Te Esperando

Bruno Caliman

Letra Significado Tradução

Existem cancões que são eternas, é ou não é?
Na verdade o munda tá precisando de amores assim
Porque podem se passar dez, vinte, trinta anos
Eu sempre vou 'tá aqui
Te esperando viu?

Mesmo que você não caia na minha cantada
Mesmo que você conheça outro cara
Na fila de um banco
Um tal de Fernando
Um lance, assim
Sem graça

Mesmo que vocês fiquem sem se gostar
Mesmo que vocês se casem sem se amar
E depois de seis meses
Um olhe pro outro
E aí, pois é, sei lá

Mesmo que você suporte este casamento
Por causa dos filhos, por muito tempo
Dez, vinte, trinta anos
Até se assustar com os seus cabelos brancos

Um dia vai sentar numa cadeira de balanço
Vai lembrar do tempo em que tinha vinte anos
Vai lembrar de mim e se perguntar
Por onde esse cara deve estar?

E eu vou estar
Te esperando
Nem que já esteja velhinha gagá
Com noventa, viúva, sozinha
Não vou me importar (não vou me importar)
Vou ligar, te chamar pra sair
Namorar no sofá (no sofá)
Nem que seja além dessa vida
Eu vou estar
Te esperando

Mesmo que você não caia na minha cantada
Mesmo que você conheça outro cara
Na fila de um banco
Um tal de Fernando
Um lance, assim
Sem graça

Mesmo que vocês fiquem sem se gostar
Mesmo que vocês se casem sem se amar
E depois de seis meses
Um olhe pro outro
E aí, pois é, sei lá

Mesmo que você suporte este casamento
Por causa dos filhos, por muito tempo
Dez, vinte, trinta anos
Até se assustar com os seus cabelos brancos

Um dia vai sentar numa cadeira de balanço
Vai lembrar do tempo em que tinha vinte anos
Vai lembrar de mim e se perguntar
Por onde esse cara deve estar?

E eu vou estar
Te esperando
Nem que já esteja velhinha gagá
Com noventa, viúva, sozinha
Não vou me importar
Vou ligar, te chamar pra sair
Namorar no sofá
Nem que seja além dessa vida

Eu vou estar
Te esperando
Nem que já esteja velhinha gagá
Com noventa, viúva, sozinha
Não vou me importar
Vou ligar, te chamar pra sair
Namorar no sofá
Nem que seja além dessa vida
Eu vou estar
Te esperando
Te esperando

Amor Além do Tempo: Uma Análise de Te Esperando de Luan Santana

A música Te Esperando, interpretada pelo cantor sertanejo Luan Santana, é uma balada romântica que fala sobre a persistência do amor e a esperança de um reencontro, mesmo diante das adversidades e do passar do tempo. A letra da canção descreve uma situação hipotética em que a pessoa amada segue um caminho diferente do narrador, encontrando outra pessoa e vivendo uma vida que não é plenamente satisfatória ou feliz.

O refrão da música é um ponto alto da expressão de fidelidade e paciência do amor do narrador, que se mostra disposto a esperar pela amada por toda a vida, e até além dela. A ideia de esperar alguém 'nem que já esteja velhinha gagá' ou 'nem que seja além dessa vida' traz uma noção de um amor que transcende o tempo e as circunstâncias, sugerindo um compromisso emocional profundo e inabalável.

Luan Santana, conhecido por suas canções sertanejas que frequentemente exploram temas amorosos, consegue em Te Esperando tocar o coração de seus ouvintes com uma melodia suave e letras que evocam a ideia de um amor eterno e destinado. A música se tornou um sucesso, ressoando com muitos fãs que se identificam com a mensagem de amor verdadeiro e a esperança de um futuro onde os sentimentos prevalecem sobre as dificuldades da vida.

