Asi Fue Mi Querer

Gustavo Gutierrez Cabello

Letra Tradução

Muere lentamente, muere un querer
Amanece un nuevo día y estoy muy resentido de tu proceder
Como hojas secas del árbol que caía en verano
Humilladas por la brisa se ven rodar
De igual manera he quedado yo rodando solo con mi cantar

En lo alto de la montaña sólo hay silencio el viento es fresco
Y cuando hay tiempo de lluvia las nubes besan la punta 'el cerro
Rumores de melodía sólo se escuchan de ese romance
Limpio como es la nevada brillante como la luz del día

Y así fue mi querer pero tú no le diste el valor
Todavía no sabes comprender lo que vale un amor
Viviré como el pájaro aquel que se aleja buscando un hogar
Como el viento que pasa y se va y no regresa jamás

Ya no volveré a cantar para ti
Porque estoy desengañado del comportamiento que hoy me has dado a mí
Ya no miraré tus ojos de mirada triste
Son los últimos momentos que pienso en ti
Ahora soy libre y quiero cantar siento un alivio dentro de mí

En lo alto de la montaña sólo hay silencio el viento es fresco
Y cuando hay tiempo de lluvia las nubes besan la punta 'el cerro
Rumores de melodía sólo se escuchan de ese romance limpio
Como es la nevada brillante como la luz del día

Y así fue mi querer pero tú no le diste el valor
Todavía no sabes comprender lo que vale un amor
Y si quieres volver no por Dios sólo ruina hallarás
Y es mejor que te vayas muy lejos de mí tengo nueva ilusión

