Everybody's Gay

Andrew Wansel, Ian Kirkpatrick, James Johnson, Melissa Viviane Jefferson, Ricky Reed, Theron Thomas

Letra Tradução

1 AM and the night just keeps on callin', ooh
We on demon time until tomorrow mornin', ooh, wee
(Say less) Bitch, say less, express yourself
Bitch, get dressed, unstress yourself
It's cold outside, so what, let's take a walk

Tonight, I wanna be nobody else (nobody else)
This costume feels so real, almost scared myself

Dance the night away (keep it pussy poppin', pop those percolates)
Everybody's gay, yeah (it's a happy place in here, baby, you're safe)
We can take our mask off
We can all ball and parlay
I can hardly wait (at 3 AM my freak come out the cage)

Mmm, yeah, there's a Mona Lisa moaning in the room, mmm
Tell the sexy nurse to meet me in loo, ooh, yeah
Sisters drinkin' bitches brew
The mister got a monster too (big dick)
It's gettin' freaky, do you wanna leave the bar? (Hell no)

Dance the night away (keep it pussy poppin', pop those percolates)
Everybody's gay, yeah (it's a happy place in here, baby, you're safe)
We can take our mask off
We can all ball and parlay
I can hardly wait (at 3 AM my freak come out the cage)

Purr, bitch

Freaky nights
Crazy times
Let's play dress up, baby
(Play that shit, white boy)

Dance the night away (keep it pussy poppin', pop those percolates)
Everybody's gay, yeah (it's a happy place in here, baby, you're safe)
We can take our mask off
We can all ball and parlay
I can hardly wait (at 3 AM my freak come out the cage)
(Woo, girl, you shoulda seen)