Existem cancões que são eternas, é ou não é?
There are songs that are eternal, aren't there?
Na verdade o munda tá precisando de amores assim
In fact, the world needs more love like that
Porque podem se passar dez, vinte, trinta anos
Because ten, twenty, thirty years may pass
Eu sempre vou 'tá aqui
I will always be here
Te esperando viu?
Waiting for you, you know?
Mesmo que você não caia na minha cantada
Even if you don't fall for my pick-up lines
Mesmo que você conheça outro cara
Even if you meet another guy
Na fila de um banco
In a bank queue
Um tal de Fernando
A certain Fernando
Um lance, assim
A fling, like that
Sem graça
Boring
Mesmo que vocês fiquem sem se gostar
Even if you end up not liking each other
Mesmo que vocês se casem sem se amar
Even if you get married without love
E depois de seis meses
And after six months
Um olhe pro outro
One looks at the other
E aí, pois é, sei lá
And then, well, I don't know
Mesmo que você suporte este casamento
Even if you endure this marriage
Por causa dos filhos, por muito tempo
Because of the children, for a long time
Dez, vinte, trinta anos
Ten, twenty, thirty years
Até se assustar com os seus cabelos brancos
Until you're startled by your white hair
Um dia vai sentar numa cadeira de balanço
One day you'll sit in a rocking chair
Vai lembrar do tempo em que tinha vinte anos
You'll remember the time when you were twenty
Vai lembrar de mim e se perguntar
You'll remember me and wonder
Por onde esse cara deve estar?
Where could that guy be?
E eu vou estar
And I'll be
Te esperando
Waiting for you
Nem que já esteja velhinha gagá
Even if you're already an old, senile woman
Com noventa, viúva, sozinha
Ninety, a widow, alone
Não vou me importar (não vou me importar)
I won't mind (I won't mind)
Vou ligar, te chamar pra sair
I'll call, ask you out
Namorar no sofá (no sofá)
Date on the couch (on the couch)
Nem que seja além dessa vida
Even if it's beyond this life
Eu vou estar
I'll be
Te esperando
Waiting for you
Mesmo que você não caia na minha cantada
Even if you don't fall for my pick-up lines
Mesmo que você conheça outro cara
Even if you meet another guy
Na fila de um banco
In a bank queue
Um tal de Fernando
A certain Fernando
Um lance, assim
A fling, like that
Sem graça
Boring
Mesmo que vocês fiquem sem se gostar
Even if you end up not liking each other
Mesmo que vocês se casem sem se amar
Even if you get married without love
E depois de seis meses
And after six months
Um olhe pro outro
One looks at the other
E aí, pois é, sei lá
And then, well, I don't know
Mesmo que você suporte este casamento
Even if you endure this marriage
Por causa dos filhos, por muito tempo
Because of the children, for a long time
Dez, vinte, trinta anos
Ten, twenty, thirty years
Até se assustar com os seus cabelos brancos
Until you're startled by your white hair
Um dia vai sentar numa cadeira de balanço
One day you'll sit in a rocking chair
Vai lembrar do tempo em que tinha vinte anos
You'll remember the time when you were twenty
Vai lembrar de mim e se perguntar
You'll remember me and wonder
Por onde esse cara deve estar?
Where could that guy be?
E eu vou estar
And I'll be
Te esperando
Waiting for you
Nem que já esteja velhinha gagá
Even if you're already an old, senile woman
Com noventa, viúva, sozinha
Ninety, a widow, alone
Não vou me importar
I won't mind
Vou ligar, te chamar pra sair
I'll call, ask you out
