Lady, lady, lady, lady, lady, lady, lady
Know you see the confidence, believe me, I am wavy
I need something deeper, money does not stimulate me
Whether you got mansions or got diamonds in your AP
Drama, drama, drama, drama, drama, drama, drama
Please don't tell my mama I've been smoking marijuana
Talk piña coladas, getting loose in the Bahamas (oh, but you love me still)
Look at me now, I've got a bitch, her name is Karma
I was moving wild, but now I'm calmer
We was on the front line listening to Kendrick Lamar
Still the same, now we just blow that yaya on the charters
Twenty-fours to Aussie just to hang with some koalas
Living in the present, still my future looking sweet
Jodeci and cherry wine, sipping on that Arrow's Creek
Please let go of all your troubles whenever you're here with me and (oh)
(You be free, no, no) huh
Patience, patience, patience, patience, patience
London-born estate girl to international sensation
Cutting through your settings, do not need an invitation
Basking in this feeling, if I must say, it's amazing, I'm amazing (yeah)
(Our two worlds en-, our two worlds en-)
(Our two worlds en-, our two worlds en-)
Apart, two worlds apart
Boujee, boujee, boujee, boujee, boujee
You made her your everything, but she was just a groupie
I got higher standards, don't waste time tryna pursue me
You would trade intellect for an artificial booty
That's goofy, goofy, goofy
Tanisha held you down, but you want Lucy
Now she kicking up a fuss like Bruce Lee
Okay, if you love me, baby, why d'you want to lose me?
You use me, confuse me, accuse me
It's truly a movie (yeah)
Covered with silver linings
It took time just to learn about timing
I got lost in it, you got lost in it
You clocked out, meanwhile I stayed bossing it
What it cost to be this damn hot with it
Who knew love would be so damn toxic?
I'm intoxicated, exhilarated
Finally moved on, how devastating for you
Got my groove on, meditating too
Creating, making innovative moves
Listen up, honey, never had a penny
Now I'm on artist-slash-actor money, yeah (oh)
(But you love me still and I love you) love you
(And I love you) I do
(And I love you) love you
(And I love you) I do
(And I love you) love you
(And I love you)
Lady, lady, lady, lady, lady, lady, lady
Senhora, senhora, senhora, senhora, senhora, senhora, senhora
Know you see the confidence, believe me, I am wavy
Saiba que você vê a confiança, acredite em mim, eu sou ondulado
I need something deeper, money does not stimulate me
Eu preciso de algo mais profundo, dinheiro não me estimula
Whether you got mansions or got diamonds in your AP
Se você tem mansões ou diamantes no seu AP
Drama, drama, drama, drama, drama, drama, drama
Drama, drama, drama, drama, drama, drama, drama
Please don't tell my mama I've been smoking marijuana
Por favor, não diga à minha mãe que eu estive fumando maconha
Talk piña coladas, getting loose in the Bahamas (oh, but you love me still)
Falando sobre piña coladas, ficando solto nas Bahamas (oh, mas você ainda me ama)
Look at me now, I've got a bitch, her name is Karma
Olhe para mim agora, eu tenho uma vadia, o nome dela é Karma
I was moving wild, but now I'm calmer
Eu estava agindo selvagem, mas agora estou mais calmo
We was on the front line listening to Kendrick Lamar
Estávamos na linha de frente ouvindo Kendrick Lamar
Still the same, now we just blow that yaya on the charters
Ainda o mesmo, agora apenas sopramos essa yaya nos charters
Twenty-fours to Aussie just to hang with some koalas
Vinte e quatro horas para a Austrália apenas para ficar com alguns coalas
