Encore une nuit de plus
Où je suis enchaînée par mes songes
Encore une nuit de plus
Je crois que si ça continue je plonge
Et j'apprends à faire taire
Les pensées qui surviennent dans les airs
J'voudrais tant les faire taire
Et pourquoi pas les jeter à la mer
Trop fort dans ma tête
Tu sais je voudrais juste que ça s'arrête
J'voudrais respirer, calmer la tempête
Je voudrais juste que mes pensées s'arrêtent
Ces idées qui se mélangent et qui me rendent malade
Je le sens dans mes veines
J'suis malade, je suis rongée par la peine
Encore un jour de plus
À essayer d'affronter dehors
Encore un jour de plus
À affronter les mélanges de corps
Et j'essaye de sortir
J'veux pas laisser le temps se figer
J'essaye de m'en sortir
Y a trop de choses que je laisse de côté
Trop fort dans ma tête
Tu sais, je voudrais juste que ça s'arrête
J'voudrais respirer, calmer la tempête
Je voudrais juste que mes pensées s'arrêtent
Ces idées qui se mélangent et qui me rendent malade
Je le sens dans mes veines
(Qui me rendent malade, je le sens dans mes veines)
J'suis malade, je suis rongée par la peine
(J'suis malade, je suis rongée par la peine)
Dis-moi pourquoi je peux plus respirer
Quand dans ma tête tout vient se mélanger
Dis pourquoi j'ai le souffle coupé
Quand j'sens tout en moi se figer
Une nuit de plus
À laisser voler mille questions
Encore un jour de plus
Oh, comme j'aimerais couper le son
Trop fort dans ma tête
Tu sais, je voudrais juste que ça s'arrête
J'voudrais respirer, calmer la tempête
Je voudrais juste que mes pensées s'arrêtent
Ces idées qui se mélangent et qui me rendent malade
Je le sens dans mes veines
(Qui me rendent malade, je le sens dans mes veines)
J'suis malade, je suis rongée par la peine
(J'suis malade, je suis rongée par la peine)
Encore une nuit de plus
Mais uma noite
Où je suis enchaînée par mes songes
Onde estou acorrentada pelos meus sonhos
Encore une nuit de plus
Mais uma noite
Je crois que si ça continue je plonge
Acho que se continuar assim, eu mergulho
Et j'apprends à faire taire
E estou aprendendo a silenciar
Les pensées qui surviennent dans les airs
Os pensamentos que surgem no ar
J'voudrais tant les faire taire
Eu gostaria tanto de silenciá-los
Et pourquoi pas les jeter à la mer
E por que não jogá-los no mar?
Trop fort dans ma tête
Muito forte na minha cabeça
Tu sais je voudrais juste que ça s'arrête
Você sabe, eu só queria que isso parasse
J'voudrais respirer, calmer la tempête
Eu gostaria de respirar, acalmar a tempestade
Je voudrais juste que mes pensées s'arrêtent
Eu só queria que meus pensamentos parassem
Ces idées qui se mélangent et qui me rendent malade
Essas ideias que se misturam e me deixam doente
Je le sens dans mes veines
Eu sinto isso nas minhas veias
J'suis malade, je suis rongée par la peine
Estou doente, estou corroída pela dor
Encore un jour de plus
Mais um dia
À essayer d'affronter dehors
Tentando enfrentar o exterior
Encore un jour de plus
Mais um dia
À affronter les mélanges de corps
Enfrentando a mistura de corpos
Et j'essaye de sortir
E estou tentando sair
J'veux pas laisser le temps se figer
Eu não quero deixar o tempo parar
J'essaye de m'en sortir
Estou tentando me livrar
Y a trop de choses que je laisse de côté
Há muitas coisas que estou deixando de lado
Trop fort dans ma tête
Muito forte na minha cabeça
Tu sais, je voudrais juste que ça s'arrête
Você sabe, eu só queria que isso parasse
J'voudrais respirer, calmer la tempête
Eu gostaria de respirar, acalmar a tempestade
Je voudrais juste que mes pensées s'arrêtent
Eu só queria que meus pensamentos parassem
Ces idées qui se mélangent et qui me rendent malade
Essas ideias que se misturam e me deixam doente
Je le sens dans mes veines
Eu sinto isso nas minhas veias
(Qui me rendent malade, je le sens dans mes veines)
