Everybody

Robert Bryson Hall

Letra Tradução

Okay I was gone for a minute but I'm back now
Sit the fuck back down
Seem like everybody nowadays Hollywood
Oh it's like that now?
I'ma show you mothafuckas how to act now
I'ma show 'em how to act
I'ma show you, show you, show you, show you
I'ma show 'em how to act

Okay now picture little Bobby just a youngin' runnin' 'round
With his mans, hammer in his hands, feelin' like the man
Run, mothafucka, run
'Fore the popo get the gun, put it to your brain like goddamn!
Everybody know you ain't about it
Everything you talk about I know I can live without it
Red light, stop, green light, go!
Everything ain't what it seem like
Mothafucka I know!
Hold up, what you mean, where you been?
Bitch I been in
This is merely the beginning again
What you been living in?
A box, under the bridge, like Anthony Kiedis?
Looking for something to complete us
And maybe lead us, fuck an elitist
Hell of a long way from equal is how they treat us
Body of a builder with the mind of a fetus
Turn on the television and see the vision they feed us
And I wish I could erase that, face facts

Everybody people, everybody bleed, everybody need something
Everybody love, everybody know, how it go
Everybody people, everybody bleed, everybody need something
Everybody love, everybody know

I been knockin' doors down like a Jehovah witness
God as my witness, I'm with this
But on the real I think I need another witness!
If it was 1717, black daddy, white momma wouldn't change a thing
Light skin mothafucka certified as a house nigga
Well I'll be God damned, go figure
In my blood is the slave and the master
It's like the devil playin' spades with the pastor
But he was born with the white privilege!
Man what the fuck is that?
White people told me as a child, as a little boy, playin' with his toys
I should be ashamed to be black
And some black people look ashamed when I rap
Like my great granddaddy didn't take a whip to the back
Not accepted by the black or the white
I don't give a fuck, praise God, I could see the light
Everybody talkin' 'bout race this, race that
Wish I could erase that, face facts

Everybody people, everybody bleed, everybody need something
Everybody love, everybody know, how it go
Everybody people, everybody bleed, everybody need something
Everybody love, everybody know

Okay I was gone for a minute but I'm back now
Sit the fuck back down
Seem like everybody nowadays Hollywood
Oh it's like that now?
I'ma show you mothafuckas how to act now
I'ma show 'em how to act
I'ma show you, show you, show you, show you
I'ma show 'em how to act

Okay I was gone for a minute but I'm back now
Okay, eu estava fora por um minuto, mas agora estou de volta
Sit the fuck back down
Sente-se de volta
Seem like everybody nowadays Hollywood
Parece que todo mundo hoje em dia é Hollywood
Oh it's like that now?
Ah, é assim agora?
I'ma show you mothafuckas how to act now
Vou mostrar a vocês como agir agora
I'ma show 'em how to act
Vou mostrar a eles como agir
I'ma show you, show you, show you, show you
Vou mostrar a você, mostrar a você, mostrar a você, mostrar a você
I'ma show 'em how to act
Vou mostrar a eles como agir
Okay now picture little Bobby just a youngin' runnin' 'round
Okay, agora imagine o pequeno Bobby apenas um jovem correndo por aí
With his mans, hammer in his hands, feelin' like the man
Com seus manos, martelo nas mãos, se sentindo o cara
Run, mothafucka, run
Corra, desgraçado, corra
'Fore the popo get the gun, put it to your brain like goddamn!
Antes que a polícia pegue a arma, coloque-a na sua cabeça como, droga!
Everybody know you ain't about it
Todo mundo sabe que você não é disso
Everything you talk about I know I can live without it
Tudo que você fala eu sei que posso viver sem
Red light, stop, green light, go!
Luz vermelha, pare, luz verde, vá!
Everything ain't what it seem like
Nem tudo é o que parece
Mothafucka I know!
Desgraçado, eu sei!
Hold up, what you mean, where you been?