Living in the present, still my future looking sweet
Vivendo no presente, ainda meu futuro parece doce
Jodeci and cherry wine, sipping on that Arrow's Creek
Jodeci e vinho de cereja, bebendo naquele Arrow's Creek
Please let go of all your troubles whenever you're here with me and (oh)
Por favor, deixe todos os seus problemas quando você está aqui comigo e (oh)
(You be free, no, no) huh
(Você será livre, não, não) huh
Patience, patience, patience, patience, patience
Paciência, paciência, paciência, paciência, paciência
London-born estate girl to international sensation
Garota de propriedade nascida em Londres para sensação internacional
Cutting through your settings, do not need an invitation
Cortando através de suas configurações, não preciso de um convite
Basking in this feeling, if I must say, it's amazing, I'm amazing (yeah)
Banhar-se neste sentimento, se devo dizer, é incrível, eu sou incrível (sim)
(Our two worlds en-, our two worlds en-)
(Nossos dois mundos en-, nossos dois mundos en-)
(Our two worlds en-, our two worlds en-)
(Nossos dois mundos en-, nossos dois mundos en-)
Apart, two worlds apart
Separados, dois mundos separados
Boujee, boujee, boujee, boujee, boujee
Boujee, boujee, boujee, boujee, boujee
You made her your everything, but she was just a groupie
Você a fez sua tudo, mas ela era apenas uma groupie
I got higher standards, don't waste time tryna pursue me
Eu tenho padrões mais altos, não perca tempo tentando me perseguir
You would trade intellect for an artificial booty
Você trocaria intelecto por uma bunda artificial
That's goofy, goofy, goofy
Isso é bobo, bobo, bobo
Tanisha held you down, but you want Lucy
Tanisha te apoiou, mas você quer Lucy
Now she kicking up a fuss like Bruce Lee
Agora ela está fazendo um alvoroço como Bruce Lee
Okay, if you love me, baby, why d'you want to lose me?
Ok, se você me ama, baby, por que quer me perder?
You use me, confuse me, accuse me
Você me usa, me confunde, me acusa
It's truly a movie (yeah)
É realmente um filme (sim)
Covered with silver linings
Coberto com forros de prata
It took time just to learn about timing
Levou tempo apenas para aprender sobre o tempo
I got lost in it, you got lost in it
Eu me perdi nisso, você se perdeu nisso
You clocked out, meanwhile I stayed bossing it
Você saiu, enquanto eu continuava mandando
What it cost to be this damn hot with it
Quanto custa ser tão quente assim
Who knew love would be so damn toxic?
Quem sabia que o amor seria tão tóxico?
I'm intoxicated, exhilarated
Estou intoxicado, exaltado
Finally moved on, how devastating for you
Finalmente segui em frente, que devastador para você
Got my groove on, meditating too
Recuperei meu ritmo, também meditando
Creating, making innovative moves
Criando, fazendo movimentos inovadores
Listen up, honey, never had a penny
Escute, querida, nunca tive um centavo
Now I'm on artist-slash-actor money, yeah (oh)
Agora estou com dinheiro de artista/ator, sim (oh)
(But you love me still and I love you) love you
(Mas você ainda me ama e eu amo você) amo você
(And I love you) I do
(E eu amo você) Eu amo
(And I love you) love you
(E eu amo você) amo você
(And I love you) I do
(E eu amo você) Eu amo
(And I love you) love you
(E eu amo você) amo você
(And I love you)
(E eu amo você)
Lady, lady, lady, lady, lady, lady, lady
Señora, señora, señora, señora, señora, señora, señora
Know you see the confidence, believe me, I am wavy
Sabes que ves la confianza, créeme, estoy en onda
I need something deeper, money does not stimulate me
Necesito algo más profundo, el dinero no me estimula