Muere lentamente, muere un querer
Morre lentamente, morre um querer
Amanece un nuevo día y estoy muy resentido de tu proceder
Amanhece um novo dia e estou muito ressentido com o teu proceder
Como hojas secas del árbol que caía en verano
Como folhas secas da árvore que caía no verão
Humilladas por la brisa se ven rodar
Humilhadas pela brisa se veem rolar
De igual manera he quedado yo rodando solo con mi cantar
Da mesma maneira fiquei eu rolando sozinho com o meu cantar
En lo alto de la montaña sólo hay silencio el viento es fresco
No alto da montanha só há silêncio, o vento é fresco
Y cuando hay tiempo de lluvia las nubes besan la punta 'el cerro
E quando há tempo de chuva as nuvens beijam o topo da colina
Rumores de melodía sólo se escuchan de ese romance
Rumores de melodia só se ouvem desse romance
Limpio como es la nevada brillante como la luz del día
Limpo como é a neve, brilhante como a luz do dia
Y así fue mi querer pero tú no le diste el valor
E assim foi o meu querer, mas tu não lhe deste valor
Todavía no sabes comprender lo que vale un amor
Ainda não sabes compreender o que vale um amor
Viviré como el pájaro aquel que se aleja buscando un hogar
Viverei como aquele pássaro que se afasta procurando um lar
Como el viento que pasa y se va y no regresa jamás
Como o vento que passa e se vai e não volta jamais
Ya no volveré a cantar para ti
Já não voltarei a cantar para ti
Porque estoy desengañado del comportamiento que hoy me has dado a mí
Porque estou desiludido com o comportamento que hoje me deste
Ya no miraré tus ojos de mirada triste
Já não olharei para os teus olhos de olhar triste
Son los últimos momentos que pienso en ti
São os últimos momentos que penso em ti
Ahora soy libre y quiero cantar siento un alivio dentro de mí
Agora sou livre e quero cantar, sinto um alívio dentro de mim
En lo alto de la montaña sólo hay silencio el viento es fresco
No alto da montanha só há silêncio, o vento é fresco
Y cuando hay tiempo de lluvia las nubes besan la punta 'el cerro
E quando há tempo de chuva as nuvens beijam o topo da colina
Rumores de melodía sólo se escuchan de ese romance limpio
Rumores de melodia só se ouvem desse romance limpo
Como es la nevada brillante como la luz del día
Como é a neve, brilhante como a luz do dia
Y así fue mi querer pero tú no le diste el valor
E assim foi o meu querer, mas tu não lhe deste valor
Todavía no sabes comprender lo que vale un amor
Ainda não sabes compreender o que vale um amor
Y si quieres volver no por Dios sólo ruina hallarás
E se quiseres voltar, não por Deus, só ruína encontrarás
Y es mejor que te vayas muy lejos de mí tengo nueva ilusión
E é melhor que te vás muito longe de mim, tenho uma nova ilusão
Muere lentamente, muere un querer
Slowly dying, a love is dying
Amanece un nuevo día y estoy muy resentido de tu proceder
A new day dawns and I am very resentful of your behavior
Como hojas secas del árbol que caía en verano
Like dry leaves from the tree that fell in summer
Humilladas por la brisa se ven rodar
Humiliated by the breeze, they are seen rolling
De igual manera he quedado yo rodando solo con mi cantar
In the same way, I have been left rolling alone with my song
En lo alto de la montaña sólo hay silencio el viento es fresco
At the top of the mountain there is only silence, the wind is fresh
Y cuando hay tiempo de lluvia las nubes besan la punta 'el cerro
And when there is rain time, the clouds kiss the top of the hill
Rumores de melodía sólo se escuchan de ese romance
Rumors of melody are only heard from that clean romance
Limpio como es la nevada brillante como la luz del día
Clean as the snow, bright as the daylight
Y así fue mi querer pero tú no le diste el valor
And so was my love, but you did not give it value
Todavía no sabes comprender lo que vale un amor
You still do not understand what a love is worth
Viviré como el pájaro aquel que se aleja buscando un hogar
I will live like that bird that moves away looking for a home
Como el viento que pasa y se va y no regresa jamás
Like the wind that passes and goes and never returns
Ya no volveré a cantar para ti
I will not sing for you again
Porque estoy desengañado del comportamiento que hoy me has dado a mí
Because I am disillusioned with the behavior you have given me today
Ya no miraré tus ojos de mirada triste
I will not look into your sad eyes anymore
Son los últimos momentos que pienso en ti
These are the last moments I think of you
Ahora soy libre y quiero cantar siento un alivio dentro de mí
Now I am free and I want to sing, I feel a relief inside me
En lo alto de la montaña sólo hay silencio el viento es fresco
At the top of the mountain there is only silence, the wind is fresh
Y cuando hay tiempo de lluvia las nubes besan la punta 'el cerro
And when there is rain time, the clouds kiss the top of the hill
Rumores de melodía sólo se escuchan de ese romance limpio