(Que me deixam doente, eu sinto isso nas minhas veias)
J'suis malade, je suis rongée par la peine
Estou doente, estou corroída pela dor
(J'suis malade, je suis rongée par la peine)
(Estou doente, estou corroída pela dor)
Dis-moi pourquoi je peux plus respirer
Diga-me por que eu não consigo mais respirar
Quand dans ma tête tout vient se mélanger
Quando na minha cabeça tudo se mistura
Dis pourquoi j'ai le souffle coupé
Diga por que eu fico sem fôlego
Quand j'sens tout en moi se figer
Quando sinto tudo em mim parar
Une nuit de plus
Mais uma noite
À laisser voler mille questions
Deixando mil perguntas voarem
Encore un jour de plus
Mais um dia
Oh, comme j'aimerais couper le son
Oh, como eu gostaria de desligar o som
Trop fort dans ma tête
Muito forte na minha cabeça
Tu sais, je voudrais juste que ça s'arrête
Você sabe, eu só queria que isso parasse
J'voudrais respirer, calmer la tempête
Eu gostaria de respirar, acalmar a tempestade
Je voudrais juste que mes pensées s'arrêtent
Eu só queria que meus pensamentos parassem
Ces idées qui se mélangent et qui me rendent malade
Essas ideias que se misturam e me deixam doente
Je le sens dans mes veines
Eu sinto isso nas minhas veias
(Qui me rendent malade, je le sens dans mes veines)
(Que me deixam doente, eu sinto isso nas minhas veias)
J'suis malade, je suis rongée par la peine
Estou doente, estou corroída pela dor
(J'suis malade, je suis rongée par la peine)
(Estou doente, estou corroída pela dor)
Encore une nuit de plus
Another night again
Où je suis enchaînée par mes songes
Where I am chained by my dreams
Encore une nuit de plus
Another night again
Je crois que si ça continue je plonge
I think if this continues I'll dive
Et j'apprends à faire taire
And I'm learning to silence
Les pensées qui surviennent dans les airs
The thoughts that arise in the air
J'voudrais tant les faire taire
I would so much like to silence them
Et pourquoi pas les jeter à la mer
And why not throw them into the sea
Trop fort dans ma tête
Too loud in my head
Tu sais je voudrais juste que ça s'arrête
You know, I just want it to stop
J'voudrais respirer, calmer la tempête
I want to breathe, calm the storm
Je voudrais juste que mes pensées s'arrêtent
I just want my thoughts to stop
Ces idées qui se mélangent et qui me rendent malade
These ideas that mix and make me sick
Je le sens dans mes veines
I feel it in my veins
J'suis malade, je suis rongée par la peine
I'm sick, I'm eaten up by sorrow
Encore un jour de plus
Another day again
À essayer d'affronter dehors
Trying to face the outside
Encore un jour de plus
Another day again
À affronter les mélanges de corps
Facing the mix of bodies
Et j'essaye de sortir
And I'm trying to get out
J'veux pas laisser le temps se figer
I don't want to let time freeze
J'essaye de m'en sortir
I'm trying to get out of it
Y a trop de choses que je laisse de côté
There are too many things I'm leaving aside
Trop fort dans ma tête
Too loud in my head
Tu sais, je voudrais juste que ça s'arrête
You know, I just want it to stop
J'voudrais respirer, calmer la tempête
I want to breathe, calm the storm
Je voudrais juste que mes pensées s'arrêtent
I just want my thoughts to stop
Ces idées qui se mélangent et qui me rendent malade
These ideas that mix and make me sick
Je le sens dans mes veines
I feel it in my veins
(Qui me rendent malade, je le sens dans mes veines)
(Making me sick, I feel it in my veins)
J'suis malade, je suis rongée par la peine
I'm sick, I'm eaten up by sorrow
(J'suis malade, je suis rongée par la peine)
(I'm sick, I'm eaten up by sorrow)
Dis-moi pourquoi je peux plus respirer
Tell me why I can't breathe anymore
Quand dans ma tête tout vient se mélanger
When everything in my head starts to mix
Dis pourquoi j'ai le souffle coupé
Tell me why I'm out of breath
Quand j'sens tout en moi se figer