Whether you got mansions or got diamonds in your AP
Ya sea que tengas mansiones o diamantes en tu AP
Drama, drama, drama, drama, drama, drama, drama
Drama, drama, drama, drama, drama, drama, drama
Please don't tell my mama I've been smoking marijuana
Por favor no le digas a mi mamá que he estado fumando marihuana
Talk piña coladas, getting loose in the Bahamas (oh, but you love me still)
Hablemos de piña coladas, desatándonos en las Bahamas (oh, pero aún me amas)
Look at me now, I've got a bitch, her name is Karma
Mírame ahora, tengo una perra, su nombre es Karma
I was moving wild, but now I'm calmer
Estaba moviéndome salvajemente, pero ahora estoy más calmado
We was on the front line listening to Kendrick Lamar
Estábamos en la primera línea escuchando a Kendrick Lamar
Still the same, now we just blow that yaya on the charters
Aún los mismos, ahora solo volamos esa yaya en los charters
Twenty-fours to Aussie just to hang with some koalas
Veinticuatro horas a Australia solo para pasar el rato con algunos koalas
Living in the present, still my future looking sweet
Viviendo en el presente, aún mi futuro se ve dulce
Jodeci and cherry wine, sipping on that Arrow's Creek
Jodeci y vino de cereza, bebiendo de ese Arroyo de Flechas
Please let go of all your troubles whenever you're here with me and (oh)
Por favor, deja todos tus problemas cuando estés aquí conmigo y (oh)
(You be free, no, no) huh
(Tú serás libre, no, no) huh
Patience, patience, patience, patience, patience
Paciencia, paciencia, paciencia, paciencia, paciencia
London-born estate girl to international sensation
Chica de la finca nacida en Londres a sensación internacional
Cutting through your settings, do not need an invitation
Cortando a través de tus ajustes, no necesito una invitación
Basking in this feeling, if I must say, it's amazing, I'm amazing (yeah)
Disfrutando de este sentimiento, si debo decirlo, es increíble, soy increíble (sí)
(Our two worlds en-, our two worlds en-)
(Nuestros dos mundos se-, nuestros dos mundos se-)
(Our two worlds en-, our two worlds en-)
(Nuestros dos mundos se-, nuestros dos mundos se-)
Apart, two worlds apart
Aparte, dos mundos aparte
Boujee, boujee, boujee, boujee, boujee
Boujee, boujee, boujee, boujee, boujee
You made her your everything, but she was just a groupie
La hiciste tu todo, pero ella solo era una groupie
I got higher standards, don't waste time tryna pursue me
Tengo estándares más altos, no pierdas tiempo tratando de perseguirme
You would trade intellect for an artificial booty
Cambiarías intelecto por un trasero artificial
That's goofy, goofy, goofy
Eso es tonto, tonto, tonto
Tanisha held you down, but you want Lucy
Tanisha te apoyó, pero tú quieres a Lucy
Now she kicking up a fuss like Bruce Lee
Ahora ella está armando un alboroto como Bruce Lee
Okay, if you love me, baby, why d'you want to lose me?
Está bien, si me amas, cariño, ¿por qué quieres perderme?
You use me, confuse me, accuse me
Me usas, me confundes, me acusas
It's truly a movie (yeah)
Es realmente una película (sí)
Covered with silver linings
Cubierto con revestimientos plateados
It took time just to learn about timing
Tomó tiempo solo para aprender sobre el tiempo
I got lost in it, you got lost in it
Me perdí en ello, te perdiste en ello
You clocked out, meanwhile I stayed bossing it
Te retiraste, mientras tanto yo seguí mandando
What it cost to be this damn hot with it
Lo que cuesta ser tan malditamente caliente con ello
Who knew love would be so damn toxic?
¿Quién sabía que el amor sería tan malditamente tóxico?