Namorar no sofá
Date on the couch
Nem que seja além dessa vida
Even if it's beyond this life
Eu vou estar
I'll be
Te esperando
Waiting for you
Nem que já esteja velhinha gagá
Even if you're already an old, senile woman
Com noventa, viúva, sozinha
Ninety, a widow, alone
Não vou me importar
I won't mind
Vou ligar, te chamar pra sair
I'll call, ask you out
Namorar no sofá
Date on the couch
Nem que seja além dessa vida
Even if it's beyond this life
Eu vou estar
I'll be
Te esperando
Waiting for you
Te esperando
Waiting for you
Existem cancões que são eternas, é ou não é?
Existen canciones que son eternas, ¿verdad o no?
Na verdade o munda tá precisando de amores assim
En realidad, el mundo necesita amores así
Porque podem se passar dez, vinte, trinta anos
Porque pueden pasar diez, veinte, treinta años
Eu sempre vou 'tá aqui
Siempre voy a estar aquí
Te esperando viu?
Esperándote, ¿entiendes?
Mesmo que você não caia na minha cantada
Incluso si no caes en mi ligue
Mesmo que você conheça outro cara
Incluso si conoces a otro hombre
Na fila de um banco
En la fila de un banco
Um tal de Fernando
Un tal Fernando
Um lance, assim
Algo así
Sem graça
Sin gracia
Mesmo que vocês fiquem sem se gostar
Incluso si ustedes se quedan sin gustarse
Mesmo que vocês se casem sem se amar
Incluso si se casan sin amarse
E depois de seis meses
Y después de seis meses
Um olhe pro outro
Uno mira al otro
E aí, pois é, sei lá
Y entonces, bueno, no sé
Mesmo que você suporte este casamento
Incluso si soportas este matrimonio
Por causa dos filhos, por muito tempo
Por causa de los hijos, por mucho tiempo
Dez, vinte, trinta anos
Diez, veinte, treinta años
Até se assustar com os seus cabelos brancos
Hasta que te asustes con tus canas
Um dia vai sentar numa cadeira de balanço
Un día te sentarás en una mecedora
Vai lembrar do tempo em que tinha vinte anos
Recordarás el tiempo cuando tenías veinte años
Vai lembrar de mim e se perguntar
Recordarás de mí y te preguntarás
Por onde esse cara deve estar?
¿Dónde estará ese chico?
E eu vou estar
Y yo estaré
Te esperando
Esperándote
Nem que já esteja velhinha gagá
Incluso si ya estás viejita y chocha
Com noventa, viúva, sozinha
Con noventa, viuda, sola
Não vou me importar (não vou me importar)
No me importará (no me importará)
Vou ligar, te chamar pra sair
Llamaré, te invitaré a salir
Namorar no sofá (no sofá)
A tener una cita en el sofá (en el sofá)
Nem que seja além dessa vida
Incluso si es más allá de esta vida
Eu vou estar
Estaré
Te esperando
Esperándote
Mesmo que você não caia na minha cantada
Incluso si no caes en mi ligue
Mesmo que você conheça outro cara
Incluso si conoces a otro hombre
Na fila de um banco
En la fila de un banco
Um tal de Fernando
Un tal Fernando
Um lance, assim
Algo así
Sem graça
Sin gracia
Mesmo que vocês fiquem sem se gostar
Incluso si ustedes se quedan sin gustarse
Mesmo que vocês se casem sem se amar
Incluso si se casan sin amarse
E depois de seis meses
Y después de seis meses
Um olhe pro outro
Uno mira al otro
E aí, pois é, sei lá
Y entonces, bueno, no sé
Mesmo que você suporte este casamento
Incluso si soportas este matrimonio
Por causa dos filhos, por muito tempo
Por causa de los hijos, por mucho tiempo
Dez, vinte, trinta anos
Diez, veinte, treinta años
Até se assustar com os seus cabelos brancos
Hasta que te asustes con tus canas
Um dia vai sentar numa cadeira de balanço
Un día te sentarás en una mecedora