Rumors of melody are only heard from that clean romance
Como es la nevada brillante como la luz del día
Clean as the snow, bright as the daylight
Y así fue mi querer pero tú no le diste el valor
And so was my love, but you did not give it value
Todavía no sabes comprender lo que vale un amor
You still do not understand what a love is worth
Y si quieres volver no por Dios sólo ruina hallarás
And if you want to come back, not by God, you will only find ruin
Y es mejor que te vayas muy lejos de mí tengo nueva ilusión
And it's better that you go far away from me, I have a new illusion
Muere lentamente, muere un querer
Meurt lentement, un amour meurt
Amanece un nuevo día y estoy muy resentido de tu proceder
Un nouveau jour se lève et je suis très rancunier de ta conduite
Como hojas secas del árbol que caía en verano
Comme les feuilles sèches de l'arbre qui tombait en été
Humilladas por la brisa se ven rodar
Humiliées par la brise, on les voit rouler
De igual manera he quedado yo rodando solo con mi cantar
De la même manière, je suis resté seul à rouler avec ma chanson
En lo alto de la montaña sólo hay silencio el viento es fresco
Au sommet de la montagne, il n'y a que le silence, le vent est frais
Y cuando hay tiempo de lluvia las nubes besan la punta 'el cerro
Et quand il est temps de pluie, les nuages embrassent le sommet de la colline
Rumores de melodía sólo se escuchan de ese romance
Des rumeurs de mélodie ne sont entendues que de cette romance
Limpio como es la nevada brillante como la luz del día
Propre comme la neige, brillante comme la lumière du jour
Y así fue mi querer pero tú no le diste el valor
Et c'est ainsi que j'ai aimé, mais tu ne lui as pas donné de valeur
Todavía no sabes comprender lo que vale un amor
Tu ne sais toujours pas comprendre ce qu'est l'amour
Viviré como el pájaro aquel que se aleja buscando un hogar
Je vivrai comme cet oiseau qui s'éloigne à la recherche d'un foyer
Como el viento que pasa y se va y no regresa jamás
Comme le vent qui passe et s'en va et ne revient jamais
Ya no volveré a cantar para ti
Je ne chanterai plus pour toi
Porque estoy desengañado del comportamiento que hoy me has dado a mí
Car je suis désillusionné par le comportement que tu m'as montré aujourd'hui
Ya no miraré tus ojos de mirada triste
Je ne regarderai plus tes yeux au regard triste
Son los últimos momentos que pienso en ti
Ce sont les derniers moments où je pense à toi
Ahora soy libre y quiero cantar siento un alivio dentro de mí
Maintenant je suis libre et je veux chanter, je ressens un soulagement en moi
En lo alto de la montaña sólo hay silencio el viento es fresco
Au sommet de la montagne, il n'y a que le silence, le vent est frais
Y cuando hay tiempo de lluvia las nubes besan la punta 'el cerro
Et quand il est temps de pluie, les nuages embrassent le sommet de la colline
Rumores de melodía sólo se escuchan de ese romance limpio
Des rumeurs de mélodie ne sont entendues que de cette romance propre
Como es la nevada brillante como la luz del día
Comme la neige, brillante comme la lumière du jour
Y así fue mi querer pero tú no le diste el valor
Et c'est ainsi que j'ai aimé, mais tu ne lui as pas donné de valeur
Todavía no sabes comprender lo que vale un amor
Tu ne sais toujours pas comprendre ce qu'est l'amour
Y si quieres volver no por Dios sólo ruina hallarás
Et si tu veux revenir, non par Dieu, tu ne trouveras que des ruines
Y es mejor que te vayas muy lejos de mí tengo nueva ilusión
Et il vaut mieux que tu t'éloignes beaucoup de moi, j'ai une nouvelle illusion.
Muere lentamente, muere un querer
Langsam stirbt, stirbt ein Wollen
Amanece un nuevo día y estoy muy resentido de tu proceder
Ein neuer Tag bricht an und ich bin sehr verärgert über dein Verhalten
Como hojas secas del árbol que caía en verano
Wie trockene Blätter des Baumes, der im Sommer fiel
Humilladas por la brisa se ven rodar
Von der Brise gedemütigt, sieht man sie rollen
De igual manera he quedado yo rodando solo con mi cantar
Genauso bin ich alleine mit meinem Gesang geblieben
En lo alto de la montaña sólo hay silencio el viento es fresco
Auf dem Gipfel des Berges gibt es nur Stille, der Wind ist frisch
Y cuando hay tiempo de lluvia las nubes besan la punta 'el cerro
Und wenn es Regenzeit ist, küssen die Wolken die Spitze des Hügels
Rumores de melodía sólo se escuchan de ese romance
Gerüchte von Melodie hört man nur von dieser sauberen Romanze
Limpio como es la nevada brillante como la luz del día
Rein wie der Schnee, hell wie das Tageslicht
Y así fue mi querer pero tú no le diste el valor
Und so war meine Liebe, aber du hast ihr keinen Wert gegeben
Todavía no sabes comprender lo que vale un amor
Du verstehst immer noch nicht, was Liebe wert ist
Viviré como el pájaro aquel que se aleja buscando un hogar
Ich werde leben wie der Vogel, der wegfliegt, auf der Suche nach einem Zuhause