I'm intoxicated, exhilarated
Estoy intoxicado, exaltado
Finally moved on, how devastating for you
Finalmente seguí adelante, qué devastador para ti
Got my groove on, meditating too
Recuperé mi ritmo, también meditando
Creating, making innovative moves
Creando, haciendo movimientos innovadores
Listen up, honey, never had a penny
Escucha, cariño, nunca tuve un centavo
Now I'm on artist-slash-actor money, yeah (oh)
Ahora estoy en dinero de artista/actor, sí (oh)
(But you love me still and I love you) love you
(Pero aún me amas y yo te amo) te amo
(And I love you) I do
(Y yo te amo) lo hago
(And I love you) love you
(Y yo te amo) te amo
(And I love you) I do
(Y yo te amo) lo hago
(And I love you) love you
(Y yo te amo) te amo
(And I love you)
(Y yo te amo)
Lady, lady, lady, lady, lady, lady, lady
Dame, dame, dame, dame, dame, dame, dame
Know you see the confidence, believe me, I am wavy
Tu vois bien la confiance, crois-moi, je suis ondulante
I need something deeper, money does not stimulate me
J'ai besoin de quelque chose de plus profond, l'argent ne me stimule pas
Whether you got mansions or got diamonds in your AP
Que tu aies des manoirs ou des diamants dans ton AP
Drama, drama, drama, drama, drama, drama, drama
Drame, drame, drame, drame, drame, drame, drame
Please don't tell my mama I've been smoking marijuana
Ne dis pas à ma mère que j'ai fumé de la marijuana
Talk piña coladas, getting loose in the Bahamas (oh, but you love me still)
On parle de piña coladas, se lâcher aux Bahamas (oh, mais tu m'aimes encore)
Look at me now, I've got a bitch, her name is Karma
Regarde-moi maintenant, j'ai une garce, son nom est Karma
I was moving wild, but now I'm calmer
Je bougeais sauvagement, mais maintenant je suis plus calme
We was on the front line listening to Kendrick Lamar
On était en première ligne à écouter Kendrick Lamar
Still the same, now we just blow that yaya on the charters
Toujours pareil, maintenant on fait juste exploser ce yaya sur les chartes
Twenty-fours to Aussie just to hang with some koalas
Vingt-quatre heures pour aller en Australie juste pour traîner avec des koalas
Living in the present, still my future looking sweet
Vivre dans le présent, mon avenir semble toujours doux
Jodeci and cherry wine, sipping on that Arrow's Creek
Jodeci et vin de cerise, sirotant ce Arrow's Creek
Please let go of all your troubles whenever you're here with me and (oh)
Lâche tous tes problèmes quand tu es avec moi et (oh)
(You be free, no, no) huh
(Tu seras libre, non, non) hein
Patience, patience, patience, patience, patience
Patience, patience, patience, patience, patience
London-born estate girl to international sensation
Fille d'immobilier née à Londres devenue une sensation internationale
Cutting through your settings, do not need an invitation
Je traverse tes paramètres, je n'ai pas besoin d'invitation
Basking in this feeling, if I must say, it's amazing, I'm amazing (yeah)
Je me prélasser dans ce sentiment, si je dois dire, c'est incroyable, je suis incroyable (ouais)
(Our two worlds en-, our two worlds en-)
(Nos deux mondes se séparent, nos deux mondes se séparent)
(Our two worlds en-, our two worlds en-)
(Nos deux mondes se séparent, nos deux mondes se séparent)
Apart, two worlds apart
A part, deux mondes à part
Boujee, boujee, boujee, boujee, boujee
Boujee, boujee, boujee, boujee, boujee
You made her your everything, but she was just a groupie
Tu en as fait ton tout, mais elle n'était qu'une groupie
I got higher standards, don't waste time tryna pursue me
J'ai des standards plus élevés, ne perds pas de temps à essayer de me poursuivre
You would trade intellect for an artificial booty
Tu échangerais l'intellect pour un postérieur artificiel
That's goofy, goofy, goofy
C'est ridicule, ridicule, ridicule
Tanisha held you down, but you want Lucy
Tanisha t'a soutenu, mais tu veux Lucy
Now she kicking up a fuss like Bruce Lee
Maintenant, elle fait des histoires comme Bruce Lee
Okay, if you love me, baby, why d'you want to lose me?
D'accord, si tu m'aimes, bébé, pourquoi veux-tu me perdre ?
