Maman

Tristan Salvati, Yohann Malala Michel

Letra Tradução

Les amants passent de lit en lit
Dans les hôtels, sur les parkings
Pour fuir tout cette mélancolie
Le cœur des villes a mauvaise mine
Des coups de blues, des coups de fil
Tout recommencera au printemps
Sauf les amours indélébiles
Les rêves s'entassent dans les métros
Les grattes-ciel nous regardent de haut
Comme un oiseau sous les barreaux

J'suis pas bien dans ma tête, maman
J'ai perdu le goût de la fête, maman
Regarde comme ta fille est faite, maman
J'trouve pas d'sens à ma quête, maman

À l'heure où les bars se remplissent
Cette même heure où les cœurs se vident
Ces nuits où les promesses se tissent
Aussi vite qu'elles se dilapident
Des coups de blues, des coups de fil
Tout recommencera au printemps
Sauf les amours indélébiles
Les rêves s'entassent dans les métros
Les grattes-ciel, nous regardent de haut
Comme un oiseau sous les barreaux

J'suis pas bien dans ma tête, maman
J'ai perdu le goût de la fête, maman
Regarde comme ta fille est faite, maman
J'trouve pas d'sens à ma quête, maman

Regarde comme ta fille est faite, maman
J'trouve pas d'sens a ma quête, maman

Les amants passent de lit en lit
Os amantes passam de cama em cama
Dans les hôtels, sur les parkings
Nos hotéis, nos estacionamentos
Pour fuir tout cette mélancolie
Para fugir de toda essa melancolia
Le cœur des villes a mauvaise mine
O coração das cidades parece ruim
Des coups de blues, des coups de fil
Golpes de tristeza, ligações telefônicas
Tout recommencera au printemps
Tudo começará novamente na primavera
Sauf les amours indélébiles
Exceto os amores indeléveis
Les rêves s'entassent dans les métros
Os sonhos se acumulam nos metrôs
Les grattes-ciel nous regardent de haut
Os arranha-céus nos olham de cima
Comme un oiseau sous les barreaux
Como um pássaro atrás das grades
J'suis pas bien dans ma tête, maman
Não estou bem na minha cabeça, mãe
J'ai perdu le goût de la fête, maman
Perdi o gosto pela festa, mãe
Regarde comme ta fille est faite, maman
Veja como sua filha é, mãe
J'trouve pas d'sens à ma quête, maman
Não encontro sentido na minha busca, mãe
À l'heure où les bars se remplissent
Na hora em que os bares se enchem
Cette même heure où les cœurs se vident
Essa mesma hora em que os corações se esvaziam
Ces nuits où les promesses se tissent
Essas noites em que as promessas são feitas
Aussi vite qu'elles se dilapident
Tão rápido quanto se dissipam
Des coups de blues, des coups de fil
Golpes de tristeza, ligações telefônicas
Tout recommencera au printemps
Tudo começará novamente na primavera
Sauf les amours indélébiles
Exceto os amores indeléveis
Les rêves s'entassent dans les métros
Os sonhos se acumulam nos metrôs
Les grattes-ciel, nous regardent de haut
Os arranha-céus nos olham de cima
Comme un oiseau sous les barreaux
Como um pássaro atrás das grades
J'suis pas bien dans ma tête, maman
Não estou bem na minha cabeça, mãe
J'ai perdu le goût de la fête, maman
Perdi o gosto pela festa, mãe
Regarde comme ta fille est faite, maman
Veja como sua filha é, mãe
J'trouve pas d'sens à ma quête, maman
Não encontro sentido na minha busca, mãe
Regarde comme ta fille est faite, maman
Veja como sua filha é, mãe
J'trouve pas d'sens a ma quête, maman
Não encontro sentido na minha busca, mãe
Les amants passent de lit en lit
Lovers move from bed to bed
Dans les hôtels, sur les parkings
In hotels, on parking lots
Pour fuir tout cette mélancolie
To escape all this melancholy
Le cœur des villes a mauvaise mine
The heart of cities looks bad
Des coups de blues, des coups de fil
Blues hits, phone calls
Tout recommencera au printemps
Everything will start again in spring
Sauf les amours indélébiles
Except for indelible loves
Les rêves s'entassent dans les métros
Dreams pile up in the subways
Les grattes-ciel nous regardent de haut
Skyscrapers look down on us
Comme un oiseau sous les barreaux
Like a bird behind bars
J'suis pas bien dans ma tête, maman
I'm not well in my head, mom
J'ai perdu le goût de la fête, maman
I've lost the taste for partying, mom
Regarde comme ta fille est faite, maman
Look at what your daughter has become, mom