Purr, bitch

1 AM and the night just keeps on callin', ooh
1 da manhã e a noite continua chamando, ooh
We on demon time until tomorrow mornin', ooh, wee
Estamos no tempo do demônio até amanhã de manhã, ooh, wee
(Say less) Bitch, say less, express yourself
(Diga menos) Vadia, diga menos, expresse-se
Bitch, get dressed, unstress yourself
Vadia, vista-se, desestresse-se
It's cold outside, so what, let's take a walk
Está frio lá fora, e daí, vamos dar uma volta
Tonight, I wanna be nobody else (nobody else)
Hoje à noite, eu não quero ser mais ninguém (mais ninguém)
This costume feels so real, almost scared myself
Esta fantasia parece tão real, quase me assustei
Dance the night away (keep it pussy poppin', pop those percolates)
Dance a noite toda (continue rebolando, estourando essas percolates)
Everybody's gay, yeah (it's a happy place in here, baby, you're safe)
Todo mundo é gay, sim (é um lugar feliz aqui, baby, você está seguro)
We can take our mask off
Podemos tirar nossas máscaras
We can all ball and parlay
Podemos todos jogar e parlar
I can hardly wait (at 3 AM my freak come out the cage)
Mal posso esperar (às 3 da manhã minha fera sai da jaula)
Mmm, yeah, there's a Mona Lisa moaning in the room, mmm
Hmm, sim, há uma Mona Lisa gemendo no quarto, hmm
Tell the sexy nurse to meet me in loo, ooh, yeah
Peça à enfermeira sexy para me encontrar no banheiro, ooh, sim
Sisters drinkin' bitches brew
Irmãs bebendo poção de bruxas
The mister got a monster too (big dick)
O senhor tem um monstro também (grande pênis)
It's gettin' freaky, do you wanna leave the bar? (Hell no)
Está ficando estranho, você quer sair do bar? (De jeito nenhum)
Dance the night away (keep it pussy poppin', pop those percolates)
Dance a noite toda (continue rebolando, estourando essas percolates)
Everybody's gay, yeah (it's a happy place in here, baby, you're safe)
Todo mundo é gay, sim (é um lugar feliz aqui, baby, você está seguro)
We can take our mask off
Podemos tirar nossas máscaras
We can all ball and parlay
Podemos todos jogar e parlar
I can hardly wait (at 3 AM my freak come out the cage)
Mal posso esperar (às 3 da manhã minha fera sai da jaula)
Purr, bitch
Ronronar, vadia
Freaky nights
Noites estranhas
Crazy times
Tempos loucos
Let's play dress up, baby
Vamos nos fantasiar, baby
(Play that shit, white boy)
(Toca essa merda, garoto branco)
Dance the night away (keep it pussy poppin', pop those percolates)
Dance a noite toda (continue rebolando, estourando essas percolates)
Everybody's gay, yeah (it's a happy place in here, baby, you're safe)
Todo mundo é gay, sim (é um lugar feliz aqui, baby, você está seguro)
We can take our mask off
Podemos tirar nossas máscaras
We can all ball and parlay
Podemos todos jogar e parlar
I can hardly wait (at 3 AM my freak come out the cage)
Mal posso esperar (às 3 da manhã minha fera sai da jaula)
(Woo, girl, you shoulda seen)
(Uau, garota, você deveria ter visto)
Purr, bitch
Ronronar, vadia
1 AM and the night just keeps on callin', ooh
1 AM y la noche sigue llamando, ooh
We on demon time until tomorrow mornin', ooh, wee
Estamos en tiempo de demonio hasta mañana por la mañana, ooh, wee
(Say less) Bitch, say less, express yourself
(Di menos) Perra, di menos, exprésate
Bitch, get dressed, unstress yourself
Perra, vístete, desestrésate
It's cold outside, so what, let's take a walk
Hace frío afuera, ¿y qué? Vamos a dar un paseo
Tonight, I wanna be nobody else (nobody else)
Esta noche, no quiero ser nadie más (nadie más)
This costume feels so real, almost scared myself
Este disfraz se siente tan real, casi me asusto
Dance the night away (keep it pussy poppin', pop those percolates)
Baila toda la noche (manténlo moviéndose, mueve esos percoladores)
Everybody's gay, yeah (it's a happy place in here, baby, you're safe)
Todo el mundo es gay, sí (es un lugar feliz aquí, bebé, estás a salvo)
We can take our mask off
Podemos quitarnos la máscara