Espere, o que você quer dizer, onde você esteve?
Bitch I been in
Vadia, eu estive dentro
This is merely the beginning again
Isso é apenas o começo novamente
What you been living in?
Onde você tem vivido?
A box, under the bridge, like Anthony Kiedis?
Uma caixa, debaixo da ponte, como Anthony Kiedis?
Looking for something to complete us
Procurando por algo para nos completar
And maybe lead us, fuck an elitist
E talvez nos liderar, foda-se um elitista
Hell of a long way from equal is how they treat us
Um longo caminho da igualdade é como eles nos tratam
Body of a builder with the mind of a fetus
Corpo de um construtor com a mente de um feto
Turn on the television and see the vision they feed us
Ligue a televisão e veja a visão que eles nos alimentam
And I wish I could erase that, face facts
E eu gostaria de poder apagar isso, encarar os fatos
Everybody people, everybody bleed, everybody need something
Todo mundo é gente, todo mundo sangra, todo mundo precisa de algo
Everybody love, everybody know, how it go
Todo mundo ama, todo mundo sabe, como é
Everybody people, everybody bleed, everybody need something
Todo mundo é gente, todo mundo sangra, todo mundo precisa de algo
Everybody love, everybody know
Todo mundo ama, todo mundo sabe
I been knockin' doors down like a Jehovah witness
Eu tenho batido portas como uma Testemunha de Jeová
God as my witness, I'm with this
Deus como minha testemunha, eu estou com isso
But on the real I think I need another witness!
Mas na real, acho que preciso de outra testemunha!
If it was 1717, black daddy, white momma wouldn't change a thing
Se fosse 1717, pai negro, mãe branca não mudaria nada
Light skin mothafucka certified as a house nigga
Negro de pele clara certificado como um negro de casa
Well I'll be God damned, go figure
Bem, eu vou ser amaldiçoado, vá descobrir
In my blood is the slave and the master
No meu sangue está o escravo e o mestre
It's like the devil playin' spades with the pastor
É como o diabo jogando espadas com o pastor
But he was born with the white privilege!
Mas ele nasceu com o privilégio branco!
Man what the fuck is that?
Cara, que diabos é isso?
White people told me as a child, as a little boy, playin' with his toys
Pessoas brancas me disseram quando criança, como um menino, brincando com seus brinquedos
I should be ashamed to be black
Eu deveria ter vergonha de ser negro
And some black people look ashamed when I rap
E algumas pessoas negras parecem envergonhadas quando eu canto
Like my great granddaddy didn't take a whip to the back
Como se meu bisavô não tivesse levado um chicote nas costas
Not accepted by the black or the white
Não aceito nem pelos negros nem pelos brancos
I don't give a fuck, praise God, I could see the light
Eu não dou a mínima, graças a Deus, eu posso ver a luz
Everybody talkin' 'bout race this, race that
Todo mundo falando sobre raça isso, raça aquilo
Wish I could erase that, face facts
Gostaria de poder apagar isso, encarar os fatos
Everybody people, everybody bleed, everybody need something
Todo mundo é gente, todo mundo sangra, todo mundo precisa de algo
Everybody love, everybody know, how it go
Todo mundo ama, todo mundo sabe, como é
Everybody people, everybody bleed, everybody need something
Todo mundo é gente, todo mundo sangra, todo mundo precisa de algo
Everybody love, everybody know
Todo mundo ama, todo mundo sabe
Okay I was gone for a minute but I'm back now
Okay, eu estava fora por um minuto, mas agora estou de volta
Sit the fuck back down
Sente-se de volta
Seem like everybody nowadays Hollywood
Parece que todo mundo hoje em dia é Hollywood
Oh it's like that now?
Ah, é assim agora?