You use me, confuse me, accuse me
Tu m'utilises, me confonds, m'accuses
It's truly a movie (yeah)
C'est vraiment un film (ouais)
Covered with silver linings
Recouvert de doublures argentées
It took time just to learn about timing
Il a fallu du temps pour apprendre le timing
I got lost in it, you got lost in it
Je me suis perdu dedans, tu t'es perdu dedans
You clocked out, meanwhile I stayed bossing it
Tu as arrêté, pendant ce temps, je suis resté à le diriger
What it cost to be this damn hot with it
Ce que ça coûte d'être aussi chaud avec ça
Who knew love would be so damn toxic?
Qui savait que l'amour serait si toxique ?
I'm intoxicated, exhilarated
Je suis intoxiqué, exalté
Finally moved on, how devastating for you
Enfin passé à autre chose, quelle dévastation pour toi
Got my groove on, meditating too
J'ai retrouvé mon groove, je médite aussi
Creating, making innovative moves
Créer, faire des mouvements innovants
Listen up, honey, never had a penny
Écoute, chérie, je n'ai jamais eu un sou
Now I'm on artist-slash-actor money, yeah (oh)
Maintenant, je suis sur de l'argent d'artiste-slash-acteur, ouais (oh)
(But you love me still and I love you) love you
(Mais tu m'aimes encore et je t'aime) je t'aime
(And I love you) I do
(Et je t'aime) je le fais
(And I love you) love you
(Et je t'aime) je t'aime
(And I love you) I do
(Et je t'aime) je le fais
(And I love you) love you
(Et je t'aime) je t'aime
(And I love you)
(Et je t'aime)
Lady, lady, lady, lady, lady, lady, lady
Dame, Dame, Dame, Dame, Dame, Dame, Dame
Know you see the confidence, believe me, I am wavy
Weißt du, du siehst das Selbstvertrauen, glaub mir, ich bin wellig
I need something deeper, money does not stimulate me
Ich brauche etwas Tieferes, Geld stimuliert mich nicht
Whether you got mansions or got diamonds in your AP
Ob du Villen hast oder Diamanten in deiner AP
Drama, drama, drama, drama, drama, drama, drama
Drama, Drama, Drama, Drama, Drama, Drama, Drama
Please don't tell my mama I've been smoking marijuana
Bitte sag meiner Mama nicht, dass ich Marihuana geraucht habe
Talk piña coladas, getting loose in the Bahamas (oh, but you love me still)
Rede über Piña Coladas, locker werden auf den Bahamas (oh, aber du liebst mich immer noch)
Look at me now, I've got a bitch, her name is Karma
Schau mich jetzt an, ich habe eine Schlampe, ihr Name ist Karma
I was moving wild, but now I'm calmer
Ich war wild unterwegs, aber jetzt bin ich ruhiger
We was on the front line listening to Kendrick Lamar
Wir standen an der Front und hörten Kendrick Lamar
Still the same, now we just blow that yaya on the charters
Immer noch das Gleiche, jetzt blasen wir nur noch dieses Yaya auf den Charters
Twenty-fours to Aussie just to hang with some koalas
Vierundzwanzig Stunden nach Aussie, nur um mit ein paar Koalas abzuhängen
Living in the present, still my future looking sweet
Lebe in der Gegenwart, trotzdem sieht meine Zukunft süß aus
Jodeci and cherry wine, sipping on that Arrow's Creek
Jodeci und Kirschwein, nippen an diesem Arrow's Creek
Please let go of all your troubles whenever you're here with me and (oh)
Bitte lass all deine Sorgen los, wann immer du bei mir bist und (oh)
(You be free, no, no) huh
(Du bist frei, nein, nein) huh
Patience, patience, patience, patience, patience
Geduld, Geduld, Geduld, Geduld, Geduld
London-born estate girl to international sensation
Londoner Landmädchen zur internationalen Sensation
Cutting through your settings, do not need an invitation
Schneide durch deine Einstellungen, brauche keine Einladung
Basking in this feeling, if I must say, it's amazing, I'm amazing (yeah)
Ich sonne mich in diesem Gefühl, wenn ich es sagen muss, es ist erstaunlich, ich bin erstaunlich (ja)
(Our two worlds en-, our two worlds en-)
(Unsere zwei Welten en-, unsere zwei Welten en-)
(Our two worlds en-, our two worlds en-)
(Unsere zwei Welten en-, unsere zwei Welten en-)
Apart, two worlds apart
Auseinander, zwei Welten auseinander
Boujee, boujee, boujee, boujee, boujee
Boujee, boujee, boujee, boujee, boujee
You made her your everything, but she was just a groupie
Du hast sie zu deinem Alles gemacht, aber sie war nur eine Groupie
I got higher standards, don't waste time tryna pursue me
Ich habe höhere Standards, verschwende keine Zeit, um mich zu verfolgen
You would trade intellect for an artificial booty
Du würdest Intellekt für einen künstlichen Hintern tauschen
That's goofy, goofy, goofy
Das ist albern, albern, albern
Tanisha held you down, but you want Lucy
Tanisha hat dich unterstützt, aber du willst Lucy
Now she kicking up a fuss like Bruce Lee
Jetzt macht sie einen Aufstand wie Bruce Lee
Okay, if you love me, baby, why d'you want to lose me?