J'trouve pas d'sens à ma quête, maman
I can't find a meaning to my quest, mom
À l'heure où les bars se remplissent
At the time when bars fill up
Cette même heure où les cœurs se vident
The same time when hearts empty
Ces nuits où les promesses se tissent
These nights when promises are woven
Aussi vite qu'elles se dilapident
As quickly as they are squandered
Des coups de blues, des coups de fil
Blues hits, phone calls
Tout recommencera au printemps
Everything will start again in spring
Sauf les amours indélébiles
Except for indelible loves
Les rêves s'entassent dans les métros
Dreams pile up in the subways
Les grattes-ciel, nous regardent de haut
Skyscrapers, they look down on us
Comme un oiseau sous les barreaux
Like a bird behind bars
J'suis pas bien dans ma tête, maman
I'm not well in my head, mom
J'ai perdu le goût de la fête, maman
I've lost the taste for partying, mom
Regarde comme ta fille est faite, maman
Look at what your daughter has become, mom
J'trouve pas d'sens à ma quête, maman
I can't find a meaning to my quest, mom
Regarde comme ta fille est faite, maman
Look at what your daughter has become, mom
J'trouve pas d'sens a ma quête, maman
I can't find a meaning to my quest, mom
Les amants passent de lit en lit
Los amantes pasan de cama en cama
Dans les hôtels, sur les parkings
En los hoteles, en los estacionamientos
Pour fuir tout cette mélancolie
Para huir de toda esta melancolía
Le cœur des villes a mauvaise mine
El corazón de las ciudades se ve mal
Des coups de blues, des coups de fil
Golpes de tristeza, llamadas telefónicas
Tout recommencera au printemps
Todo comenzará de nuevo en primavera
Sauf les amours indélébiles
Excepto los amores indelebles
Les rêves s'entassent dans les métros
Los sueños se amontonan en los metros
Les grattes-ciel nous regardent de haut
Los rascacielos nos miran desde arriba
Comme un oiseau sous les barreaux
Como un pájaro detrás de las barras
J'suis pas bien dans ma tête, maman
No estoy bien en mi cabeza, mamá
J'ai perdu le goût de la fête, maman
He perdido el gusto por la fiesta, mamá
Regarde comme ta fille est faite, maman
Mira cómo está hecha tu hija, mamá
J'trouve pas d'sens à ma quête, maman
No encuentro sentido a mi búsqueda, mamá
À l'heure où les bars se remplissent
A la hora en que los bares se llenan
Cette même heure où les cœurs se vident
Esa misma hora en que los corazones se vacían
Ces nuits où les promesses se tissent
Esas noches en que se tejen promesas
Aussi vite qu'elles se dilapident
Tan rápido como se dilapidan
Des coups de blues, des coups de fil
Golpes de tristeza, llamadas telefónicas
Tout recommencera au printemps
Todo comenzará de nuevo en primavera
Sauf les amours indélébiles
Excepto los amores indelebles
Les rêves s'entassent dans les métros
Los sueños se amontonan en los metros
Les grattes-ciel, nous regardent de haut
Los rascacielos nos miran desde arriba
Comme un oiseau sous les barreaux
Como un pájaro detrás de las barras
J'suis pas bien dans ma tête, maman
No estoy bien en mi cabeza, mamá
J'ai perdu le goût de la fête, maman
He perdido el gusto por la fiesta, mamá
Regarde comme ta fille est faite, maman
Mira cómo está hecha tu hija, mamá
J'trouve pas d'sens à ma quête, maman
No encuentro sentido a mi búsqueda, mamá
Regarde comme ta fille est faite, maman
Mira cómo está hecha tu hija, mamá
J'trouve pas d'sens a ma quête, maman
No encuentro sentido a mi búsqueda, mamá
Les amants passent de lit en lit
Die Liebenden wechseln von Bett zu Bett
Dans les hôtels, sur les parkings
In Hotels, auf Parkplätzen
Pour fuir tout cette mélancolie
Um all diese Melancholie zu entkommen
Le cœur des villes a mauvaise mine
Das Herz der Städte sieht schlecht aus
Des coups de blues, des coups de fil
Blaue Phasen, Telefonanrufe
Tout recommencera au printemps
Alles wird im Frühling wieder beginnen
Sauf les amours indélébiles
Außer die unauslöschlichen Lieben
Les rêves s'entassent dans les métros
Träume stapeln sich in den U-Bahnen
Les grattes-ciel nous regardent de haut
Die Wolkenkratzer schauen auf uns herab
Comme un oiseau sous les barreaux
Wie ein Vogel hinter Gittern