We can all ball and parlay
Todos podemos jugar y charlar
I can hardly wait (at 3 AM my freak come out the cage)
Apenas puedo esperar (a las 3 AM mi monstruo sale de la jaula)
Mmm, yeah, there's a Mona Lisa moaning in the room, mmm
Mmm, sí, hay una Mona Lisa gimiendo en la habitación, mmm
Tell the sexy nurse to meet me in loo, ooh, yeah
Dile a la sexy enfermera que me encuentre en el baño, ooh, sí
Sisters drinkin' bitches brew
Las hermanas bebiendo brebaje de perras
The mister got a monster too (big dick)
El señor tiene un monstruo también (gran pene)
It's gettin' freaky, do you wanna leave the bar? (Hell no)
Se está poniendo raro, ¿quieres dejar el bar? (Para nada)
Dance the night away (keep it pussy poppin', pop those percolates)
Baila toda la noche (manténlo moviéndose, mueve esos percoladores)
Everybody's gay, yeah (it's a happy place in here, baby, you're safe)
Todo el mundo es gay, sí (es un lugar feliz aquí, bebé, estás a salvo)
We can take our mask off
Podemos quitarnos la máscara
We can all ball and parlay
Todos podemos jugar y charlar
I can hardly wait (at 3 AM my freak come out the cage)
Apenas puedo esperar (a las 3 AM mi monstruo sale de la jaula)
Purr, bitch
Ronronea, perra
Freaky nights
Noches locas
Crazy times
Tiempos locos
Let's play dress up, baby
Vamos a disfrazarnos, bebé
(Play that shit, white boy)
(Toca eso, chico blanco)
Dance the night away (keep it pussy poppin', pop those percolates)
Baila toda la noche (manténlo moviéndose, mueve esos percoladores)
Everybody's gay, yeah (it's a happy place in here, baby, you're safe)
Todo el mundo es gay, sí (es un lugar feliz aquí, bebé, estás a salvo)
We can take our mask off
Podemos quitarnos la máscara
We can all ball and parlay
Todos podemos jugar y charlar
I can hardly wait (at 3 AM my freak come out the cage)
Apenas puedo esperar (a las 3 AM mi monstruo sale de la jaula)
(Woo, girl, you shoulda seen)
(Woo, chica, deberías haber visto)
Purr, bitch
Ronronea, perra
1 AM and the night just keeps on callin', ooh
1 heure du matin et la nuit continue d'appeler, ooh
We on demon time until tomorrow mornin', ooh, wee
Nous sommes en mode démon jusqu'à demain matin, ooh, wee
(Say less) Bitch, say less, express yourself
(Dis moins) Salope, dis moins, exprime-toi
Bitch, get dressed, unstress yourself
Salope, habille-toi, déstresse-toi
It's cold outside, so what, let's take a walk
Il fait froid dehors, et alors, allons faire une promenade
Tonight, I wanna be nobody else (nobody else)
Ce soir, je ne veux être personne d'autre (personne d'autre)
This costume feels so real, almost scared myself
Ce costume semble si réel, j'ai presque eu peur de moi-même
Dance the night away (keep it pussy poppin', pop those percolates)
Danse toute la nuit (continue à faire bouger ton cul, fais péter les percolates)
Everybody's gay, yeah (it's a happy place in here, baby, you're safe)
Tout le monde est gay, ouais (c'est un endroit heureux ici, bébé, tu es en sécurité)
We can take our mask off
Nous pouvons enlever nos masques
We can all ball and parlay
Nous pouvons tous jouer et faire la fête
I can hardly wait (at 3 AM my freak come out the cage)
J'ai hâte (à 3 heures du matin, mon côté sauvage sort de sa cage)
Mmm, yeah, there's a Mona Lisa moaning in the room, mmm
Mmm, ouais, il y a une Mona Lisa qui gémit dans la pièce, mmm
Tell the sexy nurse to meet me in loo, ooh, yeah
Dis à l'infirmière sexy de me retrouver aux toilettes, ooh, ouais
Sisters drinkin' bitches brew
Les sœurs boivent une potion de sorcière
The mister got a monster too (big dick)
Le monsieur a aussi un monstre (grosse bite)
It's gettin' freaky, do you wanna leave the bar? (Hell no)
Ça devient bizarre, tu veux quitter le bar ? (Pas du tout)
Dance the night away (keep it pussy poppin', pop those percolates)
Danse toute la nuit (continue à faire bouger ton cul, fais péter les percolates)
Everybody's gay, yeah (it's a happy place in here, baby, you're safe)