Como el viento que pasa y se va y no regresa jamás
Wie der Wind, der vorbeizieht und geht und nie zurückkehrt
Ya no volveré a cantar para ti
Ich werde nicht mehr für dich singen
Porque estoy desengañado del comportamiento que hoy me has dado a mí
Denn ich bin enttäuscht von dem Verhalten, das du mir heute gezeigt hast
Ya no miraré tus ojos de mirada triste
Ich werde nicht mehr in deine traurigen Augen schauen
Son los últimos momentos que pienso en ti
Dies sind die letzten Momente, in denen ich an dich denke
Ahora soy libre y quiero cantar siento un alivio dentro de mí
Jetzt bin ich frei und möchte singen, ich fühle eine Erleichterung in mir
En lo alto de la montaña sólo hay silencio el viento es fresco
Auf dem Gipfel des Berges gibt es nur Stille, der Wind ist frisch
Y cuando hay tiempo de lluvia las nubes besan la punta 'el cerro
Und wenn es Regenzeit ist, küssen die Wolken die Spitze des Hügels
Rumores de melodía sólo se escuchan de ese romance limpio
Gerüchte von Melodie hört man nur von dieser sauberen Romanze
Como es la nevada brillante como la luz del día
Rein wie der Schnee, hell wie das Tageslicht
Y así fue mi querer pero tú no le diste el valor
Und so war meine Liebe, aber du hast ihr keinen Wert gegeben
Todavía no sabes comprender lo que vale un amor
Du verstehst immer noch nicht, was Liebe wert ist
Y si quieres volver no por Dios sólo ruina hallarás
Und wenn du zurückkommen willst, wirst du nur Ruinen finden
Y es mejor que te vayas muy lejos de mí tengo nueva ilusión
Und es ist besser, wenn du weit weg von mir gehst, ich habe eine neue Hoffnung.
Muere lentamente, muere un querer
Muore lentamente, muore un amore
Amanece un nuevo día y estoy muy resentido de tu proceder
Sorge un nuovo giorno e sono molto risentito per il tuo comportamento
Como hojas secas del árbol que caía en verano
Come foglie secche dell'albero che cadeva in estate
Humilladas por la brisa se ven rodar
Umillate dalla brezza si vedono rotolare
De igual manera he quedado yo rodando solo con mi cantar
Allo stesso modo sono rimasto io, rotolando solo con il mio canto
En lo alto de la montaña sólo hay silencio el viento es fresco
In cima alla montagna c'è solo silenzio, il vento è fresco
Y cuando hay tiempo de lluvia las nubes besan la punta 'el cerro
E quando è tempo di pioggia le nuvole baciano la cima della collina
Rumores de melodía sólo se escuchan de ese romance
Rumori di melodia si sentono solo da quel romanzo pulito
Limpio como es la nevada brillante como la luz del día
Pulito come la neve, brillante come la luce del giorno
Y así fue mi querer pero tú no le diste el valor
E così era il mio amore, ma tu non gli hai dato valore
Todavía no sabes comprender lo que vale un amor
Ancora non sai comprendere quanto vale un amore
Viviré como el pájaro aquel que se aleja buscando un hogar
Vivrò come quell'uccello che si allontana cercando una casa
Como el viento que pasa y se va y no regresa jamás
Come il vento che passa e se ne va e non torna mai più
Ya no volveré a cantar para ti
Non canterò più per te
Porque estoy desengañado del comportamiento que hoy me has dado a mí
Perché sono deluso dal comportamento che mi hai mostrato oggi
Ya no miraré tus ojos de mirada triste
Non guarderò più i tuoi occhi dallo sguardo triste
Son los últimos momentos que pienso en ti
Sono gli ultimi momenti in cui penso a te
Ahora soy libre y quiero cantar siento un alivio dentro de mí
Ora sono libero e voglio cantare, sento un sollievo dentro di me
En lo alto de la montaña sólo hay silencio el viento es fresco
In cima alla montagna c'è solo silenzio, il vento è fresco
Y cuando hay tiempo de lluvia las nubes besan la punta 'el cerro
E quando è tempo di pioggia le nuvole baciano la cima della collina
Rumores de melodía sólo se escuchan de ese romance limpio
Rumori di melodia si sentono solo da quel romanzo pulito
Como es la nevada brillante como la luz del día
Pulito come la neve, brillante come la luce del giorno
Y así fue mi querer pero tú no le diste el valor
E così era il mio amore, ma tu non gli hai dato valore
Todavía no sabes comprender lo que vale un amor
Ancora non sai comprendere quanto vale un amore
Y si quieres volver no por Dios sólo ruina hallarás
E se vuoi tornare, no per Dio, troverai solo rovine
Y es mejor que te vayas muy lejos de mí tengo nueva ilusión
Ed è meglio che te ne vada lontano da me, ho una nuova speranza

Curiosidades sobre a música Asi Fue Mi Querer de Los Hermanos Zuleta

Em quais álbuns a música “Asi Fue Mi Querer” foi lançada por Los Hermanos Zuleta?
Los Hermanos Zuleta lançou a música nos álbums “Pa ' Toda La Vida” em 1980 e “30 Grandes Exitos” em 1999.
De quem é a composição da música “Asi Fue Mi Querer” de Los Hermanos Zuleta?
A música “Asi Fue Mi Querer” de Los Hermanos Zuleta foi composta por Gustavo Gutierrez Cabello.

Músicas mais populares de Los Hermanos Zuleta

Outros artistas de Vallenato