J'suis pas bien dans ma tête, maman
Ich bin nicht gut in meinem Kopf, Mama
J'ai perdu le goût de la fête, maman
Ich habe den Geschmack für die Party verloren, Mama
Regarde comme ta fille est faite, maman
Schau, wie deine Tochter gemacht ist, Mama
J'trouve pas d'sens à ma quête, maman
Ich finde keinen Sinn in meiner Suche, Mama
À l'heure où les bars se remplissent
Zur Stunde, in der die Bars sich füllen
Cette même heure où les cœurs se vident
Diese gleiche Stunde, in der die Herzen sich leeren
Ces nuits où les promesses se tissent
Diese Nächte, in denen Versprechen gewoben werden
Aussi vite qu'elles se dilapident
So schnell wie sie verschwendet werden
Des coups de blues, des coups de fil
Blaue Phasen, Telefonanrufe
Tout recommencera au printemps
Alles wird im Frühling wieder beginnen
Sauf les amours indélébiles
Außer die unauslöschlichen Lieben
Les rêves s'entassent dans les métros
Träume stapeln sich in den U-Bahnen
Les grattes-ciel, nous regardent de haut
Die Wolkenkratzer schauen auf uns herab
Comme un oiseau sous les barreaux
Wie ein Vogel hinter Gittern
J'suis pas bien dans ma tête, maman
Ich bin nicht gut in meinem Kopf, Mama
J'ai perdu le goût de la fête, maman
Ich habe den Geschmack für die Party verloren, Mama
Regarde comme ta fille est faite, maman
Schau, wie deine Tochter gemacht ist, Mama
J'trouve pas d'sens à ma quête, maman
Ich finde keinen Sinn in meiner Suche, Mama
Regarde comme ta fille est faite, maman
Schau, wie deine Tochter gemacht ist, Mama
J'trouve pas d'sens a ma quête, maman
Ich finde keinen Sinn in meiner Suche, Mama
Les amants passent de lit en lit
Gli amanti passano da letto a letto
Dans les hôtels, sur les parkings
Negli hotel, nei parcheggi
Pour fuir tout cette mélancolie
Per sfuggire a tutta questa malinconia
Le cœur des villes a mauvaise mine
Il cuore delle città sembra triste
Des coups de blues, des coups de fil
Colpi di blues, telefonate
Tout recommencera au printemps
Tutto ricomincerà in primavera
Sauf les amours indélébiles
Tranne gli amori indelebili
Les rêves s'entassent dans les métros
I sogni si accumulano nelle metropolitane
Les grattes-ciel nous regardent de haut
I grattacieli ci guardano dall'alto
Comme un oiseau sous les barreaux
Come un uccello dietro le sbarre
J'suis pas bien dans ma tête, maman
Non sto bene nella mia testa, mamma
J'ai perdu le goût de la fête, maman
Ho perso il gusto della festa, mamma
Regarde comme ta fille est faite, maman
Guarda come è fatta tua figlia, mamma
J'trouve pas d'sens à ma quête, maman
Non trovo un senso alla mia ricerca, mamma
À l'heure où les bars se remplissent
All'ora in cui i bar si riempiono
Cette même heure où les cœurs se vident
La stessa ora in cui i cuori si svuotano
Ces nuits où les promesses se tissent
Queste notti in cui le promesse si tessono
Aussi vite qu'elles se dilapident
Velocemente come si sperperano
Des coups de blues, des coups de fil
Colpi di blues, telefonate
Tout recommencera au printemps
Tutto ricomincerà in primavera
Sauf les amours indélébiles
Tranne gli amori indelebili
Les rêves s'entassent dans les métros
I sogni si accumulano nelle metropolitane
Les grattes-ciel, nous regardent de haut
I grattacieli ci guardano dall'alto
Comme un oiseau sous les barreaux
Come un uccello dietro le sbarre
J'suis pas bien dans ma tête, maman
Non sto bene nella mia testa, mamma
J'ai perdu le goût de la fête, maman
Ho perso il gusto della festa, mamma
Regarde comme ta fille est faite, maman
Guarda come è fatta tua figlia, mamma
J'trouve pas d'sens à ma quête, maman
Non trovo un senso alla mia ricerca, mamma
Regarde comme ta fille est faite, maman
Guarda come è fatta tua figlia, mamma
J'trouve pas d'sens a ma quête, maman
Non trovo un senso alla mia ricerca, mamma

Curiosidades sobre a música Maman de Louane

Em quais álbuns a música “Maman” foi lançada por Louane?
Louane lançou a música nos álbums “Chambre 12” em 2015 e “Louane” em 2017.
De quem é a composição da música “Maman” de Louane?
A música “Maman” de Louane foi composta por Tristan Salvati, Yohann Malala Michel.

Músicas mais populares de Louane

Outros artistas de Electro pop