When I feel everything inside me freeze
Une nuit de plus
One more night
À laisser voler mille questions
Letting a thousand questions fly
Encore un jour de plus
Another day again
Oh, comme j'aimerais couper le son
Oh, how I would like to mute the sound
Trop fort dans ma tête
Too loud in my head
Tu sais, je voudrais juste que ça s'arrête
You know, I just want it to stop
J'voudrais respirer, calmer la tempête
I want to breathe, calm the storm
Je voudrais juste que mes pensées s'arrêtent
I just want my thoughts to stop
Ces idées qui se mélangent et qui me rendent malade
These ideas that mix and make me sick
Je le sens dans mes veines
I feel it in my veins
(Qui me rendent malade, je le sens dans mes veines)
(Making me sick, I feel it in my veins)
J'suis malade, je suis rongée par la peine
I'm sick, I'm eaten up by sorrow
(J'suis malade, je suis rongée par la peine)
(I'm sick, I'm eaten up by sorrow)
Encore une nuit de plus
Otra noche más
Où je suis enchaînée par mes songes
Donde estoy encadenada por mis sueños
Encore une nuit de plus
Otra noche más
Je crois que si ça continue je plonge
Creo que si esto continúa, me hundiré
Et j'apprends à faire taire
Y aprendo a silenciar
Les pensées qui surviennent dans les airs
Los pensamientos que surgen en el aire
J'voudrais tant les faire taire
Quisiera tanto silenciarlos
Et pourquoi pas les jeter à la mer
Y por qué no tirarlos al mar
Trop fort dans ma tête
Demasiado fuerte en mi cabeza
Tu sais je voudrais juste que ça s'arrête
Sabes, solo quiero que se detenga
J'voudrais respirer, calmer la tempête
Quiero respirar, calmar la tormenta
Je voudrais juste que mes pensées s'arrêtent
Solo quiero que mis pensamientos se detengan
Ces idées qui se mélangent et qui me rendent malade
Estas ideas que se mezclan y me enferman
Je le sens dans mes veines
Lo siento en mis venas
J'suis malade, je suis rongée par la peine
Estoy enferma, estoy roída por el dolor
Encore un jour de plus
Otro día más
À essayer d'affronter dehors
Intentando enfrentar el exterior
Encore un jour de plus
Otro día más
À affronter les mélanges de corps
Enfrentando la mezcla de cuerpos
Et j'essaye de sortir
Y trato de salir
J'veux pas laisser le temps se figer
No quiero dejar que el tiempo se congele
J'essaye de m'en sortir
Intento salir de esto
Y a trop de choses que je laisse de côté
Hay demasiadas cosas que dejo de lado
Trop fort dans ma tête
Demasiado fuerte en mi cabeza
Tu sais, je voudrais juste que ça s'arrête
Sabes, solo quiero que se detenga
J'voudrais respirer, calmer la tempête
Quiero respirar, calmar la tormenta
Je voudrais juste que mes pensées s'arrêtent
Solo quiero que mis pensamientos se detengan
Ces idées qui se mélangent et qui me rendent malade
Estas ideas que se mezclan y me enferman
Je le sens dans mes veines
Lo siento en mis venas
(Qui me rendent malade, je le sens dans mes veines)
(Que me enferman, lo siento en mis venas)
J'suis malade, je suis rongée par la peine
Estoy enferma, estoy roída por el dolor
(J'suis malade, je suis rongée par la peine)
(Estoy enferma, estoy roída por el dolor)
Dis-moi pourquoi je peux plus respirer
Dime por qué ya no puedo respirar
Quand dans ma tête tout vient se mélanger
Cuando en mi cabeza todo se mezcla
Dis pourquoi j'ai le souffle coupé
Dime por qué me falta el aliento
Quand j'sens tout en moi se figer
Cuando siento que todo en mí se congela
Une nuit de plus
Una noche más
À laisser voler mille questions
Dejando volar mil preguntas
Encore un jour de plus
Otro día más
Oh, comme j'aimerais couper le son
Oh, cómo me gustaría apagar el sonido
Trop fort dans ma tête
Demasiado fuerte en mi cabeza
Tu sais, je voudrais juste que ça s'arrête
Sabes, solo quiero que se detenga
J'voudrais respirer, calmer la tempête
Quiero respirar, calmar la tormenta
Je voudrais juste que mes pensées s'arrêtent