I'ma show you mothafuckas how to act now
Vou mostrar a vocês como agir agora
I'ma show 'em how to act
Vou mostrar a eles como agir
I'ma show you, show you, show you, show you
Vou mostrar a você, mostrar a você, mostrar a você, mostrar a você
I'ma show 'em how to act
Vou mostrar a eles como agir
Okay I was gone for a minute but I'm back now
Vale, estuve fuera por un minuto pero ahora he vuelto
Sit the fuck back down
Siéntate de una puta vez
Seem like everybody nowadays Hollywood
Parece que todo el mundo hoy en día es Hollywood
Oh it's like that now?
¿Ah, así que ahora es así?
I'ma show you mothafuckas how to act now
Voy a enseñaros a todos cómo comportarse ahora
I'ma show 'em how to act
Voy a enseñarles cómo actuar
I'ma show you, show you, show you, show you
Voy a mostrarte, mostrarte, mostrarte, mostrarte
I'ma show 'em how to act
Voy a enseñarles cómo actuar
Okay now picture little Bobby just a youngin' runnin' 'round
Vale, ahora imagina al pequeño Bobby, solo un chaval correteando
With his mans, hammer in his hands, feelin' like the man
Con sus colegas, martillo en mano, sintiéndose el hombre
Run, mothafucka, run
Corre, hijo de puta, corre
'Fore the popo get the gun, put it to your brain like goddamn!
Antes de que la poli saque la pistola, te la pone en la cabeza, ¡joder!
Everybody know you ain't about it
Todo el mundo sabe que no eres de fiar
Everything you talk about I know I can live without it
Todo de lo que hablas sé que puedo vivir sin ello
Red light, stop, green light, go!
Luz roja, para, luz verde, ¡adelante!
Everything ain't what it seem like
No todo es lo que parece
Mothafucka I know!
¡Hijo de puta, lo sé!
Hold up, what you mean, where you been?
Espera, ¿qué quieres decir, dónde has estado?
Bitch I been in
Perra, he estado dentro
This is merely the beginning again
Esto es solo el comienzo de nuevo
What you been living in?
¿Dónde has estado viviendo?
A box, under the bridge, like Anthony Kiedis?
¿En una caja, debajo de un puente, como Anthony Kiedis?
Looking for something to complete us
Buscando algo que nos complete
And maybe lead us, fuck an elitist
Y tal vez nos guíe, joder a los elitistas
Hell of a long way from equal is how they treat us
Un largo camino desde la igualdad es cómo nos tratan
Body of a builder with the mind of a fetus
Cuerpo de constructor con la mente de un feto
Turn on the television and see the vision they feed us
Enciende la televisión y ve la visión que nos alimentan
And I wish I could erase that, face facts
Y desearía poder borrar eso, enfrentar los hechos
Everybody people, everybody bleed, everybody need something
Todos somos personas, todos sangramos, todos necesitamos algo
Everybody love, everybody know, how it go
Todos amamos, todos sabemos, cómo va
Everybody people, everybody bleed, everybody need something
Todos somos personas, todos sangramos, todos necesitamos algo
Everybody love, everybody know
Todos amamos, todos sabemos
I been knockin' doors down like a Jehovah witness
He estado derribando puertas como un testigo de Jehová
God as my witness, I'm with this
Dios es mi testigo, estoy con esto
But on the real I think I need another witness!
¡Pero en serio, creo que necesito otro testigo!
If it was 1717, black daddy, white momma wouldn't change a thing
Si fuera 1717, papá negro, mamá blanca no cambiaría nada
Light skin mothafucka certified as a house nigga
Hijo de puta de piel clara certificado como un negro de casa
Well I'll be God damned, go figure
Bueno, maldita sea, vaya figura
In my blood is the slave and the master
En mi sangre está el esclavo y el amo
It's like the devil playin' spades with the pastor
Es como el diablo jugando a las cartas con el pastor
But he was born with the white privilege!
¡Pero él nació con el privilegio blanco!
Man what the fuck is that?
Hombre, ¿qué coño es eso?