Vai lembrar do tempo em que tinha vinte anos
Recordarás el tiempo cuando tenías veinte años
Vai lembrar de mim e se perguntar
Recordarás de mí y te preguntarás
Por onde esse cara deve estar?
¿Dónde estará ese chico?
E eu vou estar
Y yo estaré
Te esperando
Esperándote
Nem que já esteja velhinha gagá
Incluso si ya estás viejita y chocha
Com noventa, viúva, sozinha
Con noventa, viuda, sola
Não vou me importar
No me importará
Vou ligar, te chamar pra sair
Llamaré, te invitaré a salir
Namorar no sofá
A tener una cita en el sofá
Nem que seja além dessa vida
Incluso si es más allá de esta vida
Eu vou estar
Estaré
Te esperando
Esperándote
Nem que já esteja velhinha gagá
Incluso si ya estás viejita y chocha
Com noventa, viúva, sozinha
Con noventa, viuda, sola
Não vou me importar
No me importará
Vou ligar, te chamar pra sair
Llamaré, te invitaré a salir
Namorar no sofá
A tener una cita en el sofá
Nem que seja além dessa vida
Incluso si es más allá de esta vida
Eu vou estar
Estaré
Te esperando
Esperándote
Te esperando
Esperándote
Existem cancões que são eternas, é ou não é?
Il y a des chansons qui sont éternelles, n'est-ce pas ?
Na verdade o munda tá precisando de amores assim
En fait, le monde a besoin d'amours comme ça
Porque podem se passar dez, vinte, trinta anos
Parce que dix, vingt, trente ans peuvent passer
Eu sempre vou 'tá aqui
Je serai toujours là
Te esperando viu?
T'attendant, tu vois ?
Mesmo que você não caia na minha cantada
Même si tu ne tombes pas pour mes avances
Mesmo que você conheça outro cara
Même si tu rencontres un autre gars
Na fila de um banco
Dans la file d'une banque
Um tal de Fernando
Un certain Fernando
Um lance, assim
Une affaire, comme ça
Sem graça
Sans intérêt
Mesmo que vocês fiquem sem se gostar
Même si vous finissez par ne pas vous aimer
Mesmo que vocês se casem sem se amar
Même si vous vous mariez sans vous aimer
E depois de seis meses
Et après six mois
Um olhe pro outro
L'un regarde l'autre
E aí, pois é, sei lá
Et alors, eh bien, je ne sais pas
Mesmo que você suporte este casamento
Même si tu supportes ce mariage
Por causa dos filhos, por muito tempo
À cause des enfants, pendant longtemps
Dez, vinte, trinta anos
Dix, vingt, trente ans
Até se assustar com os seus cabelos brancos
Jusqu'à ce que tu sois effrayée par tes cheveux blancs
Um dia vai sentar numa cadeira de balanço
Un jour tu t'assoiras sur une chaise à bascule
Vai lembrar do tempo em que tinha vinte anos
Tu te souviendras du temps où tu avais vingt ans
Vai lembrar de mim e se perguntar
Tu te souviendras de moi et tu te demanderas
Por onde esse cara deve estar?
Où ce gars doit être ?
E eu vou estar
Et je serai là
Te esperando
T'attendant
Nem que já esteja velhinha gagá
Même si tu es déjà une vieille femme gâteuse
Com noventa, viúva, sozinha
Avec quatre-vingt-dix ans, veuve, seule
Não vou me importar (não vou me importar)
Je m'en fiche (je m'en fiche)
Vou ligar, te chamar pra sair
Je vais appeler, t'inviter à sortir
Namorar no sofá (no sofá)
Flirter sur le canapé (sur le canapé)
Nem que seja além dessa vida
Même si c'est au-delà de cette vie
Eu vou estar
Je serai là
Te esperando
T'attendant
Mesmo que você não caia na minha cantada
Même si tu ne tombes pas pour mes avances
Mesmo que você conheça outro cara
Même si tu rencontres un autre gars
Na fila de um banco
Dans la file d'une banque
Um tal de Fernando
Un certain Fernando
Um lance, assim