Tout le monde est gay, ouais (c'est un endroit heureux ici, bébé, tu es en sécurité)
We can take our mask off
Nous pouvons enlever nos masques
We can all ball and parlay
Nous pouvons tous jouer et faire la fête
I can hardly wait (at 3 AM my freak come out the cage)
J'ai hâte (à 3 heures du matin, mon côté sauvage sort de sa cage)
Purr, bitch
Rronronne, salope
Freaky nights
Nuits étranges
Crazy times
Temps fous
Let's play dress up, baby
Jouons à se déguiser, bébé
(Play that shit, white boy)
(Joue cette merde, petit blanc)
Dance the night away (keep it pussy poppin', pop those percolates)
Danse toute la nuit (continue à faire bouger ton cul, fais péter les percolates)
Everybody's gay, yeah (it's a happy place in here, baby, you're safe)
Tout le monde est gay, ouais (c'est un endroit heureux ici, bébé, tu es en sécurité)
We can take our mask off
Nous pouvons enlever nos masques
We can all ball and parlay
Nous pouvons tous jouer et faire la fête
I can hardly wait (at 3 AM my freak come out the cage)
J'ai hâte (à 3 heures du matin, mon côté sauvage sort de sa cage)
(Woo, girl, you shoulda seen)
(Woo, fille, tu aurais dû voir)
Purr, bitch
Rronronne, salope
1 AM and the night just keeps on callin', ooh
1 Uhr morgens und die Nacht ruft immer weiter, ooh
We on demon time until tomorrow mornin', ooh, wee
Wir sind auf Dämonenzeit bis morgen früh, ooh, wee
(Say less) Bitch, say less, express yourself
(Sag weniger) Schlampe, sag weniger, drück dich aus
Bitch, get dressed, unstress yourself
Schlampe, zieh dich an, entspann dich
It's cold outside, so what, let's take a walk
Es ist kalt draußen, na und, lass uns einen Spaziergang machen
Tonight, I wanna be nobody else (nobody else)
Heute Nacht will ich niemand anders sein (niemand anders)
This costume feels so real, almost scared myself
Dieses Kostüm fühlt sich so echt an, ich habe mich fast selbst erschreckt
Dance the night away (keep it pussy poppin', pop those percolates)
Tanze die Nacht durch (halte es Pussy poppin', poppe diese Perkolate)
Everybody's gay, yeah (it's a happy place in here, baby, you're safe)
Jeder ist schwul, ja (es ist ein glücklicher Ort hier drinnen, Baby, du bist sicher)
We can take our mask off
Wir können unsere Masken abnehmen
We can all ball and parlay
Wir können alle Ball spielen und parlieren
I can hardly wait (at 3 AM my freak come out the cage)
Ich kann es kaum erwarten (um 3 Uhr morgens kommt mein Freak aus dem Käfig)
Mmm, yeah, there's a Mona Lisa moaning in the room, mmm
Mmm, ja, es stöhnt eine Mona Lisa im Raum, mmm
Tell the sexy nurse to meet me in loo, ooh, yeah
Sag der sexy Krankenschwester, sie soll mich auf der Toilette treffen, ooh, ja
Sisters drinkin' bitches brew
Schwestern trinken Hexenbraut
The mister got a monster too (big dick)
Der Herr hat auch ein Monster (großer Schwanz)
It's gettin' freaky, do you wanna leave the bar? (Hell no)
Es wird verrückt, willst du die Bar verlassen? (Hölle nein)
Dance the night away (keep it pussy poppin', pop those percolates)
Tanze die Nacht durch (halte es Pussy poppin', poppe diese Perkolate)
Everybody's gay, yeah (it's a happy place in here, baby, you're safe)
Jeder ist schwul, ja (es ist ein glücklicher Ort hier drinnen, Baby, du bist sicher)
We can take our mask off
Wir können unsere Masken abnehmen
We can all ball and parlay
Wir können alle Ball spielen und parlieren
I can hardly wait (at 3 AM my freak come out the cage)
Ich kann es kaum erwarten (um 3 Uhr morgens kommt mein Freak aus dem Käfig)
Purr, bitch
Schnurr, Schlampe
Freaky nights
Verrückte Nächte
Crazy times
Verrückte Zeiten
Let's play dress up, baby
Lass uns verkleiden, Baby
(Play that shit, white boy)
(Spiel das Zeug, weißer Junge)
Dance the night away (keep it pussy poppin', pop those percolates)
Tanze die Nacht durch (halte es Pussy poppin', poppe diese Perkolate)
Everybody's gay, yeah (it's a happy place in here, baby, you're safe)
