Mademoiselle tout le monde

Anne Peichert

Letra Tradução

Mademoiselle tout le monde a les yeux tristes
Elle tourne dans la ronde des artistes
Spectatrice de la vie, quelquefois on s'y perd
Une actrice à l'infini d'un bonheur éphémère
En vingt ans, comme les autres
Le réveil sonne et elle se meurt
Sur le sol elle se vautre
Je vous en prie, encore une heure
J'ai pas le temps de penser à moi-même
Mes cheveux blonds coulent sur mon visage blême

Laissez-moi pleurer, j'ai le droit à l'erreur
J'peux pas évoluer dans un monde sans couleurs
Courir après le temps comme s'il nous attendait
Fuir indéniablement notre réalité

Mademoiselle tout le monde peut juste rêver
Regarder le monde sans trembler
Se noyer dans les flaques par temps de pluie
Ne plus avoir le trac face à la vie

Laissez-moi pleurer, j'ai le droit à l'erreur
J'peux pas évoluer dans un monde sans couleurs
Courir après le temps comme s'il nous attendait
Fuir indéniablement notre réalité

Mademoiselle tout le monde a les yeux tristes
Mademoiselle todo mundo tem olhos tristes
Elle tourne dans la ronde des artistes
Ela gira no círculo dos artistas
Spectatrice de la vie, quelquefois on s'y perd
Espectadora da vida, às vezes nos perdemos
Une actrice à l'infini d'un bonheur éphémère
Uma atriz ao infinito de uma felicidade efêmera
En vingt ans, comme les autres
Em vinte anos, como os outros
Le réveil sonne et elle se meurt
O despertador toca e ela morre
Sur le sol elle se vautre
No chão ela se atira
Je vous en prie, encore une heure
Por favor, mais uma hora
J'ai pas le temps de penser à moi-même
Não tenho tempo para pensar em mim mesma
Mes cheveux blonds coulent sur mon visage blême
Meus cabelos loiros caem sobre meu rosto pálido
Laissez-moi pleurer, j'ai le droit à l'erreur
Deixe-me chorar, tenho o direito de errar
J'peux pas évoluer dans un monde sans couleurs
Não posso evoluir em um mundo sem cores
Courir après le temps comme s'il nous attendait
Correr atrás do tempo como se ele nos esperasse
Fuir indéniablement notre réalité
Fugir indubitavelmente da nossa realidade
Mademoiselle tout le monde peut juste rêver
Mademoiselle todo mundo pode apenas sonhar
Regarder le monde sans trembler
Olhar o mundo sem tremer
Se noyer dans les flaques par temps de pluie
Afogar-se nas poças em dias de chuva
Ne plus avoir le trac face à la vie
Não ter mais medo diante da vida
Laissez-moi pleurer, j'ai le droit à l'erreur
Deixe-me chorar, tenho o direito de errar
J'peux pas évoluer dans un monde sans couleurs
Não posso evoluir em um mundo sem cores
Courir après le temps comme s'il nous attendait
Correr atrás do tempo como se ele nos esperasse
Fuir indéniablement notre réalité
Fugir indubitavelmente da nossa realidade
Mademoiselle tout le monde a les yeux tristes
Miss everyone has sad eyes
Elle tourne dans la ronde des artistes
She spins in the circle of artists
Spectatrice de la vie, quelquefois on s'y perd
A spectator of life, sometimes we get lost
Une actrice à l'infini d'un bonheur éphémère
An actress to the end of ephemeral happiness
En vingt ans, comme les autres
In twenty years, like the others
Le réveil sonne et elle se meurt
The alarm rings and she dies
Sur le sol elle se vautre
She sprawls on the ground
Je vous en prie, encore une heure
Please, one more hour
J'ai pas le temps de penser à moi-même
I don't have time to think about myself
Mes cheveux blonds coulent sur mon visage blême
My blonde hair flows over my pale face
Laissez-moi pleurer, j'ai le droit à l'erreur
Let me cry, I have the right to make mistakes
J'peux pas évoluer dans un monde sans couleurs
I can't evolve in a colorless world
Courir après le temps comme s'il nous attendait
Chasing after time as if it was waiting for us
Fuir indéniablement notre réalité
Undeniably fleeing our reality
Mademoiselle tout le monde peut juste rêver
Miss everyone can just dream
Regarder le monde sans trembler
Look at the world without trembling
Se noyer dans les flaques par temps de pluie
Drown in puddles when it rains
Ne plus avoir le trac face à la vie
No longer be nervous about life
Laissez-moi pleurer, j'ai le droit à l'erreur
Let me cry, I have the right to make mistakes
J'peux pas évoluer dans un monde sans couleurs
I can't evolve in a colorless world
Courir après le temps comme s'il nous attendait
Chasing after time as if it was waiting for us
Fuir indéniablement notre réalité
Undeniably fleeing our reality
Mademoiselle tout le monde a les yeux tristes
La señorita todo el mundo tiene los ojos tristes
Elle tourne dans la ronde des artistes
Ella gira en el círculo de los artistas
Spectatrice de la vie, quelquefois on s'y perd
Espectadora de la vida, a veces nos perdemos en ella
Une actrice à l'infini d'un bonheur éphémère
Una actriz en el infinito de una felicidad efímera
En vingt ans, comme les autres
En veinte años, como los demás
Le réveil sonne et elle se meurt
El despertador suena y ella se muere
Sur le sol elle se vautre
Se tira al suelo
Je vous en prie, encore une heure
Por favor, una hora más
J'ai pas le temps de penser à moi-même
No tengo tiempo para pensar en mí misma
Mes cheveux blonds coulent sur mon visage blême