White people told me as a child, as a little boy, playin' with his toys
Los blancos me dijeron de niño, como un niño pequeño, jugando con sus juguetes
I should be ashamed to be black
Debería avergonzarme de ser negro
And some black people look ashamed when I rap
Y algunos negros parecen avergonzados cuando rapeo
Like my great granddaddy didn't take a whip to the back
Como si mi bisabuelo no hubiera recibido un látigo en la espalda
Not accepted by the black or the white
No aceptado por los negros ni por los blancos
I don't give a fuck, praise God, I could see the light
No me importa una mierda, alabado sea Dios, puedo ver la luz
Everybody talkin' 'bout race this, race that
Todos hablando de raza esto, raza aquello
Wish I could erase that, face facts
Desearía poder borrar eso, enfrentar los hechos
Everybody people, everybody bleed, everybody need something
Todos somos personas, todos sangramos, todos necesitamos algo
Everybody love, everybody know, how it go
Todos amamos, todos sabemos, cómo va
Everybody people, everybody bleed, everybody need something
Todos somos personas, todos sangramos, todos necesitamos algo
Everybody love, everybody know
Todos amamos, todos sabemos
Okay I was gone for a minute but I'm back now
Vale, estuve fuera por un minuto pero ahora he vuelto
Sit the fuck back down
Siéntate de una puta vez
Seem like everybody nowadays Hollywood
Parece que todo el mundo hoy en día es Hollywood
Oh it's like that now?
¿Ah, así que ahora es así?
I'ma show you mothafuckas how to act now
Voy a enseñaros a todos cómo comportarse ahora
I'ma show 'em how to act
Voy a enseñarles cómo actuar
I'ma show you, show you, show you, show you
Voy a mostrarte, mostrarte, mostrarte, mostrarte
I'ma show 'em how to act
Voy a enseñarles cómo actuar
Okay I was gone for a minute but I'm back now
D'accord, j'étais parti pour une minute mais je suis de retour maintenant
Sit the fuck back down
Asseyez-vous putain
Seem like everybody nowadays Hollywood
On dirait que tout le monde est Hollywood de nos jours
Oh it's like that now?
Oh c'est comme ça maintenant?
I'ma show you mothafuckas how to act now
Je vais vous montrer comment agir maintenant
I'ma show 'em how to act
Je vais leur montrer comment agir
I'ma show you, show you, show you, show you
Je vais te montrer, te montrer, te montrer, te montrer
I'ma show 'em how to act
Je vais leur montrer comment agir
Okay now picture little Bobby just a youngin' runnin' 'round
D'accord, imaginez le petit Bobby juste un gamin qui court
With his mans, hammer in his hands, feelin' like the man
Avec ses potes, un marteau à la main, se sentant comme l'homme
Run, mothafucka, run
Cours, putain, cours
'Fore the popo get the gun, put it to your brain like goddamn!
Avant que les flics n'attrapent le flingue, le mettent sur ta tête comme putain!
Everybody know you ain't about it
Tout le monde sait que tu n'es pas à la hauteur
Everything you talk about I know I can live without it
Tout ce dont tu parles, je sais que je peux vivre sans
Red light, stop, green light, go!
Feu rouge, arrête, feu vert, vas-y!
Everything ain't what it seem like
Tout n'est pas ce qu'il semble être
Mothafucka I know!
Putain, je sais!
Hold up, what you mean, where you been?
Attends, qu'est-ce que tu veux dire, où étais-tu?
Bitch I been in
Salope, j'étais dedans
This is merely the beginning again
Ce n'est que le début encore
What you been living in?
Dans quoi as-tu vécu?
A box, under the bridge, like Anthony Kiedis?
Une boîte, sous le pont, comme Anthony Kiedis?