Jeder ist schwul, ja (es ist ein glücklicher Ort hier drinnen, Baby, du bist sicher)
We can take our mask off
Wir können unsere Masken abnehmen
We can all ball and parlay
Wir können alle Ball spielen und parlieren
I can hardly wait (at 3 AM my freak come out the cage)
Ich kann es kaum erwarten (um 3 Uhr morgens kommt mein Freak aus dem Käfig)
(Woo, girl, you shoulda seen)
(Woo, Mädchen, du hättest sehen sollen)
Purr, bitch
Schnurr, Schlampe
1 AM and the night just keeps on callin', ooh
1 AM e la notte continua a chiamare, ooh
We on demon time until tomorrow mornin', ooh, wee
Siamo in tempo demoniaco fino a domani mattina, ooh, wee
(Say less) Bitch, say less, express yourself
(Dì meno) Cagna, dì meno, esprimi te stesso
Bitch, get dressed, unstress yourself
Cagna, vestiti, distendi te stesso
It's cold outside, so what, let's take a walk
Fa freddo fuori, e allora, facciamo una passeggiata
Tonight, I wanna be nobody else (nobody else)
Stasera, non voglio essere nessun altro (nessun altro)
This costume feels so real, almost scared myself
Questo costume sembra così reale, quasi mi sono spaventato
Dance the night away (keep it pussy poppin', pop those percolates)
Ballare tutta la notte (continua a farlo saltare, fai scoppiare quelle percolazioni)
Everybody's gay, yeah (it's a happy place in here, baby, you're safe)
Tutti sono gay, sì (è un posto felice qui dentro, baby, sei al sicuro)
We can take our mask off
Possiamo toglierci la maschera
We can all ball and parlay
Possiamo tutti giocare e parlare
I can hardly wait (at 3 AM my freak come out the cage)
Non vedo l'ora (alle 3 del mattino il mio mostro esce dalla gabbia)
Mmm, yeah, there's a Mona Lisa moaning in the room, mmm
Mmm, sì, c'è una Mona Lisa che geme nella stanza, mmm
Tell the sexy nurse to meet me in loo, ooh, yeah
Dì all'infermiera sexy di incontrarmi in bagno, ooh, sì
Sisters drinkin' bitches brew
Le sorelle bevono la pozione delle streghe
The mister got a monster too (big dick)
Il signore ha un mostro anche lui (grande cazzo)
It's gettin' freaky, do you wanna leave the bar? (Hell no)
Sta diventando strano, vuoi lasciare il bar? (Assolutamente no)
Dance the night away (keep it pussy poppin', pop those percolates)
Ballare tutta la notte (continua a farlo saltare, fai scoppiare quelle percolazioni)
Everybody's gay, yeah (it's a happy place in here, baby, you're safe)
Tutti sono gay, sì (è un posto felice qui dentro, baby, sei al sicuro)
We can take our mask off
Possiamo toglierci la maschera
We can all ball and parlay
Possiamo tutti giocare e parlare
I can hardly wait (at 3 AM my freak come out the cage)
Non vedo l'ora (alle 3 del mattino il mio mostro esce dalla gabbia)
Purr, bitch
Fusa, cagna
Freaky nights
Notti strane
Crazy times
Tempi pazzi
Let's play dress up, baby
Giocare a vestirsi, baby
(Play that shit, white boy)
(Suona quella roba, ragazzo bianco)
Dance the night away (keep it pussy poppin', pop those percolates)
Ballare tutta la notte (continua a farlo saltare, fai scoppiare quelle percolazioni)
Everybody's gay, yeah (it's a happy place in here, baby, you're safe)
Tutti sono gay, sì (è un posto felice qui dentro, baby, sei al sicuro)
We can take our mask off
Possiamo toglierci la maschera
We can all ball and parlay
Possiamo tutti giocare e parlare
I can hardly wait (at 3 AM my freak come out the cage)
Non vedo l'ora (alle 3 del mattino il mio mostro esce dalla gabbia)
(Woo, girl, you shoulda seen)
(Woo, ragazza, avresti dovuto vedere)
Purr, bitch
Fusa, cagna

Curiosidades sobre a música Everybody's Gay de Lizzo

Quando a música “Everybody's Gay” foi lançada por Lizzo?
A música Everybody's Gay foi lançada em 2022, no álbum “Special”.
De quem é a composição da música “Everybody's Gay” de Lizzo?
A música “Everybody's Gay” de Lizzo foi composta por Andrew Wansel, Ian Kirkpatrick, James Johnson, Melissa Viviane Jefferson, Ricky Reed, Theron Thomas.

Músicas mais populares de Lizzo

Outros artistas de Pop