Solo quiero que mis pensamientos se detengan
Ces idées qui se mélangent et qui me rendent malade
Estas ideas que se mezclan y me enferman
Je le sens dans mes veines
Lo siento en mis venas
(Qui me rendent malade, je le sens dans mes veines)
(Que me enferman, lo siento en mis venas)
J'suis malade, je suis rongée par la peine
Estoy enferma, estoy roída por el dolor
(J'suis malade, je suis rongée par la peine)
(Estoy enferma, estoy roída por el dolor)
Encore une nuit de plus
Noch eine weitere Nacht
Où je suis enchaînée par mes songes
Wo ich von meinen Träumen gefesselt bin
Encore une nuit de plus
Noch eine weitere Nacht
Je crois que si ça continue je plonge
Ich glaube, wenn das so weitergeht, stürze ich ab
Et j'apprends à faire taire
Und ich lerne, still zu sein
Les pensées qui surviennent dans les airs
Die Gedanken, die in der Luft auftauchen
J'voudrais tant les faire taire
Ich würde sie so gerne zum Schweigen bringen
Et pourquoi pas les jeter à la mer
Und warum nicht sie ins Meer werfen
Trop fort dans ma tête
Zu laut in meinem Kopf
Tu sais je voudrais juste que ça s'arrête
Du weißt, ich wünschte nur, es würde aufhören
J'voudrais respirer, calmer la tempête
Ich möchte atmen, den Sturm beruhigen
Je voudrais juste que mes pensées s'arrêtent
Ich möchte nur, dass meine Gedanken aufhören
Ces idées qui se mélangent et qui me rendent malade
Diese Ideen, die sich vermischen und mich krank machen
Je le sens dans mes veines
Ich fühle es in meinen Adern
J'suis malade, je suis rongée par la peine
Ich bin krank, ich bin von Kummer zerfressen
Encore un jour de plus
Noch ein weiterer Tag
À essayer d'affronter dehors
Versuchen, draußen zu konfrontieren
Encore un jour de plus
Noch ein weiterer Tag
À affronter les mélanges de corps
Mit den vermischten Körpern konfrontiert zu sein
Et j'essaye de sortir
Und ich versuche rauszukommen
J'veux pas laisser le temps se figer
Ich will die Zeit nicht stillstehen lassen
J'essaye de m'en sortir
Ich versuche, da rauszukommen
Y a trop de choses que je laisse de côté
Es gibt zu viele Dinge, die ich beiseite lasse
Trop fort dans ma tête
Zu laut in meinem Kopf
Tu sais, je voudrais juste que ça s'arrête
Du weißt, ich wünschte nur, es würde aufhören
J'voudrais respirer, calmer la tempête
Ich möchte atmen, den Sturm beruhigen
Je voudrais juste que mes pensées s'arrêtent
Ich möchte nur, dass meine Gedanken aufhören
Ces idées qui se mélangent et qui me rendent malade
Diese Ideen, die sich vermischen und mich krank machen
Je le sens dans mes veines
Ich fühle es in meinen Adern
(Qui me rendent malade, je le sens dans mes veines)
(Die mich krank machen, ich fühle es in meinen Adern)
J'suis malade, je suis rongée par la peine
Ich bin krank, ich bin von Kummer zerfressen
(J'suis malade, je suis rongée par la peine)
(Ich bin krank, ich bin von Kummer zerfressen)
Dis-moi pourquoi je peux plus respirer
Sag mir, warum ich nicht mehr atmen kann
Quand dans ma tête tout vient se mélanger
Wenn in meinem Kopf alles durcheinander gerät
Dis pourquoi j'ai le souffle coupé
Sag, warum mir die Luft wegbleibt
Quand j'sens tout en moi se figer
Wenn ich fühle, wie alles in mir erstarrt
Une nuit de plus
Noch eine weitere Nacht
À laisser voler mille questions
Tausend Fragen fliegen lassen
Encore un jour de plus
Noch ein weiterer Tag
Oh, comme j'aimerais couper le son
Oh, wie gerne würde ich den Ton abschalten
Trop fort dans ma tête
Zu laut in meinem Kopf
Tu sais, je voudrais juste que ça s'arrête
Du weißt, ich wünschte nur, es würde aufhören
J'voudrais respirer, calmer la tempête
Ich möchte atmen, den Sturm beruhigen
Je voudrais juste que mes pensées s'arrêtent
Ich möchte nur, dass meine Gedanken aufhören
Ces idées qui se mélangent et qui me rendent malade
Diese Ideen, die sich vermischen und mich krank machen
Je le sens dans mes veines