Looking for something to complete us
À la recherche de quelque chose pour nous compléter
And maybe lead us, fuck an elitist
Et peut-être nous guider, baise un élitiste
Hell of a long way from equal is how they treat us
Un long chemin de l'égalité est comment ils nous traitent
Body of a builder with the mind of a fetus
Corps d'un constructeur avec l'esprit d'un fœtus
Turn on the television and see the vision they feed us
Allume la télévision et vois la vision qu'ils nous donnent
And I wish I could erase that, face facts
Et j'aimerais pouvoir effacer ça, affronter les faits
Everybody people, everybody bleed, everybody need something
Tout le monde est des gens, tout le monde saigne, tout le monde a besoin de quelque chose
Everybody love, everybody know, how it go
Tout le monde aime, tout le monde sait, comment ça se passe
Everybody people, everybody bleed, everybody need something
Tout le monde est des gens, tout le monde saigne, tout le monde a besoin de quelque chose
Everybody love, everybody know
Tout le monde aime, tout le monde sait
I been knockin' doors down like a Jehovah witness
Je frappe aux portes comme un témoin de Jéhovah
God as my witness, I'm with this
Dieu est mon témoin, je suis avec ça
But on the real I think I need another witness!
Mais en réalité, je pense que j'ai besoin d'un autre témoin!
If it was 1717, black daddy, white momma wouldn't change a thing
Si c'était en 1717, papa noir, maman blanche, ça ne changerait rien
Light skin mothafucka certified as a house nigga
Métis putain certifié comme un nègre de maison
Well I'll be God damned, go figure
Eh bien, je serai damné, allez comprendre
In my blood is the slave and the master
Dans mon sang, il y a l'esclave et le maître
It's like the devil playin' spades with the pastor
C'est comme si le diable jouait aux cartes avec le pasteur
But he was born with the white privilege!
Mais il est né avec le privilège blanc!
Man what the fuck is that?
Putain, qu'est-ce que c'est que ça?
White people told me as a child, as a little boy, playin' with his toys
Les blancs m'ont dit quand j'étais enfant, un petit garçon, jouant avec ses jouets
I should be ashamed to be black
Je devrais avoir honte d'être noir
And some black people look ashamed when I rap
Et certains noirs ont honte quand je rap
Like my great granddaddy didn't take a whip to the back
Comme si mon arrière-arrière-grand-père n'avait pas pris un fouet dans le dos
Not accepted by the black or the white
Non accepté par les noirs ou les blancs
I don't give a fuck, praise God, I could see the light
Je m'en fous, loue Dieu, je peux voir la lumière
Everybody talkin' 'bout race this, race that
Tout le monde parle de race ceci, race cela
Wish I could erase that, face facts
J'aimerais pouvoir effacer ça, affronter les faits
Everybody people, everybody bleed, everybody need something
Tout le monde est des gens, tout le monde saigne, tout le monde a besoin de quelque chose
Everybody love, everybody know, how it go
Tout le monde aime, tout le monde sait, comment ça se passe
Everybody people, everybody bleed, everybody need something
Tout le monde est des gens, tout le monde saigne, tout le monde a besoin de quelque chose
Everybody love, everybody know
Tout le monde aime, tout le monde sait
Okay I was gone for a minute but I'm back now
D'accord, j'étais parti pour une minute mais je suis de retour maintenant
Sit the fuck back down
Asseyez-vous putain
Seem like everybody nowadays Hollywood
On dirait que tout le monde est Hollywood de nos jours
Oh it's like that now?
Oh c'est comme ça maintenant?
I'ma show you mothafuckas how to act now
Je vais vous montrer comment agir maintenant
I'ma show 'em how to act
Je vais leur montrer comment agir
I'ma show you, show you, show you, show you
Je vais te montrer, te montrer, te montrer, te montrer
I'ma show 'em how to act
Je vais leur montrer comment agir
Okay I was gone for a minute but I'm back now
Okay, ich war für eine Minute weg, aber jetzt bin ich wieder da
Sit the fuck back down
Setz dich verdammt nochmal hin
Seem like everybody nowadays Hollywood
Es scheint, als wäre heutzutage jeder Hollywood
Oh it's like that now?
Oh, ist es jetzt so?
