più la povertà
Que a pobreza não existe mais
Perché è tutta coperta
Porque está toda coberta
Dalla pubblicità
Pela publicidade
E c'è chi a lavorare
E há quem trabalhe
È obbligato a imbrogliare
É obrigado a enganar
E c'è
E há
Chi per poterti fregare
Quem para te enganar
Ha imparato a studiare
Aprendeu a estudar
E c'è
E há
Che c'è bisogno di un trucco
Que há necessidade de um truque
C'è bisogno di tutto
Há necessidade de tudo
E c'è
E há
Bisogno di più amore
Necessidade de mais amor
Dentro a questa prigione
Dentro desta prisão
La mia città, senza pietà, la mia città
My city, without mercy, my city
Ma come è dolce certe sere
But how sweet it is some evenings
A volte no, senza pietà
Sometimes not, without mercy
Mi chiude in una stanza
It locks me in a room
Mi fa sentire solo
Makes me feel alone
Una città, senza pietà, la mia città
A city, without mercy, my city
Non la conosco mai fino in fondo
I never fully know it
Troppi portoni, troppi cassetti
Too many doors, too many drawers
Io non ti trovo mai
I can never find you
Tu dimmi dove sei
Tell me where you are
Adesso dove si va, cosa si fa, dove si va
Now where do we go, what do we do, where do we go
Siamo sempre dentro a qualcosa
We're always inside something
Un'auto che va o dentro un tram
A car that goes or inside a tram
Senza mai vedere il cielo
Never seeing the sky
E respirando smog
And breathing smog
Ma-ma-ma guarda là, che cazzo fa, ma pensa te
But-but-but look there, what the hell is he doing, just think
Ma come guida quel deficiente
But how that idiot drives
Poi guarda qua, che ora è già
Then look here, what time it already is
Ma chi ti ha dato la patente
But who gave you the license
Che ti scoppiasse un dente
May a tooth of yours explode
A te
To you
Siamo sempre di corsa
We're always in a hurry
Sempre in agitazione
Always agitated
Anche te
You too
Che anche se lecchi il gelato
Even if you're licking ice cream
C'hai lo sguardo incazzato
You have an angry look
La mia città, senza pietà, la mia città
My city, without mercy, my city
Ma come è bella la mattina
But how beautiful it is in the morning
Quando si accende, quando si sveglia
When it lights up, when it wakes up
E ricominciano i rumori
And the noises start again
Promette tante cose
Promises so many things
Ma dimmi dove sarà, prima era qua
But tell me where it will be, it was here before
C'è un nero che chiede aiuto
There's a black man asking for help
Dove sarà questa città
Where will this city be
È sparita senza pietà
It disappeared without mercy
C'ha troppi muri la mia città
My city has too many walls
Ma guarda che civiltà la mia città
But look at the civilization of my city
Con mille sbarre alle finestre
With a thousand bars on the windows
Guardie giurate, porte blindate
Security guards, armored doors
E un miliardo di antifurti
And a billion anti-theft devices
Che stanno sempre a suonare
That are always ringing
Perché
Because
C'è chi ha troppo di meno
There are those who have too little
E chi non si accontenta
And those who are not satisfied
E c'è
And there are
O chi si deve bucare
Those who have to shoot up
In un angolo di dolore
In a corner of pain
E c'è
And there are
Che c'è bisogno di tutto
Those who need everything
C'è bisogno di un trucco
They need a trick
Senza pietà, la mia città
Without mercy, my city
Signora guardi che belle case
Lady, look at these beautiful houses
Però a lei no, non gliela do
But no, I won't give it to you
Mi dispiace signora mia
I'm sorry, my lady
È tutto uso foresteria
It's all for guests
Ma la città, senza pietà, una città
But the city, without mercy, a city
Ti dice che non è vero
Tells you it's not true
Che non c'è più la povertà
That there's no more poverty
Perché è tutta coperta
Because it's all covered
Dalla pubblicità
By advertising
E c'è chi a lavorare
And there are those who have to work
È obbligato a imbrogliare
Are forced to cheat
E c'è
And there are
Chi per poterti fregare
Those who to be able to screw you over
Ha imparato a studiare
Have learned to study
E c'è
And there are
Che c'è bisogno di un trucco
Those who need a trick
C'è bisogno di tutto
They need everything
E c'è
And there are
Bisogno di più amore
Those who need more love
Dentro a questa prigione
Inside this prison
La mia città, senza pietà, la mia città
Mi ciudad, sin piedad, mi ciudad
Ma come è dolce certe sere
Pero qué dulce es algunas noches
A volte no, senza pietà
A veces no, sin piedad
Mi chiude in una stanza
Me encierra en una habitación
Mi fa sentire solo
Me hace sentir solo
Una città, senza pietà, la mia città
Una ciudad, sin piedad, mi ciudad
Non la conosco mai fino in fondo
Nunca la conozco completamente
Troppi portoni, troppi cassetti
Demasiadas puertas, demasiados cajones
Io non ti trovo mai
Nunca te encuentro
Tu dimmi dove sei
Dime dónde estás
Adesso dove si va, cosa si fa, dove si va
Ahora, ¿a dónde vamos, qué hacemos, a dónde vamos?