Ich fühle es in meinen Adern
(Qui me rendent malade, je le sens dans mes veines)
(Die mich krank machen, ich fühle es in meinen Adern)
J'suis malade, je suis rongée par la peine
Ich bin krank, ich bin von Kummer zerfressen
(J'suis malade, je suis rongée par la peine)
(Ich bin krank, ich bin von Kummer zerfressen)
Encore une nuit de plus
Ancora una notte in più
Où je suis enchaînée par mes songes
Dove sono incatenata dai miei sogni
Encore une nuit de plus
Ancora una notte in più
Je crois que si ça continue je plonge
Credo che se continua così, mi tufferò
Et j'apprends à faire taire
E sto imparando a tacere
Les pensées qui surviennent dans les airs
I pensieri che sorgono nell'aria
J'voudrais tant les faire taire
Vorrei tanto farli tacere
Et pourquoi pas les jeter à la mer
E perché non gettarli in mare
Trop fort dans ma tête
Troppo forte nella mia testa
Tu sais je voudrais juste que ça s'arrête
Sai, vorrei solo che si fermasse
J'voudrais respirer, calmer la tempête
Vorrei respirare, calmare la tempesta
Je voudrais juste que mes pensées s'arrêtent
Vorrei solo che i miei pensieri si fermassero
Ces idées qui se mélangent et qui me rendent malade
Queste idee che si mescolano e mi rendono malata
Je le sens dans mes veines
Lo sento nelle mie vene
J'suis malade, je suis rongée par la peine
Sono malata, sono consumata dal dolore
Encore un jour de plus
Ancora un giorno in più
À essayer d'affronter dehors
Cercando di affrontare l'esterno
Encore un jour de plus
Ancora un giorno in più
À affronter les mélanges de corps
Affrontando la mescolanza di corpi
Et j'essaye de sortir
E sto cercando di uscire
J'veux pas laisser le temps se figer
Non voglio lasciare che il tempo si fermi
J'essaye de m'en sortir
Sto cercando di farcela
Y a trop de choses que je laisse de côté
Ci sono troppe cose che sto lasciando da parte
Trop fort dans ma tête
Troppo forte nella mia testa
Tu sais, je voudrais juste que ça s'arrête
Sai, vorrei solo che si fermasse
J'voudrais respirer, calmer la tempête
Vorrei respirare, calmare la tempesta
Je voudrais juste que mes pensées s'arrêtent
Vorrei solo che i miei pensieri si fermassero
Ces idées qui se mélangent et qui me rendent malade
Queste idee che si mescolano e mi rendono malata
Je le sens dans mes veines
Lo sento nelle mie vene
(Qui me rendent malade, je le sens dans mes veines)
(Che mi rendono malata, lo sento nelle mie vene)
J'suis malade, je suis rongée par la peine
Sono malata, sono consumata dal dolore
(J'suis malade, je suis rongée par la peine)
(Sono malata, sono consumata dal dolore)
Dis-moi pourquoi je peux plus respirer
Dimmi perché non riesco più a respirare
Quand dans ma tête tout vient se mélanger
Quando nella mia testa tutto si mescola
Dis pourquoi j'ai le souffle coupé
Dimmi perché ho il fiato mozzato
Quand j'sens tout en moi se figer
Quando sento tutto in me fermarsi
Une nuit de plus
Ancora una notte in più
À laisser voler mille questions
Lasciando volare mille domande
Encore un jour de plus
Ancora un giorno in più
Oh, comme j'aimerais couper le son
Oh, come vorrei spegnere il suono
Trop fort dans ma tête
Troppo forte nella mia testa
Tu sais, je voudrais juste que ça s'arrête
Sai, vorrei solo che si fermasse
J'voudrais respirer, calmer la tempête
Vorrei respirare, calmare la tempesta
Je voudrais juste que mes pensées s'arrêtent
Vorrei solo che i miei pensieri si fermassero
Ces idées qui se mélangent et qui me rendent malade
Queste idee che si mescolano e mi rendono malata
Je le sens dans mes veines
Lo sento nelle mie vene
(Qui me rendent malade, je le sens dans mes veines)
(Che mi rendono malata, lo sento nelle mie vene)
J'suis malade, je suis rongée par la peine
Sono malata, sono consumata dal dolore
(J'suis malade, je suis rongée par la peine)
(Sono malata, sono consumata dal dolore)