I'ma show you mothafuckas how to act now
Ich werde euch Arschlöchern zeigen, wie man sich jetzt verhält
I'ma show 'em how to act
Ich werde ihnen zeigen, wie man sich verhält
I'ma show you, show you, show you, show you
Ich werde dir zeigen, zeigen, zeigen, zeigen
I'ma show 'em how to act
Ich werde ihnen zeigen, wie man sich verhält
Okay now picture little Bobby just a youngin' runnin' 'round
Okay, jetzt stell dir den kleinen Bobby vor, der als Junge herumläuft
With his mans, hammer in his hands, feelin' like the man
Mit seinen Jungs, Hammer in der Hand, fühlt sich wie der Mann
Run, mothafucka, run
Lauf, Arschloch, lauf
'Fore the popo get the gun, put it to your brain like goddamn!
Bevor die Polizei die Waffe holt, leg sie an deinen Kopf wie verdammt!
Everybody know you ain't about it
Jeder weiß, dass du nicht dazu stehst
Everything you talk about I know I can live without it
Alles, worüber du redest, ich weiß, ich kann ohne es leben
Red light, stop, green light, go!
Rote Ampel, Stopp, grüne Ampel, los!
Everything ain't what it seem like
Alles ist nicht so, wie es scheint
Mothafucka I know!
Arschloch, ich weiß!
Hold up, what you mean, where you been?
Warte mal, was meinst du, wo warst du?
Bitch I been in
Schlampe, ich war drin
This is merely the beginning again
Das ist nur der Anfang wieder
What you been living in?
Wo hast du gelebt?
A box, under the bridge, like Anthony Kiedis?
In einer Kiste, unter der Brücke, wie Anthony Kiedis?
Looking for something to complete us
Auf der Suche nach etwas, das uns vervollständigt
And maybe lead us, fuck an elitist
Und vielleicht führt uns, fick einen Elitisten
Hell of a long way from equal is how they treat us
Ein langer Weg von Gleichheit ist, wie sie uns behandeln
Body of a builder with the mind of a fetus
Körper eines Bauarbeiters mit dem Verstand eines Fötus
Turn on the television and see the vision they feed us
Schalte den Fernseher ein und sieh die Vision, die sie uns füttern
And I wish I could erase that, face facts
Und ich wünschte, ich könnte das löschen, Tatsachen ins Gesicht sehen
Everybody people, everybody bleed, everybody need something
Alle Menschen, alle bluten, alle brauchen etwas
Everybody love, everybody know, how it go
Alle lieben, alle wissen, wie es geht
Everybody people, everybody bleed, everybody need something
Alle Menschen, alle bluten, alle brauchen etwas
Everybody love, everybody know
Alle lieben, alle wissen
I been knockin' doors down like a Jehovah witness
Ich habe Türen eingerannt wie ein Zeuge Jehovas
God as my witness, I'm with this
Gott ist mein Zeuge, ich bin dabei
But on the real I think I need another witness!
Aber ehrlich gesagt, ich glaube, ich brauche einen weiteren Zeugen!
If it was 1717, black daddy, white momma wouldn't change a thing
Wenn es 1717 wäre, schwarzer Vater, weiße Mutter, würde nichts ändern
Light skin mothafucka certified as a house nigga
Hellhäutiger Arschloch, zertifiziert als Hausneger
Well I'll be God damned, go figure
Nun, ich werde verdammt sein, stell dir das vor
In my blood is the slave and the master
In meinem Blut ist der Sklave und der Meister
It's like the devil playin' spades with the pastor
Es ist, als würde der Teufel Skat mit dem Pastor spielen
But he was born with the white privilege!
Aber er wurde mit dem weißen Privileg geboren!
Man what the fuck is that?
Mann, was zum Teufel ist das?