Siamo sempre dentro a qualcosa
Siempre estamos dentro de algo
Un'auto che va o dentro un tram
Un coche que va o dentro de un tranvía
Senza mai vedere il cielo
Sin nunca ver el cielo
E respirando smog
Y respirando smog
Ma-ma-ma guarda là, che cazzo fa, ma pensa te
Pero mira allí, qué demonios hace, imagínate
Ma come guida quel deficiente
Pero cómo conduce ese idiota
Poi guarda qua, che ora è già
Luego mira aquí, qué hora es ya
Ma chi ti ha dato la patente
Pero quién te dio la licencia
Che ti scoppiasse un dente
Ojalá te explote un diente
A te
A ti
Siamo sempre di corsa
Siempre estamos corriendo
Sempre in agitazione
Siempre agitados
Anche te
Tú también
Che anche se lecchi il gelato
Que incluso cuando lames el helado
C'hai lo sguardo incazzato
Tienes una mirada enfadada
La mia città, senza pietà, la mia città
Mi ciudad, sin piedad, mi ciudad
Ma come è bella la mattina
Pero qué hermosa es la mañana
Quando si accende, quando si sveglia
Cuando se enciende, cuando se despierta
E ricominciano i rumori
Y los ruidos comienzan de nuevo
Promette tante cose
Promete muchas cosas
Ma dimmi dove sarà, prima era qua
Pero dime dónde estará, antes estaba aquí
C'è un nero che chiede aiuto
Hay un negro pidiendo ayuda
Dove sarà questa città
¿Dónde estará esta ciudad?
È sparita senza pietà
Desapareció sin piedad
C'ha troppi muri la mia città
Mi ciudad tiene demasiados muros
Ma guarda che civiltà la mia città
Pero mira qué civilización mi ciudad
Con mille sbarre alle finestre
Con mil barras en las ventanas
Guardie giurate, porte blindate
Guardias de seguridad, puertas blindadas
E un miliardo di antifurti
Y mil millones de alarmas
Che stanno sempre a suonare
Que siempre están sonando
Perché
Porque
C'è chi ha troppo di meno
Hay quienes tienen demasiado poco
E chi non si accontenta
Y quienes no se conforman
E c'è
Y hay
O chi si deve bucare
Quienes tienen que drogarse
In un angolo di dolore
En un rincón de dolor
E c'è
Y hay
Che c'è bisogno di tutto
Que se necesita de todo
C'è bisogno di un trucco
Se necesita un truco
Senza pietà, la mia città
Sin piedad, mi ciudad
Signora guardi che belle case
Señora, mire qué casas tan bonitas
Però a lei no, non gliela do
Pero a usted no, no se la doy
Mi dispiace signora mia
Lo siento, señora mía
È tutto uso foresteria
Todo es para uso de la foresta
Ma la città, senza pietà, una città
Pero la ciudad, sin piedad, una ciudad
Ti dice che non è vero
Te dice que no es cierto
Che non c'è più la povertà
Que ya no hay pobreza
Perché è tutta coperta
Porque está toda cubierta
Dalla pubblicità
Por la publicidad
E c'è chi a lavorare
Y hay quienes para trabajar
È obbligato a imbrogliare
Están obligados a engañar
E c'è
Y hay
Chi per poterti fregare
Quienes para poder estafarte
Ha imparato a studiare
Han aprendido a estudiar
E c'è
Y hay
Che c'è bisogno di un trucco
Que se necesita un truco
C'è bisogno di tutto
Se necesita de todo
E c'è
Y hay
Bisogno di più amore
Necesidad de más amor
Dentro a questa prigione
Dentro de esta prisión
La mia città, senza pietà, la mia città
Ma ville, sans pitié, ma ville
Ma come è dolce certe sere
Mais comme elle est douce certaines soirées
A volte no, senza pietà
Parfois non, sans pitié
Mi chiude in una stanza
Elle me ferme dans une pièce
Mi fa sentire solo
Elle me fait me sentir seul
Una città, senza pietà, la mia città
Une ville, sans pitié, ma ville
Non la conosco mai fino in fondo