Okay, wenn du mich liebst, Baby, warum willst du mich dann verlieren?
You use me, confuse me, accuse me
Du benutzt mich, verwirrst mich, beschuldigst mich
It's truly a movie (yeah)
Es ist wirklich ein Film (ja)
Covered with silver linings
Mit silbernen Linings bedeckt
It took time just to learn about timing
Es hat Zeit gebraucht, um das Timing zu lernen
I got lost in it, you got lost in it
Ich habe mich darin verloren, du hast dich darin verloren
You clocked out, meanwhile I stayed bossing it
Du hast ausgecheckt, während ich weiterhin der Boss war
What it cost to be this damn hot with it
Was es kostet, so verdammt heiß zu sein
Who knew love would be so damn toxic?
Wer wusste, dass Liebe so verdammt giftig sein würde?
I'm intoxicated, exhilarated
Ich bin berauscht, begeistert
Finally moved on, how devastating for you
Endlich weitergezogen, wie verheerend für dich
Got my groove on, meditating too
Habe meinen Groove an, meditiere auch
Creating, making innovative moves
Kreiere, mache innovative Züge
Listen up, honey, never had a penny
Hör zu, Schatz, hatte nie einen Penny
Now I'm on artist-slash-actor money, yeah (oh)
Jetzt bin ich auf Künstler-Slash-Schauspieler-Geld, ja (oh)
(But you love me still and I love you) love you
(Aber du liebst mich immer noch und ich liebe dich) liebe dich
(And I love you) I do
(Und ich liebe dich) Ich tue es
(And I love you) love you
(Und ich liebe dich) liebe dich
(And I love you) I do
(Und ich liebe dich) Ich tue es
(And I love you) love you
(Und ich liebe dich) liebe dich
(And I love you)
(Und ich liebe dich)
Lady, lady, lady, lady, lady, lady, lady
Signora, signora, signora, signora, signora, signora, signora
Know you see the confidence, believe me, I am wavy
Sai che vedi la fiducia, credimi, sono ondulata
I need something deeper, money does not stimulate me
Ho bisogno di qualcosa di più profondo, il denaro non mi stimola
Whether you got mansions or got diamonds in your AP
Che tu abbia ville o diamanti nel tuo AP
Drama, drama, drama, drama, drama, drama, drama
Dramma, dramma, dramma, dramma, dramma, dramma, dramma
Please don't tell my mama I've been smoking marijuana
Per favore non dire a mia mamma che ho fumato marijuana
Talk piña coladas, getting loose in the Bahamas (oh, but you love me still)
Parliamo di piña coladas, allentandoci alle Bahamas (oh, ma tu mi ami ancora)
Look at me now, I've got a bitch, her name is Karma
Guardami ora, ho una cagna, il suo nome è Karma
I was moving wild, but now I'm calmer
Mi stavo muovendo selvaggiamente, ma ora sono più calmo
We was on the front line listening to Kendrick Lamar
Eravamo in prima linea ad ascoltare Kendrick Lamar
Still the same, now we just blow that yaya on the charters
Ancora lo stesso, ora soffiamo solo quella yaya sui charter
Twenty-fours to Aussie just to hang with some koalas
Ventiquattro ore in Australia solo per stare con alcuni koala
Living in the present, still my future looking sweet
Vivendo nel presente, il mio futuro sembra ancora dolce
Jodeci and cherry wine, sipping on that Arrow's Creek
Jodeci e vino di ciliegia, sorseggiando quel Creek di Arrow