Mis cabellos rubios caen sobre mi rostro pálido
Laissez-moi pleurer, j'ai le droit à l'erreur
Déjenme llorar, tengo derecho a equivocarme
J'peux pas évoluer dans un monde sans couleurs
No puedo evolucionar en un mundo sin colores
Courir après le temps comme s'il nous attendait
Correr tras el tiempo como si nos estuviera esperando
Fuir indéniablement notre réalité
Huir indudablemente de nuestra realidad
Mademoiselle tout le monde peut juste rêver
La señorita todo el mundo solo puede soñar
Regarder le monde sans trembler
Mirar el mundo sin temblar
Se noyer dans les flaques par temps de pluie
Ahogarse en los charcos cuando llueve
Ne plus avoir le trac face à la vie
Ya no tener miedo frente a la vida
Laissez-moi pleurer, j'ai le droit à l'erreur
Déjenme llorar, tengo derecho a equivocarme
J'peux pas évoluer dans un monde sans couleurs
No puedo evolucionar en un mundo sin colores
Courir après le temps comme s'il nous attendait
Correr tras el tiempo como si nos estuviera esperando
Fuir indéniablement notre réalité
Huir indudablemente de nuestra realidad
Mademoiselle tout le monde a les yeux tristes
Fräulein Jeder hat traurige Augen
Elle tourne dans la ronde des artistes
Sie dreht sich im Kreis der Künstler
Spectatrice de la vie, quelquefois on s'y perd
Zuschauerin des Lebens, manchmal verliert man sich darin
Une actrice à l'infini d'un bonheur éphémère
Eine unendliche Schauspielerin eines vergänglichen Glücks
En vingt ans, comme les autres
In zwanzig Jahren, wie die anderen
Le réveil sonne et elle se meurt
Der Wecker klingelt und sie stirbt
Sur le sol elle se vautre
Auf dem Boden wirft sie sich hin
Je vous en prie, encore une heure
Bitte, noch eine Stunde
J'ai pas le temps de penser à moi-même
Ich habe keine Zeit, an mich selbst zu denken
Mes cheveux blonds coulent sur mon visage blême
Meine blonden Haare fließen über mein blasses Gesicht
Laissez-moi pleurer, j'ai le droit à l'erreur
Lasst mich weinen, ich habe das Recht, Fehler zu machen
J'peux pas évoluer dans un monde sans couleurs
Ich kann nicht in einer farblosen Welt wachsen
Courir après le temps comme s'il nous attendait
Die Zeit verfolgen, als ob sie auf uns warten würde
Fuir indéniablement notre réalité
Unsere Realität unweigerlich fliehen
Mademoiselle tout le monde peut juste rêver
Fräulein Jeder kann nur träumen
Regarder le monde sans trembler
Die Welt ohne Zittern betrachten
Se noyer dans les flaques par temps de pluie
In Pfützen ertrinken, wenn es regnet
Ne plus avoir le trac face à la vie
Keine Angst mehr vor dem Leben haben
Laissez-moi pleurer, j'ai le droit à l'erreur
Lasst mich weinen, ich habe das Recht, Fehler zu machen
J'peux pas évoluer dans un monde sans couleurs
Ich kann nicht in einer farblosen Welt wachsen
Courir après le temps comme s'il nous attendait
Die Zeit verfolgen, als ob sie auf uns warten würde
Fuir indéniablement notre réalité
Unsere Realität unweigerlich fliehen
Mademoiselle tout le monde a les yeux tristes
La signorina tutto il mondo ha gli occhi tristi
Elle tourne dans la ronde des artistes
Gira nel cerchio degli artisti
Spectatrice de la vie, quelquefois on s'y perd
Spettatrice della vita, a volte ci si perde
Une actrice à l'infini d'un bonheur éphémère
Un'attrice all'infinito di una felicità effimera
En vingt ans, comme les autres
In vent'anni, come gli altri
Le réveil sonne et elle se meurt
La sveglia suona e lei muore
Sur le sol elle se vautre
Sul pavimento si rotola
Je vous en prie, encore une heure
Vi prego, ancora un'ora
J'ai pas le temps de penser à moi-même
Non ho tempo di pensare a me stessa
Mes cheveux blonds coulent sur mon visage blême
I miei capelli biondi scorrono sul mio viso pallido
Laissez-moi pleurer, j'ai le droit à l'erreur
Lasciatemi piangere, ho diritto all'errore
J'peux pas évoluer dans un monde sans couleurs
Non posso evolvere in un mondo senza colori
Courir après le temps comme s'il nous attendait
Inseguire il tempo come se ci stesse aspettando
Fuir indéniablement notre réalité
Fuggire indubbiamente dalla nostra realtà
Mademoiselle tout le monde peut juste rêver
La signorina tutto il mondo può solo sognare
Regarder le monde sans trembler
Guardare il mondo senza tremare
Se noyer dans les flaques par temps de pluie
Affogare nelle pozzanghere quando piove
Ne plus avoir le trac face à la vie
Non avere più paura di fronte alla vita
Laissez-moi pleurer, j'ai le droit à l'erreur
Lasciatemi piangere, ho diritto all'errore
J'peux pas évoluer dans un monde sans couleurs
Non posso evolvere in un mondo senza colori
Courir après le temps comme s'il nous attendait
Inseguire il tempo come se ci stesse aspettando
Fuir indéniablement notre réalité
Fuggire indubbiamente dalla nostra realtà

Curiosidades sobre a música Mademoiselle tout le monde de Louane

Quando a música “Mademoiselle tout le monde” foi lançada por Louane?
A música Mademoiselle tout le monde foi lançada em 2021, no álbum “Joie de Vivre”.
De quem é a composição da música “Mademoiselle tout le monde” de Louane?
A música “Mademoiselle tout le monde” de Louane foi composta por Anne Peichert.

Músicas mais populares de Louane

Outros artistas de Electro pop