White people told me as a child, as a little boy, playin' with his toys
Weiße Leute sagten mir als Kind, als kleiner Junge, der mit seinen Spielzeugen spielte
I should be ashamed to be black
Ich sollte mich schämen, schwarz zu sein
And some black people look ashamed when I rap
Und einige schwarze Leute sehen beschämt aus, wenn ich rappe
Like my great granddaddy didn't take a whip to the back
Als hätte mein Urgroßvater keinen Peitschenhieb auf den Rücken bekommen
Not accepted by the black or the white
Weder von den Schwarzen noch von den Weißen akzeptiert
I don't give a fuck, praise God, I could see the light
Es ist mir egal, Gott sei Dank, ich kann das Licht sehen
Everybody talkin' 'bout race this, race that
Jeder redet über Rasse dies, Rasse das
Wish I could erase that, face facts
Wünschte, ich könnte das löschen, Tatsachen ins Gesicht sehen
Everybody people, everybody bleed, everybody need something
Alle Menschen, alle bluten, alle brauchen etwas
Everybody love, everybody know, how it go
Alle lieben, alle wissen, wie es geht
Everybody people, everybody bleed, everybody need something
Alle Menschen, alle bluten, alle brauchen etwas
Everybody love, everybody know
Alle lieben, alle wissen
Okay I was gone for a minute but I'm back now
Okay, ich war für eine Minute weg, aber jetzt bin ich wieder da
Sit the fuck back down
Setz dich verdammt nochmal hin
Seem like everybody nowadays Hollywood
Es scheint, als wäre heutzutage jeder Hollywood
Oh it's like that now?
Oh, ist es jetzt so?
I'ma show you mothafuckas how to act now
Ich werde euch Arschlöchern zeigen, wie man sich jetzt verhält
I'ma show 'em how to act
Ich werde ihnen zeigen, wie man sich verhält
I'ma show you, show you, show you, show you
Ich werde dir zeigen, zeigen, zeigen, zeigen
I'ma show 'em how to act
Ich werde ihnen zeigen, wie man sich verhält
Okay I was gone for a minute but I'm back now
Okay, ero sparito per un minuto ma ora sono tornato
Sit the fuck back down
Sedetevi cazzo giù
Seem like everybody nowadays Hollywood
Sembra che tutti oggi siano Hollywood
Oh it's like that now?
Oh, è così adesso?
I'ma show you mothafuckas how to act now
Vi mostrerò a voi stronzi come comportarvi adesso
I'ma show 'em how to act
Gli mostrerò come comportarsi
I'ma show you, show you, show you, show you
Ti mostrerò, mostrerò, mostrerò, mostrerò
I'ma show 'em how to act
Gli mostrerò come comportarsi
Okay now picture little Bobby just a youngin' runnin' 'round
Okay, ora immagina il piccolo Bobby solo un ragazzino che corre in giro
With his mans, hammer in his hands, feelin' like the man
Con i suoi amici, martello in mano, si sente come l'uomo
Run, mothafucka, run
Corri, stronzo, corri
'Fore the popo get the gun, put it to your brain like goddamn!
Prima che la polizia prenda la pistola, te la metta alla testa come accidenti!
Everybody know you ain't about it
Tutti sanno che non sei all'altezza
Everything you talk about I know I can live without it
Tutto ciò di cui parli so che posso farne a meno
Red light, stop, green light, go!
Luce rossa, stop, luce verde, vai!
Everything ain't what it seem like
Non tutto è come sembra
Mothafucka I know!
Stronzo lo so!
Hold up, what you mean, where you been?
Aspetta, cosa intendi, dove sei stato?
Bitch I been in
Cagna io sono stato dentro
This is merely the beginning again
Questo è solo l'inizio di nuovo
What you been living in?
Dove hai vissuto?
A box, under the bridge, like Anthony Kiedis?
In una scatola, sotto il ponte, come Anthony Kiedis?