Please let go of all your troubles whenever you're here with me and (oh)
Per favore lascia andare tutti i tuoi problemi quando sei qui con me e (oh)
(You be free, no, no) huh
(Tu sei libero, no, no) huh
Patience, patience, patience, patience, patience
Pazienza, pazienza, pazienza, pazienza, pazienza
London-born estate girl to international sensation
Ragazza nata a Londra da un quartiere popolare a sensazione internazionale
Cutting through your settings, do not need an invitation
Tagliando attraverso le tue impostazioni, non ho bisogno di un invito
Basking in this feeling, if I must say, it's amazing, I'm amazing (yeah)
Mi sto crogiolando in questa sensazione, se devo dire, è incredibile, sono incredibile (sì)
(Our two worlds en-, our two worlds en-)
(I nostri due mondi si-, i nostri due mondi si-)
(Our two worlds en-, our two worlds en-)
(I nostri due mondi si-, i nostri due mondi si-)
Apart, two worlds apart
A parte, due mondi a parte
Boujee, boujee, boujee, boujee, boujee
Boujee, boujee, boujee, boujee, boujee
You made her your everything, but she was just a groupie
L'hai resa il tuo tutto, ma era solo una groupie
I got higher standards, don't waste time tryna pursue me
Ho standard più alti, non perdere tempo cercando di corteggiarmi
You would trade intellect for an artificial booty
Scambieresti l'intelletto per un sedere artificiale
That's goofy, goofy, goofy
Questo è buffo, buffo, buffo
Tanisha held you down, but you want Lucy
Tanisha ti ha sostenuto, ma tu vuoi Lucy
Now she kicking up a fuss like Bruce Lee
Ora sta facendo un gran casino come Bruce Lee
Okay, if you love me, baby, why d'you want to lose me?
Okay, se mi ami, baby, perché vuoi perdermi?
You use me, confuse me, accuse me
Mi usi, mi confondi, mi accusi
It's truly a movie (yeah)
È davvero un film (sì)
Covered with silver linings
Coperto di rivestimenti d'argento
It took time just to learn about timing
Ci è voluto del tempo solo per imparare il tempismo
I got lost in it, you got lost in it
Mi sono perso in esso, ti sei perso in esso
You clocked out, meanwhile I stayed bossing it
Hai smesso, nel frattempo sono rimasto a comandare
What it cost to be this damn hot with it
Quanto costa essere così dannatamente bravo con esso
Who knew love would be so damn toxic?
Chi sapeva che l'amore sarebbe stato così dannatamente tossico?
I'm intoxicated, exhilarated
Sono intossicato, euforico
Finally moved on, how devastating for you
Finalmente sono andato avanti, quanto devastante per te
Got my groove on, meditating too
Ho ritrovato il mio ritmo, meditando anche
Creating, making innovative moves
Creando, facendo mosse innovative
Listen up, honey, never had a penny
Ascolta, tesoro, non ho mai avuto un soldo
Now I'm on artist-slash-actor money, yeah (oh)
Ora ho soldi da artista/attore, sì (oh)
(But you love me still and I love you) love you
(Ma tu mi ami ancora e io ti amo) ti amo
(And I love you) I do
(E io ti amo) lo faccio
(And I love you) love you
(E io ti amo) ti amo
(And I love you) I do
(E io ti amo) lo faccio
(And I love you) love you
(E io ti amo) ti amo
(And I love you)
(E io ti amo)