Une affaire, comme ça
Sem graça
Sans intérêt
Mesmo que vocês fiquem sem se gostar
Même si vous finissez par ne pas vous aimer
Mesmo que vocês se casem sem se amar
Même si vous vous mariez sans vous aimer
E depois de seis meses
Et après six mois
Um olhe pro outro
L'un regarde l'autre
E aí, pois é, sei lá
Et alors, eh bien, je ne sais pas
Mesmo que você suporte este casamento
Même si tu supportes ce mariage
Por causa dos filhos, por muito tempo
À cause des enfants, pendant longtemps
Dez, vinte, trinta anos
Dix, vingt, trente ans
Até se assustar com os seus cabelos brancos
Jusqu'à ce que tu sois effrayée par tes cheveux blancs
Um dia vai sentar numa cadeira de balanço
Un jour tu t'assoiras sur une chaise à bascule
Vai lembrar do tempo em que tinha vinte anos
Tu te souviendras du temps où tu avais vingt ans
Vai lembrar de mim e se perguntar
Tu te souviendras de moi et tu te demanderas
Por onde esse cara deve estar?
Où ce gars doit être ?
E eu vou estar
Et je serai là
Te esperando
T'attendant
Nem que já esteja velhinha gagá
Même si tu es déjà une vieille femme gâteuse
Com noventa, viúva, sozinha
Avec quatre-vingt-dix ans, veuve, seule
Não vou me importar
Je m'en fiche
Vou ligar, te chamar pra sair
Je vais appeler, t'inviter à sortir
Namorar no sofá
Flirter sur le canapé
Nem que seja além dessa vida
Même si c'est au-delà de cette vie
Eu vou estar
Je serai là
Te esperando
T'attendant
Nem que já esteja velhinha gagá
Même si tu es déjà une vieille femme gâteuse
Com noventa, viúva, sozinha
Avec quatre-vingt-dix ans, veuve, seule
Não vou me importar
Je m'en fiche
Vou ligar, te chamar pra sair
Je vais appeler, t'inviter à sortir
Namorar no sofá
Flirter sur le canapé
Nem que seja além dessa vida
Même si c'est au-delà de cette vie
Eu vou estar
Je serai là
Te esperando
T'attendant
Te esperando
T'attendant
Existem cancões que são eternas, é ou não é?
Es gibt Lieder, die sind ewig, nicht wahr?
Na verdade o munda tá precisando de amores assim
Tatsächlich braucht die Welt solche Lieben
Porque podem se passar dez, vinte, trinta anos
Denn es können zehn, zwanzig, dreißig Jahre vergehen
Eu sempre vou 'tá aqui
Ich werde immer hier sein
Te esperando viu?
Auf dich wartend, siehst du?
Mesmo que você não caia na minha cantada
Selbst wenn du auf meine Anmache nicht eingehst
Mesmo que você conheça outro cara
Selbst wenn du einen anderen Kerl triffst
Na fila de um banco
In der Schlange einer Bank
Um tal de Fernando
Einen gewissen Fernando
Um lance, assim
Eine Sache, so
Sem graça
Langweilig
Mesmo que vocês fiquem sem se gostar
Selbst wenn ihr aufhört, euch zu mögen
Mesmo que vocês se casem sem se amar
Selbst wenn ihr heiratet, ohne euch zu lieben
E depois de seis meses
Und nach sechs Monaten
Um olhe pro outro
Schaut einer den anderen an
E aí, pois é, sei lá
Und dann, nun ja, wer weiß
Mesmo que você suporte este casamento
Selbst wenn du diese Ehe erträgst
Por causa dos filhos, por muito tempo
Wegen der Kinder, für eine lange Zeit
Dez, vinte, trinta anos
Zehn, zwanzig, dreißig Jahre
Até se assustar com os seus cabelos brancos
Bis du dich vor deinen grauen Haaren erschrickst
Um dia vai sentar numa cadeira de balanço
Eines Tages wirst du auf einem Schaukelstuhl sitzen
Vai lembrar do tempo em que tinha vinte anos
Du wirst dich an die Zeit erinnern, als du zwanzig warst
Vai lembrar de mim e se perguntar
Du wirst dich an mich erinnern und dich fragen
Por onde esse cara deve estar?