Looking for something to complete us
Cercando qualcosa che ci completi
And maybe lead us, fuck an elitist
E forse ci guidi, fottiti un elitario
Hell of a long way from equal is how they treat us
Un bel pezzo di strada da uguale è come ci trattano
Body of a builder with the mind of a fetus
Corpo di un costruttore con la mente di un feto
Turn on the television and see the vision they feed us
Accendi la televisione e vedi la visione che ci danno
And I wish I could erase that, face facts
E vorrei poter cancellare quello, affrontare i fatti
Everybody people, everybody bleed, everybody need something
Tutti sono persone, tutti sanguinano, tutti hanno bisogno di qualcosa
Everybody love, everybody know, how it go
Tutti amano, tutti sanno, come va
Everybody people, everybody bleed, everybody need something
Tutti sono persone, tutti sanguinano, tutti hanno bisogno di qualcosa
Everybody love, everybody know
Tutti amano, tutti sanno
I been knockin' doors down like a Jehovah witness
Ho bussato alle porte come un testimone di Geova
God as my witness, I'm with this
Dio è il mio testimone, sono con questo
But on the real I think I need another witness!
Ma sul serio penso che mi serva un altro testimone!
If it was 1717, black daddy, white momma wouldn't change a thing
Se fosse il 1717, papà nero, mamma bianca non cambierebbe nulla
Light skin mothafucka certified as a house nigga
Stronzo di pelle chiara certificato come negro di casa
Well I'll be God damned, go figure
Beh, dannazione, vai a capire
In my blood is the slave and the master
Nel mio sangue c'è lo schiavo e il padrone
It's like the devil playin' spades with the pastor
È come se il diavolo giocasse a carte con il pastore
But he was born with the white privilege!
Ma lui è nato con il privilegio bianco!
Man what the fuck is that?
Cazzo cos'è quello?
White people told me as a child, as a little boy, playin' with his toys
Da bambino, i bianchi mi dicevano, da piccolo, giocando con i suoi giocattoli
I should be ashamed to be black
Dovrei vergognarmi di essere nero
And some black people look ashamed when I rap
E alcuni neri sembrano vergognarsi quando rappo
Like my great granddaddy didn't take a whip to the back
Come se il mio bisnonno non avesse preso una frusta sulla schiena
Not accepted by the black or the white
Non accettato né dai neri né dai bianchi
I don't give a fuck, praise God, I could see the light
Non me ne frega un cazzo, lodo Dio, posso vedere la luce
Everybody talkin' 'bout race this, race that
Tutti parlano di razza questo, razza quello
Wish I could erase that, face facts
Vorrei poter cancellare quello, affrontare i fatti
Everybody people, everybody bleed, everybody need something
Tutti sono persone, tutti sanguinano, tutti hanno bisogno di qualcosa
Everybody love, everybody know, how it go
Tutti amano, tutti sanno, come va
Everybody people, everybody bleed, everybody need something
Tutti sono persone, tutti sanguinano, tutti hanno bisogno di qualcosa
Everybody love, everybody know
Tutti amano, tutti sanno
Okay I was gone for a minute but I'm back now
Okay, ero sparito per un minuto ma ora sono tornato
Sit the fuck back down
Sedetevi cazzo giù
Seem like everybody nowadays Hollywood
Sembra che tutti oggi siano Hollywood
Oh it's like that now?
Oh, è così adesso?
I'ma show you mothafuckas how to act now
Vi mostrerò a voi stronzi come comportarvi adesso
I'ma show 'em how to act
Gli mostrerò come comportarsi
I'ma show you, show you, show you, show you
Ti mostrerò, mostrerò, mostrerò, mostrerò
I'ma show 'em how to act
Gli mostrerò come comportarsi

Curiosidades sobre a música Everybody de Logic

Quando a música “Everybody” foi lançada por Logic?
A música Everybody foi lançada em 2017, no álbum “Everybody”.
De quem é a composição da música “Everybody” de Logic?
A música “Everybody” de Logic foi composta por Robert Bryson Hall.

Músicas mais populares de Logic

Outros artistas de Hip Hop/Rap