Je ne la connais jamais à fond
Troppi portoni, troppi cassetti
Trop de portes, trop de tiroirs
Io non ti trovo mai
Je ne te trouve jamais
Tu dimmi dove sei
Dis-moi où tu es
Adesso dove si va, cosa si fa, dove si va
Maintenant, où allons-nous, que faisons-nous, où allons-nous
Siamo sempre dentro a qualcosa
Nous sommes toujours dans quelque chose
Un'auto che va o dentro un tram
Une voiture qui roule ou dans un tram
Senza mai vedere il cielo
Sans jamais voir le ciel
E respirando smog
Et en respirant du smog
Ma-ma-ma guarda là, che cazzo fa, ma pensa te
Mais-mais-mais regarde là, qu'est-ce qu'il fait, mais pense à toi
Ma come guida quel deficiente
Mais comment conduit cet idiot
Poi guarda qua, che ora è già
Puis regarde ici, quelle heure il est déjà
Ma chi ti ha dato la patente
Mais qui t'a donné le permis de conduire
Che ti scoppiasse un dente
Qu'une dent t'éclate
A te
À toi
Siamo sempre di corsa
Nous sommes toujours pressés
Sempre in agitazione
Toujours agités
Anche te
Toi aussi
Che anche se lecchi il gelato
Même si tu lèches une glace
C'hai lo sguardo incazzato
Tu as un regard en colère
La mia città, senza pietà, la mia città
Ma ville, sans pitié, ma ville
Ma come è bella la mattina
Mais comme elle est belle le matin
Quando si accende, quando si sveglia
Quand elle s'allume, quand elle se réveille
E ricominciano i rumori
Et que les bruits recommencent
Promette tante cose
Elle promet tant de choses
Ma dimmi dove sarà, prima era qua
Mais dis-moi où elle sera, elle était ici avant
C'è un nero che chiede aiuto
Il y a un noir qui demande de l'aide
Dove sarà questa città
Où sera cette ville
È sparita senza pietà
Elle a disparu sans pitié
C'ha troppi muri la mia città
Il y a trop de murs dans ma ville
Ma guarda che civiltà la mia città
Mais regarde quelle civilisation ma ville
Con mille sbarre alle finestre
Avec mille barreaux aux fenêtres
Guardie giurate, porte blindate
Gardiens de sécurité, portes blindées
E un miliardo di antifurti
Et un milliard d'alarmes
Che stanno sempre a suonare
Qui sonnent toujours
Perché
Parce que
C'è chi ha troppo di meno
Il y a ceux qui ont trop peu
E chi non si accontenta
Et ceux qui ne sont jamais satisfaits
E c'è
Et il y a
O chi si deve bucare
Ceux qui doivent se piquer
In un angolo di dolore
Dans un coin de douleur
E c'è
Et il y a
Che c'è bisogno di tutto
Ce dont on a besoin de tout
C'è bisogno di un trucco
On a besoin d'un truc
Senza pietà, la mia città
Sans pitié, ma ville
Signora guardi che belle case
Madame, regardez ces belles maisons
Però a lei no, non gliela do
Mais non, je ne vous la donne pas
Mi dispiace signora mia
Je suis désolé, madame
È tutto uso foresteria
C'est tout pour les étrangers
Ma la città, senza pietà, una città
Mais la ville, sans pitié, une ville
Ti dice che non è vero
Elle te dit que ce n'est pas vrai
Che non c'è più la povertà
Qu'il n'y a plus de pauvreté
Perché è tutta coperta
Parce qu'elle est toute couverte
Dalla pubblicità
Par la publicité
E c'è chi a lavorare
Et il y a ceux qui, pour travailler
È obbligato a imbrogliare
Sont obligés de tricher
E c'è
Et il y a
Chi per poterti fregare
Ceux qui, pour te tromper
Ha imparato a studiare
Ont appris à étudier
E c'è
Et il y a
Che c'è bisogno di un trucco
Ce dont on a besoin d'un truc
C'è bisogno di tutto
On a besoin de tout
E c'è
Et il y a
Bisogno di più amore
Besoin de plus d'amour
Dentro a questa prigione
Dans cette prison