Wo mag dieser Kerl wohl sein?
E eu vou estar
Und ich werde da sein
Te esperando
Auf dich wartend
Nem que já esteja velhinha gagá
Selbst wenn du schon eine alte, senile Frau bist
Com noventa, viúva, sozinha
Mit neunzig, verwitwet, allein
Não vou me importar (não vou me importar)
Es wird mir nichts ausmachen (es wird mir nichts ausmachen)
Vou ligar, te chamar pra sair
Ich werde anrufen, dich zum Ausgehen einladen
Namorar no sofá (no sofá)
Auf dem Sofa kuscheln (auf dem Sofa)
Nem que seja além dessa vida
Selbst wenn es jenseits dieses Lebens ist
Eu vou estar
Ich werde da sein
Te esperando
Auf dich wartend
Mesmo que você não caia na minha cantada
Selbst wenn du auf meine Anmache nicht eingehst
Mesmo que você conheça outro cara
Selbst wenn du einen anderen Kerl triffst
Na fila de um banco
In der Schlange einer Bank
Um tal de Fernando
Einen gewissen Fernando
Um lance, assim
Eine Sache, so
Sem graça
Langweilig
Mesmo que vocês fiquem sem se gostar
Selbst wenn ihr aufhört, euch zu mögen
Mesmo que vocês se casem sem se amar
Selbst wenn ihr heiratet, ohne euch zu lieben
E depois de seis meses
Und nach sechs Monaten
Um olhe pro outro
Schaut einer den anderen an
E aí, pois é, sei lá
Und dann, nun ja, wer weiß
Mesmo que você suporte este casamento
Selbst wenn du diese Ehe erträgst
Por causa dos filhos, por muito tempo
Wegen der Kinder, für eine lange Zeit
Dez, vinte, trinta anos
Zehn, zwanzig, dreißig Jahre
Até se assustar com os seus cabelos brancos
Bis du dich vor deinen grauen Haaren erschrickst
Um dia vai sentar numa cadeira de balanço
Eines Tages wirst du auf einem Schaukelstuhl sitzen
Vai lembrar do tempo em que tinha vinte anos
Du wirst dich an die Zeit erinnern, als du zwanzig warst
Vai lembrar de mim e se perguntar
Du wirst dich an mich erinnern und dich fragen
Por onde esse cara deve estar?
Wo mag dieser Kerl wohl sein?
E eu vou estar
Und ich werde da sein
Te esperando
Auf dich wartend
Nem que já esteja velhinha gagá
Selbst wenn du schon eine alte, senile Frau bist
Com noventa, viúva, sozinha
Mit neunzig, verwitwet, allein
Não vou me importar
Es wird mir nichts ausmachen
Vou ligar, te chamar pra sair
Ich werde anrufen, dich zum Ausgehen einladen
Namorar no sofá
Auf dem Sofa kuscheln
Nem que seja além dessa vida
Selbst wenn es jenseits dieses Lebens ist
Eu vou estar
Ich werde da sein
Te esperando
Auf dich wartend
Nem que já esteja velhinha gagá
Selbst wenn du schon eine alte, senile Frau bist
Com noventa, viúva, sozinha
Mit neunzig, verwitwet, allein
Não vou me importar
Es wird mir nichts ausmachen
Vou ligar, te chamar pra sair
Ich werde anrufen, dich zum Ausgehen einladen
Namorar no sofá
Auf dem Sofa kuscheln
Nem que seja além dessa vida
Selbst wenn es jenseits dieses Lebens ist
Eu vou estar
Ich werde da sein
Te esperando
Auf dich wartend
Te esperando
Auf dich wartend
Existem cancões que são eternas, é ou não é?
Ci sono canzoni che sono eterne, vero o no?
Na verdade o munda tá precisando de amores assim
In realtà, il mondo ha bisogno di amori così
Porque podem se passar dez, vinte, trinta anos
Perché possono passare dieci, venti, trenta anni
Eu sempre vou 'tá aqui
Io sarò sempre qui
Te esperando viu?
Aspettandoti, capito?
Mesmo que você não caia na minha cantada
Anche se non cadi nei miei tentativi di seduzione
Mesmo que você conheça outro cara
Anche se incontri un altro uomo
Na fila de um banco
In fila in una banca
Um tal de Fernando
Un tale Fernando
Um lance, assim
Una cosa, così
Sem graça
Senza senso
Mesmo que vocês fiquem sem se gostar
Anche se rimanete insieme senza amarvi
Mesmo que vocês se casem sem se amar
Anche se vi sposate senza amarvi
E depois de seis meses
E dopo sei mesi
Um olhe pro outro
Uno guarda l'altro
E aí, pois é, sei lá
E poi, beh, chissà
Mesmo que você suporte este casamento
Anche se sopporti questo matrimonio
Por causa dos filhos, por muito tempo
Per i figli, per molto tempo
Dez, vinte, trinta anos
Dieci, venti, trenta anni
Até se assustar com os seus cabelos brancos
Fino a spaventarti per i tuoi capelli bianchi
Um dia vai sentar numa cadeira de balanço
Un giorno ti siederai su una sedia a dondolo
Vai lembrar do tempo em que tinha vinte anos
Ricorderai il tempo in cui avevi vent'anni
Vai lembrar de mim e se perguntar
Ti ricorderai di me e ti chiederai
Por onde esse cara deve estar?
Dove sarà quel ragazzo?
E eu vou estar
E io sarò qui
Te esperando
Aspettandoti
Nem que já esteja velhinha gagá
Anche se sarai una vecchietta gagà
Com noventa, viúva, sozinha
Con novanta anni, vedova, sola
Não vou me importar (não vou me importar)
Non mi importa (non mi importa)
Vou ligar, te chamar pra sair
Chiamerò, ti inviterò a uscire
Namorar no sofá (no sofá)
A fare la corte sul divano (sul divano)
Nem que seja além dessa vida
Anche se sarà oltre questa vita
Eu vou estar
Io sarò qui
Te esperando
Aspettandoti
Mesmo que você não caia na minha cantada
Anche se non cadi nei miei tentativi di seduzione
Mesmo que você conheça outro cara
Anche se incontri un altro uomo
Na fila de um banco
In fila in una banca
Um tal de Fernando
Un tale Fernando
Um lance, assim
Una cosa, così
Sem graça
Senza senso
Mesmo que vocês fiquem sem se gostar
Anche se rimanete insieme senza amarvi
Mesmo que vocês se casem sem se amar
Anche se vi sposate senza amarvi
E depois de seis meses
E dopo sei mesi
Um olhe pro outro
Uno guarda l'altro
E aí, pois é, sei lá
E poi, beh, chissà
Mesmo que você suporte este casamento
Anche se sopporti questo matrimonio
Por causa dos filhos, por muito tempo
Per i figli, per molto tempo
Dez, vinte, trinta anos
Dieci, venti, trenta anni
Até se assustar com os seus cabelos brancos
Fino a spaventarti per i tuoi capelli bianchi
Um dia vai sentar numa cadeira de balanço
Un giorno ti siederai su una sedia a dondolo
Vai lembrar do tempo em que tinha vinte anos
Ricorderai il tempo in cui avevi vent'anni
Vai lembrar de mim e se perguntar
Ti ricorderai di me e ti chiederai
Por onde esse cara deve estar?
Dove sarà quel ragazzo?
E eu vou estar
E io sarò qui
Te esperando
Aspettandoti
Nem que já esteja velhinha gagá
Anche se sarai una vecchietta gagà
Com noventa, viúva, sozinha
Con novanta anni, vedova, sola
Não vou me importar
Non mi importa
Vou ligar, te chamar pra sair
Chiamerò, ti inviterò a uscire
Namorar no sofá
A fare la corte sul divano
Nem que seja além dessa vida
Anche se sarà oltre questa vita
Eu vou estar
Io sarò qui
Te esperando
Aspettandoti
Nem que já esteja velhinha gagá
Anche se sarai una vecchietta gagà
Com noventa, viúva, sozinha
Con novanta anni, vedova, sola
Não vou me importar
Non mi importa
Vou ligar, te chamar pra sair
Chiamerò, ti inviterò a uscire
Namorar no sofá
A fare la corte sul divano
Nem que seja além dessa vida
Anche se sarà oltre questa vita
Eu vou estar
Io sarò qui
Te esperando
Aspettandoti
Te esperando
Aspettandoti

Meskipun kamu tidak terjebak dalam rayuanku
Meskipun kamu bertemu dengan pria lain
Di antrian bank
Seorang bernama Fernando
Sebuah kejadian, seperti itu
Tak menarik

Meskipun kalian berdua tidak saling menyukai
Meskipun kalian menikah tanpa saling mencintai
Dan setelah enam bulan
Salah satu dari kalian melihat ke arah yang lain
Dan kemudian, ya, entahlah

Meskipun kamu bertahan dalam pernikahan ini
Karena anak-anak, untuk waktu yang lama
Sepuluh, dua puluh, tiga puluh tahun
Sampai kamu terkejut dengan rambutmu yang memutih

Suatu hari kamu akan duduk di kursi goyang
Kamu akan mengingat waktu ketika kamu berusia dua puluh tahun
Kamu akan mengingatku dan bertanya
Dimana pria itu sekarang?

Dan aku akan ada
Menunggumu
Meskipun kamu sudah menjadi nenek-nenek tua
Berusia sembilan puluh, janda, sendirian
Aku tidak akan peduli
Aku akan menelepon, mengajakmu keluar
Pacaran di sofa
Meskipun itu berarti melampaui kehidupan ini
Aku akan ada
Menunggumu

Meskipun kamu tidak terjebak dalam rayuanku
Meskipun kamu bertemu dengan pria lain
Di antrian bank
Seorang bernama Fernando
Sebuah kejadian, seperti itu
Tak menarik

Meskipun kalian berdua tidak saling menyukai
Meskipun kalian menikah tanpa saling mencintai
Dan setelah enam bulan
Salah satu dari kalian melihat ke arah yang lain
Dan kemudian, ya, entahlah

Meskipun kamu bertahan dalam pernikahan ini
Karena anak-anak, untuk waktu yang lama
Sepuluh, dua puluh, tiga puluh tahun
Sampai kamu terkejut dengan rambutmu yang memutih

Suatu hari kamu akan duduk di kursi goyang
Kamu akan mengingat waktu ketika kamu berusia dua puluh tahun
Kamu akan mengingatku dan bertanya
Dimana pria itu sekarang?

Dan aku akan ada
Menunggumu
Meskipun kamu sudah menjadi nenek-nenek tua
Berusia sembilan puluh, janda, sendirian
Aku tidak akan peduli
Aku akan menelepon, mengajakmu keluar
Pacaran di sofa
Meskipun itu berarti melampaui kehidupan ini
Aku akan ada
Menunggumu
Meskipun kamu sudah menjadi nenek-nenek tua
Berusia sembilan puluh, janda, sendirian
Aku tidak akan peduli
Aku akan menelepon, mengajakmu keluar
Pacaran di sofa
Meskipun itu berarti melampaui kehidupan ini
Aku akan ada
Menunggumu
Menunggumu

即使你不会对我的搭讪动心
即使你遇到了另一个男人
在银行的队伍里
一个叫费尔南多的人
一个这样的
无趣的事情

即使你们在一起却没有感情
即使你们结婚却没有爱情
然后六个月后
一个看着另一个
然后,嗯,我不知道

即使你忍受这段婚姻
因为孩子,很长一段时间
十,二十,三十年
直到你被自己的白发吓到

有一天你会坐在摇椅上
会回忆起你二十岁的时候
会想起我并问自己
那个家伙现在在哪里?

而我会在
等你
即使你已经是个九十岁的老太太
寡妇,孤独
我不会在乎
我会打电话,邀你出去
在沙发上谈恋爱
即使是在这个生活之外
我会在
等你

即使你不会对我的搭讪动心
即使你遇到了另一个男人
在银行的队伍里
一个叫费尔南多的人
一个这样的
无趣的事情

即使你们在一起却没有感情
即使你们结婚却没有爱情
然后六个月后
一个看着另一个
然后,嗯,我不知道

即使你忍受这段婚姻
因为孩子,很长一段时间
十,二十,三十年
直到你被自己的白发吓到

有一天你会坐在摇椅上
会回忆起你二十岁的时候
会想起我并问自己
那个家伙现在在哪里?

而我会在
等你
即使你已经是个九十岁的老太太
寡妇,孤独
我不会在乎
我会打电话,邀你出去
在沙发上谈恋爱
即使是在这个生活之外
我会在
等你
即使你已经是个九十岁的老太太
寡妇,孤独
我不会在乎
我会打电话,邀你出去
在沙发上谈恋爱
即使是在这个生活之外
我会在
等你
等你

Curiosidades sobre a música Te Esperando de Luan Santana

Em quais álbuns a música “Te Esperando” foi lançada por Luan Santana?
Luan Santana lançou a música nos álbums “O Nosso Tempo é Hoje” em 2013, “Te Esperando” em 2013, “Te Esperando EP” em 2013, “As Melhores... Até Aqui” em 2013 e “Acústico” em 2015.
De quem é a composição da música “Te Esperando” de Luan Santana?
A música “Te Esperando” de Luan Santana foi composta por Bruno Caliman.

Músicas mais populares de Luan Santana

Outros artistas de Sertanejo